CLj_
Che clniversUv of Chicago
libraries
XjlSCABP.
Digitized by Google
3 V
f *
Digitized by Google
Digitized by Google
Digitized by Google
TECHNOLOGISCHES
WÖRTERBUCH
DEUTSCH- ENGLISCH - FRANZÖSISCH.
GEWERBE, CIVIL- & MILITÄR-BAUKUNST, ARTILLERIE & MARINE, MASCHINENBAU, EISENBAHNWESEN,
STRASSEN-, BRÜCKEN- & WASSERBAU, SCHIFFBAU & SCHIFFFAHRT, BERG- & HÜTTENWESEN,
MATHEMATIK, PHYSIK, ELEKTROTECHNIK, CHEMIE, MINERALOGIE U. A. M. UMFASSEND.
BEARBEITET VON
E. ALTHANS, L. BACH, C. BIEDERMANN, C. DILI,, TH. FREUND, F. C. GLASER, J. HARTMANN,
E. HEUSINGER vonWALDEGG, E. von HÛYER, H. KAYSER, E.KAYSER. H KELLER, G. LEONHARD,
A. LÜDICKE, F. E. MATTHIESEN, 0. MOTHES, G. A. von OPPERMANN, E. RÜHRIG, G. RUMJF,
W. SAEGERT, F SANDBERGER, E. SCHILLER, B. SCHÖNFELDER, A. SCHOCK, G. PH.
THAULOW, W. UNVERZAGT, H. WEDDING, E. WEISS.
HKRAUSQEOEBEN VON
E. DILL, E. von HOYER und E. RÖHRIG.
MIT EINEM VORWORT
VOR
weil. KARL KARMARSCH.
ZWEITER BAND.
VIERTE VERBESSERTE UND BEDEUTEND VERMEHRTE AUFLAGE.
WIESBADEN.
VERLAG VON J. F. BERGMANN.
1891.
PARIS:
BAUDBÏ & CIE.
15. RUE DES SElET-PfiKES
LONDON:
KEOAN PAUL, TRENCH, TliOBNER Je Co.
(LIMITED),
51, 5« LUDQATE HILL, E. C.
NEW-YORK:
B. WETTERMANN Je Co
514 BROADWAI.
Digitized by Google
TECHNOLOGICAL
DICTIONARY.
ENGLISHGERMAN-FRENCH.
;
I
OF THE TERMS EMPLOYE!)
IN’ THE ARTS AND SCIENCES, ARCHITECTURE, CIVIL, Mll.lTAHY NAVAL ; CIVIL ENGINEERING INCLUDING
BRIDGE-BUILDING, ROAD AND RAILWAY NLNhNG t-AWOH ANfCS ; MACHINE AND ENGINE-MAKING; SHIP
BUILDING ANDNAVIOATION; METALLURGY, MINING AND SMELTING; ARTILLERY AND MARINE, MATHEMATICS,
PHYSICS AND ELECT ROTECIINIC8, CHEMISTRY; MINERALOGY ETC.
EDITED BY
E. ALTHANS, I,. BACH, G. BIEDERMANN, C. DILL, TH. FREUND, F. C. GLASER, J. HARTMANN,
E. HEUSINGER vox WALDEGG, E. vox HOYER, H KAYSER, E. KAYSER, H. KELLER, G. LEONHARD,
A. LODICKE, F. E. MATTHIESEN, O. MOTHES, G. A. von OPPERMANN, E. RÖ1IH1G, C. RUMPF,
W. SAEGERT, F. SANDBERG ER, E. SCHILLER, B. SCHÖNFELDER, A. SCHOCK, G. PH.
THAULOW, W. UNVERZAGT, H. WEDDING, E. WEISS.
, AND PUBLISHED. BY
0. DILL, E. VON HOYER and E. RÖHRIG.
WITH A PREFACE
BY
KARL KARMARSCH,
LATE CHIEF DIRECTOR OF THE POLYTECHNIC SCHOOL IN HANNOVER.
FOURTH EDITION COMPLETELY REVISED ANI) CORRECTED.
WIESBADEN.
VERLAG VON J. F. BERGMANN.
1891.
PARIS:
BAUDRY A CIE.
15. RUE !>RS BAIXT-VftRKS.
LONDON:
KEOAN PAUL, TRENCH, TRÜBNER A Co
(LIMITED).
ft?, 69 LUDGATE HILL, K. C
NEW-YORK:
B. WESTKKMANN Sc CO.
W« BROADWAY.
Digitized by Google
KG S'HZ'i
Digitized by Google
Preface to the first Edition.
The numberless discoveries and inventions which are especially characteristic
of the present age, have introduced into the vocabulary of the scientific language
of all industrial nations an immense number of special and technical terms, enriching
it to a degree, difficult, if not impossible, to foresee. In proportion as intercourse
between nation and nation has extended, the study of scientific works, published
in foreign tongues, has become more indispensable ; — and the necessity of facili-
tating this study more urgent. Good dictionaries may be regarded as assistants
of primary importance ; whoever has had occasion to consult such as already exist,
is convinced of the deficiencies of the best general lexicons; so soon as their aid
is required in the interpretation of technical terms. United with the difficulty of
seeking scientific or technical phrases, lost amid a mass of foreign or extraneous
matter of all kinds, is the annoyance, frequently experienced, of discovering that the
word sought is either incorrectly translated, or owing to ignorance of this special
technical import, described by a paraphrase — ■ or, even omitted entirely. To con-
vince one’s self further of the truth of this assertion, it is necessary to examine
critically only the translations appearing in our best scientific Journals, which, in
points where precision is of paramount importance, are all more or less defective.
In cases where it is merely a matter of moment to facilitate the finding of
a scientific word, the difficulty would not have been great; a simple selection from
the best general dictionaries would have sufficed; but where the end sought is to
furnish a book containing the numerous expressions, elsewhere omitted, and now
gathered from original sources, the work attains great value and to it may justly
be applied the words, often mere empty ones: a gap in literature is filled up!
Such considerations as the above induced the late Mr. J. A. Beil to publish
the present work in the three principal languages of Europe. To a request to edit
the work I acceded with all the more readiness, under the conviction that it was
destined to render very important services. Regarded as the first work of its kind
it contains a remarkably rich store of carefully collated material. A beginning has
been made and in future editions of this book — tho which we may confidently
look forward — it will be comparatively easy to arrive gradually at the desired
perfection.
One chief merit of this Dictionary is the perspicuous manner in which the
matter has been arranged; a clearness materially facilitating the search for terms.
It is superfluous for me further to recommend a book possessing in itself the best
recommendation. I am persuaded that every votary of the arts an sciences will
joyfully welcome its publication ; for each will feel with me that its publication was
desirable and opportune.
Hannover, Sept. 2"*- 1852.
Karl Karmarsch.
/
T'
!..
Digitized by Google
Editors’ Preface.
The idea of publishing a technological dictionary in the three principal lan-
guages of Europe is due to Mr. J. A Beil who carried it out in the publication of the
first volume of the present work in 1853. In the preface to it Dr. Karl Karma rsch
recognised both the want and utility of such a book and recommended its further
publication in a revised, corrected and completed form.
Upon the decease of Mr. Beil the editorship of the second volume was under-
taken by Dr. T. Franke of Hannover. To him the work is indebted for revision
in all that concerns the fundamental merit a book of this kind should possess; al-
though a new arrangement, in the disposition of the matter, suggested by him, was
abandoned as it was found not to harmonize with the original plan of the work.
The illness and premature death of Dr. Franke rendered the appointment
of a new Editor compulsory, and the revision of the third volume was confided to
Dr. Rumpf, who was materially aided in his labours, and the book vastly enriched,
by the liberality with which Mr. Kreusser, Civil Engineer of Hanau, placed at
our disposal the large body of matter which he had collected , during a series of
years, for a technological dictionary; as also by contributions from Mr. Kley, Civil
Engineer of Bonn and of Dr. R. Müller of Carlsruhe. The technological dictionary
is indebted to Dr. Müller not only for numerous improvements and corrections
in the range of words belonging to chemistry, natural science, mining, metallurgy,
mineralogy and geognosy; but also for a series of new contributions which the
advance made in the various branches of science, during the publication of the
former volumes, rendered necessary. During his Editorship Dr. Rumpf endeavoured
as much as possible to ensure positive accuracy by going to the fountain head of
information and thus convincing himself of its absolute correctness. By this precise
but tedious method, he succeeded not only in rectifying a number of errors that,
had crept in; but in filling up many of the gaps which it was impossible to avoid
in the first edition of a work like the present, and in adding a considerable number
of words , among these not a few which were not hitherto to be found in any
dictionary, or to which, granted they were found, no technical significance was
attached. As far as the definitions are concerned they have been obtained, as far
as possible, from original sources, in all cases they have been so carefully and
critically examined, as to leave no room for a suspicion of inaccuracy. Great care
was bestowed on the alphabetical arrangement in order to facilitate the search for
terms, whilst copious references arc given to synonyms and to expressions bearing
upon the subject. Equally great has been the care bestowed upon the correction
of the proof sheets. Thus the French-German-English volume was corrected, to
the end of the letter D, by Dr. Rumpf. During the publication of the work it
became evident that if this system was adhered to — that is to say — if all the
words were to undergo revision at the hands of a single individual, the publication
Digitized by Google
VII
would not be finished as rapidly as public interest required. It thus became
necessary to devise a scheme which, without prejudice to the accuracy or integrity
of the whole work, should nevertheless hasten the publication. The publisher was
successful in obtaining the assistance of a number of professional and literary men
who devoted their labours to a revision of the technical words and phrases oc-
curring in their special field of art or science. As contributors we may name:
Mr. F. Althans, Bergrat, Director of the Royal Salt-works in Schcenebeck:
Mining, Salt-works , Tunnelling.
» L. Bach, Engineer, Linden near Hannover:
Machinery and Steam Engines.
> J. Hartmann, Lieutenant-Colonel, Royal Artillery, Berlin:
Military science, Artillery, Cun founding, Manufacture of swords and fire-
arms, Gun-carriages , Animum'tirn-icoppons etc. their various fillings and
manufacture, Harness, Manufacture of gun-powder and fire-works etc.
» E. Heusinger von Waldegg, Chief Engineer, Hannover:
Railways und Telegraphs , Printing, Lithography , Copper-plate and wood
engraving, Galvanoplastie and Painting.
» E. Hoyer, Professor of the Polytechnic School in Riga:
Chemistry practical and theoretic ( including natural science) , Manufacture
of chemicals and colours, Charcoal and Lime burning , Varnish, Oil, Candles
Soap, Glue, Tanning, Brewing, Distilling, Bleaching and Dyeing, Calico-
printing. Wood and ils preparation. Glass, China etc. Spinning and
Weaving. Manufacture of paper and paper-hangings. Trades and the tool
employed.
» Dr. 0. Mo the s, Architect, Leipzig:
Monumental, civil and hydraulic architecture ; Carpentry, Masonry ; Orna-
mentation, Sculpture and Building materials.
» G. A. Oppermann, Lieutenant-Colonel of Royal Engineers, Neisse, Silesia:
Military architecture, Fortification and Mines.
» F. Sandberger, Professor in Würzburg, and
» Dr. G. Leonhard, Professor in Heidelberg:
Mineralogy and Geognosy.
» B. Schoenfelder, Geheimer Baurat, Berlin, and
» Dr. 0. Moth es, Architect, Leipzig:
Roads and Bridges, Waterworks.
» G. Ph. Thaulow, Director of the Naval School, Hamburg:
Marine architecture, Navigation; Rope-making and Ship-caipentering.
» W. Unverzagt, Professor of the Real-Gymnasium, Wiesbaden:
Mathematics, Astronomy. Optics and Mechanics.
» Dr. H. We d ding, Bergrat, Professor at the Royal Academy of Mining, Berlin:
Metallurgy, Smelting, Extraction and preparation of metuls, Metal-casting.
As it was decided that the contributors , whilst editing the French-German-
English volume, should simultaneously prepare the corresponding articles for the other
volumes, and as Dr. Rumpf’s contributions were at the same time revised and
corrected for the new edition of the I. and II. volumes, by the time the contributors
Digitized by Google
VIII
had finished their work, the entire mass of material required for the three volumes
was ready, and indeed in a far more complete shape, than would have been possible
had the work been the effort of a single individual — even had he devoted himself
exclusively to the work. The classification and final revision of the continuation
of the French- German-English volume and of the complete English-German-French
volume in the 2^; Edition was undertaken by Dr. 0. Moth es of Leipzig, that of
the German-Frcuch-Englisb volume by Professor Unverzagt of Wiesbaden.
In order to avoid any inaccuracy or omission, each proof-sheet was corrected
by the respective contributors thus enabling each to guarantee the correctness of
his own work.
From the above statement it is evident that nothing has been neglected to
ensure to the public a book worthy in all respects of their confidence. The learned
and eminent contributors have promised their future aid when it shall be required
of them, so that we may confidently hope that not only will peradventure gaps be
filled up, but also that future editions will be found to meet the requirements of
the day as art, scicuce and manufactures progress.
The Germau publisher, C. W. Kreidel in Wiesbaden, will gratefully receive
all corrections and contributions which may be forwarded to him by professional or
technical men and will make use of them in future editions. If the scientific and
technical public of England, France and Germany, to whom the present book is
dedicated, would aid and assist in the work we may readily imagine to what per-
fection of detail the dictionary might be brought.
Giessen, Leipzig, Wiesbaden, March 1870.
C. Rumpf. O. Mothes. W. Unverzagt.
Preface to the third Edition.
Since the publication of the second edition the „Technological Dictionary“ has
received undiminished attention. Technical terms referring to all sciences and arts
have been subjected to a critical revision and with advancing knowledge new ex-
pressions have been introduced. Many new German words have also been added
respecting those hypothetical views, formed about the constitution of bodies in
chemistry. With the assistance of Admiral S myth’s „Sailor’s Wordbook“ all maritime
terms have been thoroughly revised and augmented by Captain A. Schilck of Ham-
burg; those used iuFrench were obtained from the works of de Bonnefoux, Cou-
solin, deFrém in ville, J al, Labrosse, de Mo nt ferner, Willaumez. For
the terms relating to whalery in the Pacific we are indebted to Capt. Hegemann.
The alterations and additions, mentioned above, caused this volume to be considerably
increased and I trust that this edition will meet with the same favour, bestowed
already upon its two predecessors.
Berlin, September 1878.
Erich Schüler.
Digitized by Google
Preface to the fourth Edition.
Since the publication in 1887 of volumes I and III of the Technological
Dictionary, a fourth edition of the secoud volume has been rendered necessary
owing to the contributions furnished to those volumes by the following Professors
and Scientific Men:
1. Physics and Mechanics: Dr. H. Kayser, Professor at the Technical College,
Hannover.
2. Chemistry und chemical technology , Manufacture of chemicals and colours ;
Charcoal and Lime hunting; preparation of Varnish, Oil , Candles, Soup, Glue; Tanning,
lirewing. Distilling, Bleaching, and Dyeing, Calico-printing: Mr. E. v. Hoy er, Professor
of Technology at the Technical College, Munich.
3. Mineralogy: Dr. E. Weiss, Professor of Mineralogy at the Royal Academy
of Mining and Geological Surveyor (Landesgeoiogc), Berlin.
4. Geognosy: Professor Dr. E. Kayser, Marburg.
5. Mining and Suit- Works: Mr. Th. Freund, Geheimer Oberbergrat, Berlin;
and Dr. Ernst Rührig, Civil Engineer, Hannover.
6. Metallurgy (with the exception of iron): Dr. Ernst Rührig, Civil Engineer,
Hannover; and Dr. Erich Schiller, Librarian of the Royal Academy of Mining
and of the Royal Geological Society, Berlin.
7. Preparation of Metals ; Professor E. v. Hoy er, Munich; and Professor A.
Ltidicke, Brunswick.
8. Extraction and preparation of iron and steel: Dr. H. Wedding, Geheimer
Bergrat, Berlin.
9. Architecture, Building materials, Ornamentation: Mr. W. Saegert, Regierungs-
baumeister, Berlin.
10. Construction of roads, canals and bridges; Mr. II. Keller, Wasserbau-
inspector, Berlin.
11. Railways and Telegraphs: Dr. Ernst Rührig, Hannover; and Mr. F. C.
Glaser, Kommissionsrat, Berlin.
1 2. Military science, Artillery, Gun-casting, Manufacture of swords and fire-arms,
fire-works etc.: Mr. J. Hartmann, Lieutenant General a. D., Royal Artillery, Berlin.
13. Military architecture, Fortification and Mines: Mr. G. A. v. Oppermann,
Major General a. D., Hannover.
14. Art of navigation, Construction of ships: Mr. C. Dill, Professor of Ship-
building at the Technical College, Berlin.
15. Machinery: Mr. L. Bach, Chief Engineer, Lindeu near Hannover; and
Professor E. v. Hoy er, Munich.
16. Wood und its preparation, Glass, Spinning and Weaving, Paper and I’aper-
hangings, Trades and the tools employed: Professor E. v. Hoyer, Munich.
17. Eleclrotechnics : Mr. C. Biedermann, Engineer, Assistant at the Im-
perial Office of Patents, Berlin.
Though the contributions of these gentlemen have greatly enlarged the work,
the high aim of this dictionary has made it indispensable to iusert further ex-
Digilized by Google
X
pressions connected with the rapid progress of all the technical branches, espe-
cially commerce, industry and international intercourse.
Moreover a large number of special and technical terms have lately been
introduced into our work in consequence of the numberless discoveries and in-
ventions in electrotechnics and the great development of our military and naval forces.
Dr. Itöhrig and Professor Dill, to whom the editing of this work was in-
trusted, recognised the importance of these considerations; their clear and careful
arrangement of the old materials and their wise choice of the new deserve our
full appreciation. Unfortunately the above-named gentlemen were unable to com-
plete the difficult task they hjd set themselves. After having prepared the manu-
script for publication, Dr. Itöhrig succumbed after a dangerous operation and
Prof. Dill was prevented by serious illness from taking further part in it.
Having been engaged for 30 years upon a considerable part of this important
and indisputably necessary work, the undersigned, at the urgent request of the
publisher, undertook the final revision. This task was greatly facilitated by the
kind cooperation of Mr. Rührig junior, who had for some years past assisted
his father in the preparation of the Technological Dictionary.
Thus the work has been brought to a close in the spirit of the first editors
and there is good reason to hope that it will satisfy even the greatest expectations
of the technical public.
Munich, July 1890.
Egbert von Hoyer.
v
Digitized by Google
Abbreviations
a<U* Adjective. Adjektivum. Adjectif,
adv. Adverb. Adverbium. Adverbe.
Agrie. Agriculture. Ackerbau. Agriculture.
Alg. Algebra. Algebra. Algèbre.
Archil. Architecture. Baukunst. Architecture.
Arithm. Arithmetics. Arithmetik. Arithmétique.
Arm. Armourer. Waffenfabrikant. Fabrication
d amn s, armurier.
Art if. Artifice. Kunstfeuerwerker. Artiticior.
Art. Artillery. Artillerie. Artillerie.
Art.-carr. Artillery-carriages. Artillci iefahrzcuge.
Voitures d'artillerio.
Assay. Assaying. Ihrobici'ktinst. Docimasie.
Astron. Astronomy. Astronomic. Astronomie.
Hak. Baker. Bäcker. Jloulauger.
Haak.*m. Basket-tuaker. Korbmacher. Vannier.
Bleach. Bleacher, washer. Bleicher. Blanchisseur.
Bookb. Bookbinder. Buchbinder. Kelieur.
Bookscll. Bookselling. Buchhandel. Commerce
des livres.
Horing-m. Boring-machiue. Bohrmaschine. Ma-
chine à forer.
Hot. Botany. Botanik. Botanique.
Brew. Browing. Brauerei. Brasserie.
Hrick-1. Brick-layer. Ziegclmaurer. Maçon qui j
travaille en hrique.
Bridge- 1>. Bridge-building. Brückenbau. Con-
struction des pouts.
Build. Building. Bauwesen. Construction, bâtisse, i
Hutch. Butcher. Fleischer. Boucher.
Butt. -in. Button-maker. Knopfmacher. Boutonnier.
C'alico-pr. Calico-printing. Zeugdmek. Impros-
sion des tissus.
4'alligr. Calligraphy. Kalligraphie. Calligraphie.
Carp. Carpenter. Zimmermann. Charpentier.
Farr. Carriages, waggons. Fuhrwesen. Voitures.
C'arfwr. Cartwright. Wagner. Charron.
< bam. Chamoy - dresser. Sämischgerbcr. Cha-
moiseor.
4'haiid. Chandler. Lichtziehcr. Chandelier.
Chare. Charcoalman. Kohler. Charbonnier.
Chem. Chemistry. Chemie. Chimie.
Fhroiiol. Chronology. Chronologie. Chronologie.
Clockm. Clockmaker. Uhrmacher. Horloger.
Cloth-m. Cloth-manufacture. 'Ihichmachcrei. Manu-
facture des draps.
Goach-m. Coachmaker. Wagenbauer. Carrossier.
Coin* Coining. Miinzircs.cn. Monnayage.
Comb-in. Combing- machine. Wollkammmaschine.
Peigneuse.
Comm. Commerce. Handel. Commerce.
Comp. Compare. Vergleiche. Comparez.
Coop. Cooper. Küfer. Tonuclier.
Copper-sni. Coppersmith. Kupferschmied. Chau-
dronnier.
Cuti. Cutler. Messerschmied. Coutelier.
Cnrr. Currier. Zurichter des Leders. Corroyeur.
Dfiitfll. Distillery. Brennerei. Distillerie.
Draw. Drawing. Zeichenkunst. Dessin.
DreftB. Dressing of ores. Aufbereitung der Erse.
Traitement des minerais.
Earth- w. Earth- working. Erdarbeüen. Travaux
de terrassement.
Klwtr. Electrntechnic8. Elektrotechnik. Techno-
logio électrique.
Eugrav. Engraving. Metallstcchcrci. Art des gra-
veurs, gravure en taille-douce.
Farr. Farrier. Hufschmied. Maréchal ferrant.
T. Femininum, feminine. Weiblich. Féminin.
File -©• File-cutter. Feilenhauer. Tailleur do limes.
Flre-w. Fire-worker. Feuerwerker. Artificier.
Fifth. Fisher. Fischer. Bêcheur.
Forg. Forge. Schmiede. Forge.
For. Forest- management. Forstwesen. Sylvicul-
ture.
Form. Former. Former. Mouleur.
Formerl. Formerl. Ehemals. Autrefois.
Fortif. F ortification. Befestigungswesen. Forti-
fication.
Found. Foundry. Gicsserei. Fonderie.
Gard. Gurdeniug. Gärtnerei. Jardinage.
Gaa-w. Gas-works. Gasbeleuchtung. Éclairage
au gaz.
Gcogn. Geognosy. Gcognosie. Géoguosie.
G col. Geological. Geologisch. Géologique.
Gcoiu. Geometry. Geometrie. Géométrie.
Gild. Gilder. Vergolder. Doreur.
GlaNB-m. (i lass maker. Glasnvachcr. Verrier.
Glaz. Glazier. Glaser. Vitrier.
Gold-b. Gold-beater. Goldschläger. Batteur d’or.
Gold-Mill. Gold smith. Goldschmied. Orfèvre.
Gtin-bor. Boriug (of guus). Bohriictcn. Forage
(de canons).
Gun-f. Gun-founder. GeschiUzgiesscr . Fondeur de
canons.
<■1111-111. Cun-maker. Büchsenmacher. Arquebusier.
Gnn-powd. Gun-powder manufacture. Pulver-
fabrikation. Poudrière.
Halt. Hatter. Hutmachcr. Chapelier.
Ilcraldr. Heraldry. Heraldik. Blason.
Ho». Hosier. Strumpfwirker . Bonnetier.
Hunt. Hunting. Jagd. Chas.se.
Ify dr. Hydraulics. Hydraulik. Hydraulique.
Hydr. archil. Hydraulic architecture. Wasser-
baukunst. Architecture hydraulique.
Jewel. Jeweller. Juwelier. Joaillier.
Join. Joiuer. 2'ischlcr. Menuisier.
Iroii-w. Iron- works. Eiscnhiittenwesen. Usines
de fer.
Rap. Lapidary. Steinschneider. Lapidaire.
Fcttcr-f. Letter- founder. Schriftgiesser. Fonderie
do caractères.
Ugh!. Lighting of streets. Beleuchtung. Eclai-
rage.
Fithogr. Lithography. Lithographic. Lithographie.
Is»ck-*iii. Lock-smith. Schlosser. Sorruriex*.
Foe. Locomotive. Lokomotive. Locomotive.
Mach. Machinery. Maschinenwesen. Machines.
Digitized by Google
XII
Man. Manage. Reitwesen. Manege.
Manilla Manufactory. Manufaktur. Manufacture.
Mar. Marine. Seewesen. Marine,
in. Masculinum , masculin. Männlich. Masculin.
Maw. Mason. Maurer. Maçon.
Math. Mathematics. Mathematik. Mathématique*.
Meeh. Mechanics. Mechanik. Mécanique.
Met. Metallurgy. Metallurgie, Hüttenwesen. Me-
tallurgie.
Mel. -I. Mctal-turner. Metalldreher. Tourneur en
metal.
Meteor. Meteorology*. Meteorologie. Meteorologie.
Mil. Military matters. Kriegswesen. Militaire.
Mill. Miller. Müller. Meunier.
Mil. min. Military mining. Minierkunst. Minos
militaires.
Min. Mining. Bergbau. Exploitation des mines.
Miner. Mineralogy. Mineralogie. Miuéralogie.
Mint. Minting. Müntwesen. Monnaies.
Mirror -nt. Mirror -maker. Spicgelfabrikation.
G lacer ie.
Mould. Moulding. Formerei. Moulage.
Mum. iuMtr. Musical instruments. Tonwerkxeuge.
Instruments de musique, luthier.
NnilMin. Nai (smith. Nagelsehmied. Cloutier.
Mat. liiNt. Natural history. Naturgeschichte. Hi-
stoire naturelle.
Navig. Navigation. Schiffahrt. Navigation.
Meedl. Needier. Nahnadclmachcr. Aiguillier.
n. Neutrum, neuter. Sachlich. Neutre.
Ob». Obsolete. Veraltet. Vieilli.
Opt. Optics. Optik. Optique.
Org. Organ. Orgel. Orgues.
Orn. Oruamentics. Ornamentik. Art ornemen-
taire.
Paint. Painting. Malerei. Peinture.
Pap. Papermaker. Papicimüllcr. Papetier.
Parch-iii. Parchment-maker. Pergamentmachcr.
Parcheminier.
Pav. Paving. Iflastcr. Pavement.
Persp. Perspective. Perspektive. Perspective.
Peat. Pewterer. Zinngicser. Potier d'étain.
Pliarui. Pharmacy. Arznei m ittc I künde . Phar-
macie.
Phot, Photography. Photographie. Photographie.
l*hy». Physics. Physik. Physique.
Pin-m. Pin-maker. Stceknadelmarher. Epiuglicr
Plumb. Plumber. Bleigiesser . Plombier,
pl. Plural. Mehrzahl. Pluriel.
Pont. Pontoons. Pontonuesen. Pontonnerie.
Poreei. Porcelain. Porzellan. Porcelaine.
Poll. Potter. Töpfer. Potier.
Print. Printer. Buchdrucker. Imprimeur.
Puuip-iu. Pump-inaker. Pumpcnmaeher. Fabri-
cant de pompes.
Pyrot. Pyrotechnics. Feucrungskutule. Pyrotechnie.
t|uarry-iu. <^uarry-mau. Steinbrecher. Carrier.
Rnilw. Railway. Kiscuba hnwesen. Chemin de fer.
Hid. Art of riding. Reitkunst. Équitation.
Rond». Construction of roads. Strassenbau. Rou-
tes et chaussées.
Holl. Rolling-mill. Walzwerk. Laminoir.
Kope-ni. Rope- maker. Rcepsehlägcr, Seiler. Cor-
dier.
Sntldl. Saddler. Sattler. Sellier.
Naltp.-m. Saltpeter-making. Salpeterbereitung.
| Salpêtrière.
Nall-w. Salt-works. Salinentcesen. Salines.
Saw-ni. Saw-mill. Sagemühle. Scierie.
Nctilpl. Sculpture. Bildhauerei. Sculpture.
Keam»tr. Seamstress. Nähterin. Couturière.
KUipb. Shipbuilding. Schiffbau. Architecture
navale.
Nhip-c. Ship-carpenter. Schiffszimmermann. Char-
pentier mariu.
Nlioc-in. Shoe maker. Schuhmacher. Cordonnier.
Milk - m. Silk - manufacture. Scidcnfabrikation.
Soierie.
Silv.-b. Sil ver - beater. Silbcrüchlägcr. Lutteur
d’argent.
Niai. Slater. Schieferdecker. Couvreur en ardoise.
Soap. Soap-boiler. Seifensieder. Savounier.
Npiun. Spinning. Spinnerei. Filerie.
Spur. Spurrier, spur-maker. Sporer. Éperonnicr.
St arch- in. Starch-maker. Stärkefabrikant. Ami-
; donnier.
Steam-eng. Steam-engine. Dampfmaschine. Ma-
chine à vapeur.
Ntone-c. Stone-cutter. Steinmetz. Tailleur de
pierres.
Sng. Manufacture of sugar. Zuckcrfabnkation.
Sucrerie.
Sarg. Surgeon. Chirurg. Chirurgien.
Surv. Surveying. Feldmesskunst. Arpentage, géo-
désie.
Tail. Tailor. Schneider. Tailleur.
Tanil. Tanner. Ijohgcrhcr. Tanneur.
Tiiw. Tawer. Weissgerber. Mégissier.
Techn. Technology. Technologie. Technologie.
Tel. Telegraphy. Telegraphie. Télégraphie.
Therm. Thermometer. Thermometer . Thermo-
mètre.
Til. Tiler. Ziegeldecker. Couvreur-tuileur.
Tin-m. Tin -man. Klempner. Ferblantier.
T<m>1-*iii. Tool-smith. Zeugachrnicd. Taillaudier.
Top. Topography. Topographie. Topographie.
Turn. Turner. Drechsler. Tourneur.
Upb. Upholsterer, paper-hanger. Tapezierer. Ta-
pissier (colleur).
V. a. Verb active. Transitives Verbum. Verbe actif.
V. imp. Impersonal verb. Unpersönliches Verbum.
Verbo impersonnel.
V. n. Verb neuter. Intransitives Verbum. Verbe
neutre.
V. r. Reflective verb. Reflexives Verbum. Verbe
pronominal ou réfléchi.
Wash. Washer. Wäscher, blanchisseur.
Watrh-m. Watch-maker. clock-maker. Uhrmacher.
Horloger. •
Water- w. Water- works. Wasserleitung. Con-
. duites d'eau.
Weav. Weaver. Weber. Tisserand.
Well-». Well-sinker. Brunnenbauer. Fontainier.
Wheel. Wheeler. Wagner, Stellmacher. Charron.
Wire-dr, Wire-drawing, Drahtzieherei. Tréfilerie.
W’ood-e. Wood-cutting. Holzschneidekunst. Gra
I vu re sur bois.
I Zoo!. Zoology. Zoologie. Zoologie.
Digitized by Google
A.
A. (Mar.) See Classification of ships.
A. B. (Mar.) [Official abbreviation for:] able sea-
man. See Able' Seaman under Seaman.
Abaca a. Manilla hemp, (fibre of Musa textilis,
M. troglodytarum and M. paradisiaca.) (Hot., Spinn.)
Der Manülahanf, die Abaka. Manilla m., abaca m.,
chanvre m. de Manille.
Aback adj. A adv. (Mar.) Back, back liegend.
Coiffé, masque.
to brace a—, to heave a— (a sail) (Navig.) I
Ein Segel back legen, back brassen. Masquer
une voile.
Abacus ». (Arch.) Der Abakus, die Kapiiäldeck-
platte. Abaque m., abaco m., tailloir m.
A — s. (Arith.) Der Abakus , das Rechenbrett,
Abaque m. , tablette /. à calculer.
A — ». (Min.) Der Trog »um Goldwäschen.
Lavoir m. à or, gamelle /.
Abaft, adv. (Mar.) Hinter, hinten, nach dem Hinter -
teile ( des Schiffes ) % hin, hinterwärts, ( niederd. : )
achterlieh, achter. A l’arrière, de l’arrière, en
arrière.
A — a mast etc. Hinter einem Maste. Sur l’ar-
rière d’un mât.
A — the beam. Achterlich von dwars ( = hinter
der Querlinie). Sur l’arrière du travers.
From a — • Von hinten (achtem). De l’arrière,
h quarts de l’arrière.
to Abandon v. a. (Mar., Iosur.) Aufgeben, tfèer-
lassen (an die Versicherungsgesellschaft). Aban-
donner, délaisser, cesser,
to A— a siege (Mil.) See to Raise,
to A — (Min.) See to Give ap a mine. A
to be Abandoned (Min.) Auflässig sein. Kt re
abandonee
Abandonment s. (Mar., Insur.) Die Abtretuna,
das Überlassen an die Versicherungsgesellschaft,
Versiehtleistung. Abandon m., délaissement m.
A — of a ship (wrecked, burning etc). Das Ver-
lassen eines (gescheiterten , brennenden etc.)
Schiffes. Abandon d’un navire (naufragé, brû-
lant etc.).
to Abate v. a. (Meteor.) Nachlassen ( vom Winde
oder Seegang gesprochen). Mollir, tomber,
to A — (Comm.) Herabsetten, naehlassen (vom
Preise gesprochen ). Relâcher,
to A — v. n. (said of a gale) (Meteor.) Abflauen,
abmojen. Abéausir r. n. <fc v. r., mollir.
Abatin a.* abatti* ». (Fort.) Der Verhau, Ver-
back. Abatis m., (abattis m.).
Technolog. Wôrterbnch H. 4. An fl.
Abb — -wool ». (Weav. of cloth.) Das Ketten -
gam, der Auftug. Chaîne /. Comp. Warp.
Abbey« ». (Arch.) Die Abtei. Abbaye f.
Abbreviature ». (Print.) Der Abkiirzungsstrieh.
Tiret m. Comp. Hyphen.
ABOlnutrument s. (Tel.) Der elektromagne-
tische Zeiger- Apparat von Wheatstone. Appareil m.
Wheatstone.
ARC-proeeM »■ i n defecating sewage mat-
ters. Der A-B-C-Prozcss ( Desinfektion mil Alaun,
Blut und Lehm). Procédé m. ABC.
Abeam adv. (Mar.) (Querab, (niederd.:) dwars ab.
Par ie travers, en belle.
Abegg-frame ». (Spinn.) Der Abeggstuhl. Banc
Abegg m.
Abel-tree »., abelc-trce ». (Bot.) ( Populus
alba) Die Weisspappel. Peuplier m. blaue.
Aberration ». (of the light) (Opt.) Die Abirrung,
Abweichung, Brechung (der Lichtstrahlen). Aber-
{ ration /. de la lumière.
Chromatic a—. Die chromatische Abweich-
ung. Aberration /. de réfrangibilité.
Abichite aphanaalte s. (Miner.) Der Abiehit,
das Strahlerz, der Klinoklas. Abichite /.
Abion tine adj. See Of fir.
Abietine ». (Chem.) Das Abiclin, Terpentinhart.
Abiétine /.
Able seaman ». See A. B.
A bol lulling ». (Mil it.) Die Ausmusterung. Ré-
forme f.
Aboard adv. (Mar.) An Bord (aber auch)
langsseit. A bord.
Abounding in water (Min.) See Watery.
About to nail. (Mar.) Segelfertig. En par-
tance.
Aboat-ship! (Command., Mar.) Klar tum Wen-
\ den! wende, wende l Vires, vires l En baut le
monde! virez!
A — -«ledge ». See umler Sledge.
Above ground (Min.) Über Tage. Au jour,
à l’extérieur.
Abox adj. (Navig.) to brace the head-yards a — .
Den V ortop , d. h. die Gesamtheit der Raaen
und Segel des Fockmastes back brassen. Masquer
lo phare de l’avant.
Abrauion ». (Geol.) Die Abrasion, die Abschlei-
fung des Festlandes. Abrasion /.
Abrazlte ». (a kind of harniotom»*) (Miner.) Der
j Abrazit. Ahrasite /.
1
Digitized by Google
2
Abrazitic — Aceloun.
Abrazitic adj. (Chem.) Nicht aufwallend beim
Schmelzen mit dem Lötrohr. Non effervescent là
l'état de fusion.
Abreast adv. (Mar.) Quer ab. Par le travers.
A— (prep.) the . • . . yard (Mar.) /n Linie mit
der .... Raa, von der .... Raa au 9. À la
hauteur de la vergue de ... .
Abrld s. (Cart-wr.) See Kar- bed.
Abroad adv. (Mar.) Ämter Landes. À l’étranger.'
Abscissa abseitig «. (Ueorn.) Die Abscisse.
Abscisse f.
Absent adv. from duty (Mar., Milit.) Nicht
auf seinem Rosten. Absent m. sans permission,
to Absorb v. a. a gas (Chem.) Verschlucken,
absorbieren, aufnehmen , einsaugen. Absorber.
Absorbing column j ». (Chem.) Der Absorptions-
thurm ( Qay-Ijussacthurm) bei der Schwefelsäure -
fabrikation.
Absorbing-well s. (Build., Railw.) See Bog,
Draining-well and S i n k - h o 1 e.
Absorbition », absorption s. of a gas (Chem.)
Die Absorption, Einsaugung. Absorption /.
A — of light (Phot.) Die Einsaugung des Lichts
Emmugauissemeut m., emuiagauissage m.
A -tube s. See Endio meter,
to Abstract v. a. (Chem.) Abziehen, destillieren.
Abstraire. See to Distill.
Abstraction s. or robbing «. of pillars
(Min.) Das Rauben des Hottes ( beim Pfeilerbau).
Reprise /. dos bancs de bouille primitivement
abandonnés au toit.
A-burton adj. (Mar.) Querschiffs. En truvtrs, en
breton.
Casks stowed a-b— . (frierschiff* gestaute
Passer. Barriques /. pl. arrimées en breton,
to Abut r. n. (said of spar«) (Shipb.) Passend
stehen fron Spieren gesagt). A buter, dit des
espars. See to Butt
Abntinent butinent s. (Build., Fort.) Das
Widerlager, die Widerlage der Strebepfeiler, Ge-
wölbepfeiler, Kämpfer. Aboutissement m , Pied- 1
droit m.
A — to the end of a bridge, end-abutment s.
(Bridg.) Das Widerlager einer Brücke am Ufer , j
der Landpfeiler. Culée /. , buttée /. d’un pont
sur la rive.
Acaela »., ( Acacia-tree $.) (Bot.) Die Acarie,
Akazie. Acacia m.
Arabian a — (Acacia vera). Die echte Akaeia,
der Akanthusbaum. Acacia m. du Nil.
Common a — , locust-tree s. (Robinia pseud-
acacia). Die unechte Akazie, gemeine Akazie, der
Schotendorn. Faux-acacia tn , robinier ».
(iernian a — (Prunus spinosa). Der Schleh-
dorn, Schwarzdom. Prunellier m.
Indian a — • Der Tamarindenbaum . Tamarinier m.
Acacialite s. (Miner.) Der Akacialit (Varietät
von Chabasit). Acacialito /.
Acanthus ». (Arch.) Der Akanthus ( Bärenklau), I
das Säulenlaubwerk. Acanthe /.
Acast adv. (Nav.) Zum Abfallen. Pour abattre,
to Accelerate v. a. (Mech.) Beschleunigen. Ac- j
celérer.
Acceleration s. of a moved body (Mecb.) Die
Beschleunigung. Accélération /.
\ormul-a . Die Normalbcschlcuniguny. Ac-
célération /. normale.
Tangential a — • Die Tangcntialbeschleuni- |
gung. Accélération /. taugeutielle.
Uniform acceleration. Die gleichmästrige
Beschleunigung. Accélération f. uniforme.
Accelerative, accelatory adj. Beschleunigend.
I accélérant.
Accelerators s. pl. (Phot.) Die Mittel sur Be-
schleunigung der Entwicklung. Accélératrices /. pl.
Access n. (Nav.) Die Zugänglichkeit. Abord m.
Coast of a difficult a—. Die schwer zu-
gängliche Küste. Côte d’un abord difficile.
Easy of a -• Leicht zugänglich. Abordable.
Accessories n. pl. (Mar.) of aguu, of au engine
etc. Das Zubehör. Accessoires tn. pl.
Accident s. (Tcclin.) Der Unfall, Betriebsunfall.
Accident m.
Acclivity s. (Roads.) Die Steigung, Auffahrt.
Moutée /, rampe /.
Accommodation-ladder s. (.Shipb.) Die Fall -
reepstreppe. Echelle /. de commandement de
Coupée.
A — •* n.pl. (Mar.) Die Wohnräume, Unterkunft* ■
räume an Bord. Logements m. pl. , aménage-
ments m. pl., emménagements m. pl.
to Accost a ship, a quay. (Mar.) Anlegen,
sich Uingsscit eines Schiffes, eines Kais legen.
Accoster un navire, un quai.
Accostable. Sec Access 3.
Account *., valuation s., estimate s. of
building-costs (Build.) Der Bauanschlag, der
Kostenanschlag. Devis tn. de bâtiment.
A — (Navig.) Die Besteekrechnung . Estime /.
A — of charges (Comm.) Die Spesenrechnung.
Compte m. de frais.
A— of mining-expenses (Min.) Der An-
schnitt. Le compte des dépenses.
A — of dug silver (Min.) Der Silberzettel.
État m. de l'argent exploité.
Accounts pl. (Corara.) Das Soll und Haben , die
Einnahmen und Ausgaben. Compte tn.
Accountant Mining -a — (Min.) Der
Grubenrechnungsführcr. Compteur tn.
Accoutrement ». (of a soldier) (Mil). Dir Aus-
rüstungsgegenstände eines Soldaten. Fourniment
m. d'un soldat.
Accumulation s. of snow. See Snow-drift
on the cuttings.
Accumulator ». (Techu.) Der Accumulator, der
Kraftsammler, Sammler für mechanische Arbeit.
Accumulateur tn., réservoir tn de force.
A — , Storage battery «.(Elect.) Der Ansammler.
Accumulator. Accumulateur »»,, électrique, con-
densateur m
Acescent adj. (Chem.) Sauer werdend. Aces-
cent, -te.
Acetate ». (Chem.) Das cssigsaurc Salz, das Ace-
tat. Acétate tn. (For instance:)
Ferric a — , sesquiacetate ». of iron
(Chem.) Das es sig saure Eisenoxyd. Acétate tn.
de fer.
Acetic adj. (Chem.) Sec Acetous.
A — acid s. (Chem.) See under Acid.
Acétification s. (Chem.) Das Säuern; die sauere
Gührung , Essigbildung, Essiggdhmng. Acétifi-
cation /.
Acetimetrle ». Die Essigprüfung. Acétimétrie /.
Acetous, Acetic adj. (Cbem.) Essigsauer. Acé-
teux, -se, acétique.
A — fermen! at ion ». See Fermentation.
agle
Digitized b
Aehroltc — Acid.
3
.Ach roi te (Miner.) Der Aehroit, farblose Tur-
malin. Aehroit© /.
Achromatic adj. (Opt.) Achromatisch, farblos.
Achromatique.
Achromatism s (Opt.) Der Achromatismus, die
Achromasie, die Farblosigkeit. Achromatisme m.
Achromatopsy •* colour-blindres* s., dal-
tonisme s. (Opt.) Die Farbenblindheit Achro-
matopsia /., daltonisme /.
Aeieular adj. (Miuer.) Fadelförmig. Aciculaire.
Comp Coal, Sulp huret of antimony, A c i -
culite.
Aciculite aeieular bismuth needle-
ore s. (Miner A Das Nadelerz, dci' Bclonit. bis-
muth tn. sulfuré plombo-cuprilero.
Acid *. (Chem.) Die Saure. Acide m.
Abietic a — • Die Abietinsäure. Acide abiotique.
Acetic a — • Die Essigsäure. Acide acétique.
Acouitic a — • Die A ko ni tins äur r, Equisetsäure .
Acide acouitique.
Anhydrous a -, acid oxide, anhy drite.
Die wasserfreie oder anliydrischc Säure , das
Saureanhyilrit, das Saure bildende Oxyd. Acide
anhydre.
Antliuonic a-. Die Antimonsäure. Acide
autimonique.
Anlimoiiloiis a — « Die antimonige Saure.
Acide antimonieux.
Arsenic a—. Die Arseniksäure , Arsensäure.
Acide arséuique.
Arsenions a — . Die arsenige Säure . Acide
arsénieux.
Auric a—. See under Auric.
Azotic a-. See Nitric acid.
Kenzoic n — • Die Benzoesäure. Acide m.
benzoique.
Carbolic a— . phenilic a—, phonic a—,
phenol *. (Chem.) Die Karbolsäure, die
Phenylsäure t das Phenol. Acide m. carbo-
lique.
Carbonic a—. Die Kohlensäure. Acide car-
bouique.
t'arminic a—. Die Karminsäure, das Kar -
rninroth. Acide caniiiuique.
Chloric a — • Die Chlorsäure. Acide chloriquc.
Concentrated a—. Die konzentrierte Säure.
Acide concentré.
Dilated a — , dilute a — • Die verdünnte
Säure. Acide dilué ou éteudu.
Elaidlc a—. Die Elaidinsnure. Acide élai- 1
dique.
Fatty a—. Die fette Säure. Corps m. gras
acide.
Ferric a — • Die Eisensäure. Acide de fer.
Ferroeyanle a — . See Ferroprussic acid.
Ferroprussie a—, ferrory anlde s. of
hydrogen, ferroeyanle a—, hy drofer ro-
eyanic a— (Chem.) Die Eisenblatisäure, der
Ferroeyanwasserstoff , die Ferroeyanw as ser stoff •
säure. Acide m. ferro-cyanique.
Fluorhydric or hy drofluoric a—. Die j
Flusssäure, Fluorwasserstoffsäure. Acide hydro-
Huorique.
Caille a — . Die Gallussäure. Acide gallique.
Callotannlc a—, tannic a—. Die Gerb-
säure, die Gallusgerbsäure, das Tannin. Acide
galiotnnnique.
fiele or ulmlc a — . Die Ulminsäure. Acide
géiqne, ul inique ou humique.
Ilippuric acid. Die Hippursäure, Jferdeham-
säurc, Ham - Benzoesäure. Acide hippurique,
llydrobromlc a—, bromhydric a—. Die
Bromwasser stoff säure, Hydrobromsäure. Acide
hydrobromique.
Hydrochloric a — • See Muriatic acid.
Hydrocyanic a — . See Prussic acid.
Hydroferroeyanlc a— (Chem.) See Ferro-
prussic acid.
Hydrotlnoric a — . See F luorh ydric acid.
Hydrosnlphocyanic a—. See Sulplio-
cyauic acid.
Hydros ulph uric a—, hydrotliionlc a—,
protosulphide ofliydrogen. Die Sehwcfel-
wasserstoffsäure , Hydrothionsäure. Acide suif-
hydrique.
Permanganic a—, permanganate or
hydrogen. Die Übermang ansäure. Acide
hypermangauique.
Hydrotelliirlc a—, telluride s. of hydro-
gen, telluretted hydrogen s. (Chem.) Der
Tellurwasserstoff, die Ilydrotellur säure. Acide tu.
hydrotellurique.
llyponltrle a—, tetroxide of nitrogen,
nitrosonltrie anhydride, peroxide of
nitrogen. Die Untersalpetersäure, das Stick-
Stofftetroxyd. Acide hypouitrique on hypnazotique.
Hy pophosphorous a— . Die unterphos-
phorige Säure. Acide hypopbosphoreux.
Hyposulphuric a — . dithlonlc a- . Die
Untersehwefelsäure, Dithionsäure. Acide hypo-
sulfurique.
Hyposulphurons a— , thlosulphurie
a— • Die unterschweflige Säure , Thioschwefel-
säure , dithionige Säure. Acide hyposulfureux.
Lemon a—. See Citric acid.
Malica — . See Sorbic acid.
Molybdic a-. Die Molybdänsäure. Acide
molybdique.
Minie a — . Die Sehleimsäure. Acide miiciqiie,
— muqueux.
Muriatic or hydrochloric a-, chlorhy-
drie a- . Die Sälzsaurc, Chlorwasserstoffsäure.
Acide muriatique ou chlorhydrique.
Nitric a—, (formerly ) azotic a -, aqua lortis.
Die Salpetersäure, das Seheidewas scr. Acide
azotique ou nitrique, esprit m. do nitre, eau /.
forte.
Nitrous a—. Die salpetrige Säure. Acide
azoteux ou nitreux.
Olelc a — • Die Ölsäure, Oleinsäure , Elaïn-
säure. Acide oléique.
Oxalic a—. Die Oxalsäure , Kleesäure , Sauer-
kleesäure. Acide oxalique.
Pectie a—. Die, Pektinsäure , Gallertsäure.
Acide pectique.
Perchloric a — . Die Überchlorsäure . Acide
perchlorique.
Pheuitic a—, phciiic a — . See Carbolic
acid.
Phosphoric a — , liy d ric phosphate. Die
Phosphor saure. Acide phosphorique.
Phosphorous a-, hydrie phosphite.
Die phosphorige Säure. Acide phosphoreux.
Picric a—. Irinitropheiiol, trinilroplieulr
a — . Waller's Bitter. Die Pikrinsäure,
Biltersiiure, das 'IVinitrophenol , Walter's Bitter.
Acide picrique.
Digitized by Google
4
Acid — AfUnolitc.
Prussic or hydrocyanic acid. Die Blau-
säure, Cyanwasserstoff säure. Acide prussique ou
cyanhydrique.
Purpuric a — (Chem). Die Ihirpursäurc.
Acide m. purpurique.
Pyroaconitlc a—* Die brenzliche Akonitin-
säure. Acide pyroaconitique.
Pyrogalllc a— , pyrogallol. Die Brcnz-
gallussäure, PyrogaUussäure. Acide pyrogallique.
Pyromucic a—. Die Pyrosehleimsäure, Brenz -
sehleimsäure. Acide pyro-mucique.
Pyroracemlc a—. Die brenzliche Trauben-
säure, TSprotraubensäure. Acide pyroracémique.
Pyro tartaric a—. Die Brenzweinsäure, Pyro-
weinsäure , Methylbemsteinsäure. Acide pyro-
tartrique.
Saccharic a—. Die Zuckersäure. Acide sac-
ch&rique.
Nebacic a — . Die Fettsäure, Scbacinsätirc.
Acide sébacique.
Silicic a—* Die Kieselsäure. Acide silicique.
Sorbic or malic a—. Die Apfelsäure, Vogel-
beersäure. Acide malique ou sorbiqur.
Stannic a—, stannic hydrate. Die Zinn-
säurc, das Zinnhydrooxyd, Zinnoxydhydrat. Acide
stannique.
Stearic a — • Die Stearinsäure. Acide stéarique.
Succinic a — * Die Bernsteinsäure. Acide!
succinique.
Sulphuric a—, oil s. of vitriol, hydric
sulphate, vitrlolls a—. Die Schwefelsäure.
Acide sulfurique.
Sulphocyauic a--, hydrosulphocyanic
a — • Die Schwefelblausäure, Rhodanwasserstoff-
säure, der Rhodanwasserstoff. Acide hydro*
sulfocyauique.
Tannic a—, tannin s. Sec G allot a unie
acid.
Tantalic a—. Die Tantalsäure. Acide tan-
talique.
Tartaric a — • Die Wexnsleinsäure, Weinsäure.
Acide tartarique ou tartrique.
Telluric a—* Die Tellur säure. Acide tellurique.
Titanic a—. Die Titansäurc. Acide titanique.
Tungstic a—. Die Wolframsäure. Acide
tungstique.
Ulmlc, lin mie. C»elc a—. Die Ulminsäure.
Acide ulmiquc, humique ou géique
UHc a—. Die Harnsäure. Acide urique.
Van adle a—. Die Vanadinsäure. Acide vona-
dique.
Vegetable a— s s. pl. Die Pflanzensäure. '
Acides m. pl. végétaux.
Aeid adj. (Chem.) Sauer. Acide.
Acid-gas s.i muriatic a—, hydrochloric ,
a — (Chem.) Das Salzsäuregas, das Chlorwasser- 1
stoffgas. Gaz m. acide muriatique ou hydrochlo- !
rique, ou chlorhydrique.
A — oxide. See Anhydrous acid.
Acldlferons adj. Säurehaltig. Acidifère.
Acldiflable adj. (Chem.) Der Verwandlung in
eine Saure fähig. Acldifiablc.
A— base s. See Base of a salt.
Acidification s. (Chem.) Die Säuerung. Acidi-
fication f.
to Acidlfÿ, to acitiilate, to sour r. a. (Chem.)
slnaaurm. Acidifier, acidnler.
A delimeter s. (Chem.) Das Acidimetcr , der
Säuremesser. Acidimctre nu
Acidity acidness s. (Chem.) Die Säure,
saure Beschaffenheit. Acidité /.
Acidulé aeidnlum s. (Chem.) Das über-
saure Salt, dos Aeûlul. Acidulé m.
Actes «., edge ». of a wedge (Mech.) Die Schneide,
Kante, Schärfe eines Keils. Tranchant m. d’un
coin.
AekuoHleflgement ». (Tel.) Die Aufnahme.
Reception f. (Signal iudiquaut la fin et l’accusé
de reception d'un échangé de transmission télé-
graphique.)
A— of receipt of message a. (Tel.) Die. Em-
pfangsanzeige. Accusé m. de réception.
Acmlte ». (Miner.) Der Akmit. A cm i te /.
Aeorn gland ». (Bot. etc.) Die Eichel.
Gland m.
A — (of a mast) (Mar.) See Truck.
Acoumeter s. (Phys.) Der Gehörmesser. Acoii-
mètre m.
Acoustic adj. (Phys.) Akustisch. Acoustique.
Acoustics ». p/, phonies pl. (Phys.) Die Aku-
stik, Lehre rom Schalle. Acoustique /.
to Acquire v. a. face (Bug.) Born haben. Avoir
fonçage.
Acquittance s. (Connu.) Sec Receipt.
Acre ». (Agr, Survey.) Der Acker landes, der
Morgen (englisches Feldmaus). Acre m., arpent m.
Acrospire ». of barley etc. (Bot., Brew.) Der
Graskeim, der Blattkeim, Malzkcim. Plumule /.,
germe m. dans le malt.
Across adv. (Mar.) Quer, (niederd.:) dwars. À tra-
vers, en travers.
A — cock-bül adv. (Mar. Symbol of mourning).
Über Kreuz getoppt und gebrasst. A piqué, on
pantenuo.
A — a river. Quer über einen Fluss. À travers
d’une rivière.
A— or against the grain (Sbipb.) Gegen
die Faser, überspänig. A contre poil.
A — prepos : Cut across the grain (Join.) Quer-
geschnitten, über den Span geschnitten. Tran-
ché, -ée.
A — , said of the yards (Mar.) Vierkant in Bras-
sen und Toppnanten. Eu croix.
A— the stream. Quer durch die Strömung.
En travers du couraut.
Acroter aeroterion ». [pl. : Acroteria] (Arch.)
Das Akrolcrium, der Giebel, die Zinne. A cratère m.
Actinism ». (Phys.) Der Aktinism, die ehemisehc
Kraß oder Intensität eines Sonnenstrahles. Ac-
tinisme m.
Acting: commission ». (Mil. u. Mar.) Die
vorübergehende Ernennung, a. B. in Vertretung, p. t.
A — order ». (Mar.) Die vorläufige Ernennung
(höherer Bestätigung bedürfend). Faisant fonc-
tion de ....
Actinoelectrldty ». Die Aktinoelektrieitöt .
Actinoélectricité /.
Actinollte »., actiuote ». (Miner ) Der Akti-
nolit , Aktinot, Strahlstein, Stralit, die asbestartige
Hornblende. Actinolithe m., actiuote m., stralite
/., amphibole m. vert, schorl m radié, schorl m.
lamelleux, amphibole m. actinote hexaèdre, horn-
blende /. (variété aciculaire).
Crystallized a—. Der gemeine Aktinot. Ac-
tiuolitlie m. cristallisé.
A— -slate ». (Pitrogr) Der Aktinolitsehiefer,
Strahlsteinsehiefer. .Schiste m. actinoliiique.
Digitized by Google
Action — Adjustment.
Action «., acting ». (Mecb.) Die Wirkung, dir
Wirkung sir eite einer Bewegung, die Kraß, der
(rang. Action effet m., manière /. <m mode
m. de l’action d'une force mouvante.
4'hcinical a — ». (Electr.) Die chemische
Aktion odor Wirkung. Action /. chimique.
Direct a — (Steam-eng.) Die direkte Wirkung
Action /. par connexion directe.
Mine-a— . See Adventure in a mine, Share.
Secondary a— (Electr.) Die sekundäre Ak-
tion, die. sekundäre Wirkung. Action f. secondaire.
A— of tiiod (Mar. Inaur.) Unvorhergesehene
beste, unabwendbare Zwischenfälle, Fälle von force
majeure. Imprévu m., cas m. pl. imprévu».
A— (Mar. u. Mil.) Das Gefecht, der Kampf,
die Schlacht. Acliou /., comhat m.
A— (Mar.) Das Klar schiff manover. Braulebas m.
de combat.
A— at à distance (Electr.) Die Wirkung aus
der Feme. Action /. à distance.
A— of point« (Electr.) Die Spitzenwirkung
Pouvoir m. des pointe«.
in Activity, in active service (Mar. u. Mil.)
In Dienst, in Aktivität, auf einem (dem Betref-
fenden zukommenden ) Posten. Eu activité.
Acute-angled adj (Miner., Geom.) Spitzwinkelig.
Acutangle, oxygone. Comp. Triangle.
Adamaut ». See Diamond.
Adaptability s. to the NUielting-proce««.
Die Schmclzwürdigkcit ( von Erzen).
Adapter s. See Adopter,
to Add r. a , to A— np v. a. (Arith.) Addieren-
Additionner.
to A— v a. more fkir for strengthening (Uatt.) j
Ati^biisscn Etouper les endroit» faibles d'une j
capade.
to A — v. a. orcM (Met.) Erze nachsetzen. Ajouter
da minerai.
Addice s. See Adze.
Additional ofllccr s. (Mar. Mil.) Der über-
zählige, ausser dem Etat stehende Offizier. Offi-
cier m. (en supplément).
Adhere to the tongue (Miner.) ./ln der Zunge
hängen, anklcbcn. Napper h la langue.
Adherence s of lead in the groove« (Art.,
Gun*m.) Das Verbleien der Feuerrohre. Plom-
bage m., emplombagc m.
Electric a—. Das elektrische Ankleben. Ad-
hérence électrique.
Adhesion adherence s. (Phys.) Die Ad-
häsion. Adhérence f., adhésion /.
A — of wheel» (Hail w.) Die Adhäsion der Bäder.
Adhérence /. des roues.
A — -weight «. of a locomotive. Das Ad-
häsionegewieht einer Lokomotive. Poids m. ad-
hérant d'une locomotive.
Adhe»ive »late s. (Geol.) See Slate.
Adinole s , petroailcx s. (Miner.) Der Adinole,
dichte Feldstein und Feldspat. Adinole m., feld-
spath tn. compacte, petrosilex m. agatoide.
Adlpoeere s. (Chem.) Das Fettwachs. Adi-
pocire /.
Adipou* adj., adipose (Techn.) Fettig, talgig ,
schlüpfrig. Adipeux, -se.
Adit ». (M in.) Der Eingang (tn ein Bergwerk), I
der Stolln. Entrée /., galerie /.
A— for draining a mine (Corner.), »otigh s. j
(Derbysh.), thurl s. Der Wasserlösung s stolln. I
Galerie /. d’ccoulement ou dexhaure, seuve /.
fBelg.), areino f., xborre /.
Deep adit (the lowest adit driven into a mine).
Der tiefe Stolln. Galerie f. d’écoulemont, galerie f.
inférieure.
Knd of an a— (Min.) Das Stollnort. Ex-
trémité /. d'une galerie.
Large a— (Min.) Sec Main -gai 1er y.
A— entrance«., liiunel-entrnnee, mouth
«. of a tunnel (Min.) Das StoUnmundloch.
Entrée /. de la galerie.
A<yneent angle s. (Geom.) See under Angle.
Adjoining t A— angle «. (Geom.) See under
Anglo.
A — -mutilons. (Arch.) See Adjoiniug-post.
Adjoining-pillar «. (Build.) 1) cr Ncbcnpfeilcr.
Pilier m. joint h tin autre.
A — -plank s. (Join.) Der Bcistoss,dcr Bcischub.
Alaise f., (alèse f., alèze /.).
A— -post s. (Carp.) Der Jliilfspfosten, Hiilfs
Ständer. Poteau m. de soutieu, -de réserve.
A— -p — of a Gothic window, A -iiiiiIlion s.
(Arch.) Der junge Mönch , der junge Pfosten.
Entre* poteau m., entre-meneau m.
to AdjiiMt, to tit to ... r. a. (Techn.) An-
passen, Einpassen. Adapter, triquer.
to A — (Techn.) Justieren, adjustieren, atit-
gleiehen. Ajuster, égaler, égaliser,
to A— the «lints (Coppeom.) Ausbeuten, die
Beulen au8klopfcn. Eu lever une pièce de cuivre,
to A — , to make true r. a., to fix v. a.
an engine or a machine (Mach.) Eine Maschine
montieren , adjustieren und aufstcllen. Dresser une
machine.
to A — äugle» by curve« (Kailw.) Eisenbahn-
winkcl ausglciehen. Raccorder le» angle» par des
courbes.
to A — au average (Mar., lus.) Die Havarie-
kosten aufmachcn. Régler et exiger une avarie,
to A— the eonipa»» (Nav.) Das Schiß
schwingen (sehwajen) um eine Devialionstabclle
auf zu stellen , den Kompass berichtigen. Déter-
miner lu déviation du compas, régler, corriger,
verifier le compas.
to A — the OamcN (Bhiph.) Die Spanten
parallel zu einander und senkrecht zum Kiel ein-
richtcn. Perpiguer les couples.
A«Uii»ter gauger ». (Mint., Mach.) Der
.Justierer, Monteur. Ajusteur tn., justificateur m.
A— «. of average« (Mur., Infor.) Der Dis-
pacheur. Répartiteur tn. d'avaries.
Adjusting «., adjustment ». (Techn.) Die
Adjustierung , die Berichtigung , Abgleichung.
Ajustage m.. façonnement m.
A — an engine (Mach.) Die Adjustierung,
das Anpassen, Zusammenpassen. Dressage tn.,
ajustage m., montage m.
A — draw-bench ». (Coin.) Das Adjustier-
werk . der Durchlass , der Zaintug. Hane tn. h
tirer, dragon m.
A — -«crew s. See under Screw.
A — -tool ». ( Watch m.) Die Abgleichstangc.
Levier tn. pour égaliser In fusee.
A— -windln«« ». of a Itying-bridge. Die Gicr-
winde. Cabestan m. d’uu pout volant.
A«Uii»tment ». (Techn.) See Adjusting.
A — of tenons in their mortices (Carp.) Das
strenge Einpassen. "Y Engraissement tn.
Digitized by Google
6 Adjustment
Adjustment of loss (Mar., Insur.) Die
Dispache bei Partikularschäden. Kcglcment m.
dos avaries simples.
A— of* wire-brushes (Tel.) Die Stellung der
Bürsten. Calage m. des balais.
Adjutant (Mil.) Der Adjutant. Aide-dc-campm.,
adjudant tn.
A -general ». Der G cncralad jutant. Adju-
dant-général m.
(•overnor's a — , City - major** a— (Mil.)
Der Platzmajor, der PI atz adjutant. Aide major m.
de la place.
Admeasurement ». See Measuring.
Admiral ». (Mar.) Der Admiral, Flottcnführer.
Amiral m.
liord high A — • (Formerly one of the principal ,
officers of the state in Great Britain; this dignity I
is extinct at present, hut represented by the I
Lords Commissioners of the Admirality execut-
ing the office of Lord High Admiral). Deri
Gross- Admiral. Grand amiial m.
A— of the fleet (an honorary distinction in
Great Britain, usually attained by seniority and |
service).
A — (first degree, carries a flag at the main most).
Der kommandierende Admiral. Amiral m.
Vlce-a— (second degree, carries a Hag at the
foremast). Der Vier.’ Admiral. Vico -amiral m.
Rear-a — (third degree, carries a flag at the
roizenmast). Der Contre- Admiral. Contre-amiral m.
A— ’s flag s. , flag of the admiral.
Die Admiralsflagge. Pavilion m. d'amiral.
A — ship ». (Mar.) Das Admiralschiff. Vais-
seau m. amiral.
Admiralty s. (Mar.) Die Admiralität. Ami-
rauté /., ministère de la mari no.
A — court s. (Mar ) Das Admiralitätsgciicht.
Tribunal m. de l'amirauté.
Admission s. (Steaming.) Die Einströmung,
der Eintritt des Dampfes. Admission /. ou intro-
duction /. de la vapeur.
Admitling-port ». (Steam-eug.) Die Dampf-
einströmung söffnung. Orifice m. d'introduction.
Adobe s. See Air-dried brick.
Adopter s. adapter of the distillating apparatus
(Chem.) Der Vorstoss, die Kondensat ions röhre.
Allonge /.
Adorning* pL (Shipb.) See üruaments.
Adragant s. , gum tragaeanth ». (Chem )
Der Tragant , Gummitragant , Tragantgummi ', das
Tragentin. Gomme /. adragant.
Adrianopel-red s. Sec Turkey-red.
Adrift adv. (Mar.) Driftig, treibend. Kn dérive,
au gré des Hots.
A— fVom the moorings. Vom Ankerplatz
treibend , losgerissen, losgetrieben. Démarré,
fillip a—, derelict ship (Mar.) Das aban -
donniertc Schiff. Navire m. h Pahaudon.
Adularia s. (M iner.) Der Adular. Adulaire m.
to Adumbrate v. a. (Draw.) Durch Schattenrisse
darstellen, flüchtig entwerfen. Khauchcr, exquisser,
peindre
Adustlon »., inflammability s. (Cliem.) Die
Entzündbarkeit , Entzündlichkeit. Affinité /. pour
l'oxygène, inflammabilité /.
Advance *. on bottomry (Mar., Insur.) Die
Bodmerei- Anleihe. Prêt m. à la grosso aventure.
A— In price (Comm.) Die Erhöhung des
Preises Kelcveincnt m. du prix.
- Adzing.
Advance ou wages, A -money s. (Mar.)
Das Handgeld ( das Monatsgeld auf die Hand).
Avance /. de solde.
A— -note s. (Mar.) Der Schein oder die An-
weisung auf das Handgeld. Billet m. d'avance,
to A— r. a. arms (from the slope). Das Ge-
wehr anfassen ( vom Gewehr über). Porter l'arme
dans le bras droit.
to A — arms (from the present). Das Gcv<ehr
schultern. Porter l'arme f dans le bras droit
(de la position de: présentez vos armes),
to A — arms (from the order). Das Gewehr
aufnehmen. Porter Parme dans le bras droit
(do la position du soldat reposé sur Parir.oh
to A — v. n. upon the works (Fort.) Die Zick-
zacks ( Laufgräben ) vortreiben. Cheminer par la
sape (vers les ouvrages).
to A— v. a. the price (Comm.) Den /Vos
erhöhen. Kclever le prix.
Advancement (Mil. Mar.) Das Avancement, die
Beförderung. Avancement m.
A — by selection. Da» Avancement nach Wahl,
— ausser der Tour. Avancement au choix.
A — by seniority. Das Avancement nach der
Anciennität , — in der Tour. Avancement »
l'ancienneté.
Advancing s. the zigzags of approach (Fort.)
Das Vortreiben der Zickzacks ( Laufgräben ). C’ho-
miuemeut m.
A— -chain »., breast-chain ». (Art.) Die
Avancier kette, Brustkclte. Chaîne /. de retraite
d'un affût.
A«l venture s. (Mar., Insur.) Das gefährliche
( hazardähnliche ) Bisiko. Aventure /., grosse a - .
A — s. (Miu.) Das Bergwerk, die Zeche, die
Bergwcrksuntemchmung , Gewerkschaft. Exploi-
tation mine J., société /. des exploitants.
A— in a mine, share ». in a mine, mine-
action s. (Min.) Der Kuz. Action m. de mine.
Adventurer ». , (Northumberland:) lessee
owner ». (of a miue) (Min.) Der Bcrgtcerks-
untemehmer, der Gewerke. Exploitant m.
A— ». (Nâv.) Das ohne Schutz ( nicht im Conroy)
fahrende Handelsschiff. Aveuturier m. , navire
naviguant h l'aventure.
Adventurine-feldspar s. (Miner.) See 8uu-
stone.
Advice-boat s. (Mar.) Ihr Aviso. Aviso m.
Adze »., addiee adz small hatchet
s. (Carp., Coop ) Die Krummart, das Zimmer -
beit. Hachette /., petite bûche f., esset te ais-
sette /., assette /., aisseau m., osscau m.
Hollow» a—, hollow adze small
crooked hatchet ». , barrel -howel ».
Das Dachsbeil , der Dächsel, der Texet, das
Böttcherbeil. Esscau w»., cssettc /., aisseau m.,
aisceaum., aissetto/, ermine tte/., berm i nette/.,
assette f.
to A — r. a., to addiee v. a, to dub v. a.
the timber (Coop., Carp.) Dächseln, deisseln,
zurxchtcn. Dresser le hois h l'herminette, trous-
sequiner le hois.
to A — , the sleepers (Kailw.) Die Schwellen
einblatten. Entailler, saboter (les traverses).
Adzing ». the sleepers (Kailw.) Das Einschneiden,
Einblatten der Schwellen. Sabotage m. des tra-
verses Comp. Fasteuiug the chairs.
Digitized by CjOOqIc
Æ —
.E (Shipb.) See Classification of vessel s.
Aeolian. »ubaPrlal adj. (Geol.) Aeoliach, subac-
riêch . Eolien.
.Kolli»* or .Eolian harp s. (Mus.) See Harp.
Aequalorjt.i magnetic a (Magu ) Der mag-
netische Aguator. Équateur m. magnétique.
Aéra a. (Geol.) Die Aéra (geologischer Haupt-
zeitabschnitt ). Ère /.
Plelivtoeeue a — s. Das Pleistoeän Ère f.
pleistocene.
Aerial perapecUve s. See Perspective.
Aeriform adj. (Phys.) Gasförmig, luftförmig. Ga-
zeux, -se, aériforme
Aerodynamic» m. pl. (Mech.) Die Aerodynamik ,
Dynamik luftförmiger Körper , Luftkraßlehre.
Aérodynamique /., dynamique /. des fluides aéri-
f or mes.
Aerolite s., meteorolltc s. fulling »tone,
meteoric »tone s. (Miner.) Der Acrolith,
Meteorstein, die Feuerkugel. Aérolithe m., inété-
orite m., pierre /. météorique.
Aerometer *. (Phys.) Das Aerometer, der Lufl-
messer. Aéromètro m.
Aerometry *. (Phys.) Die Acrometrie, Luftmess -
ung. A «To metric /.
Aeronaut s. (Phys.) Der Aeronaut, Luftschiffcr. j
Aeronaute m., nérost(at)ier m.t aérustcur m.
Aeronautic» * pl. (Phys.) Die Aöronautik, Luft -
schiffahrlslcunst. Aéronautique /.
AeroHtatlc adj. (Phys.) Acrostatiseh. Aérosta-
tique. Comp. A ero sta tic vesso 1 under Vessel.1
Aerostatic« $. pl. (PhyiA Die Aerostatik , die
Statik der luftförmigen Körper, Lußgleiehgewiehts
lehre. Aérostatique /.
Aerostation s (Phys.) Die Isuftschiffahrl, Aero- ;
nautik. Aerostation /.
Aerugo s. (Chem.) Der Rost, Grünspan. Ver-
digris m., rouille /.
.Ethlop» s. (Miner.) Sec Ethiops.
Aetlte» *, eagle-stone «. (Miner.) Der Aiïit,
Adlerstein , Klapperstein. A élite , pierre f.
d'aigle, géode /. ferrugineuse.
Affair a. (Mil., Mar.) Das Scharmützel, die Af-
faire, das Duell. Affair« /.
Affidavit n (J ustice.) Die unter Kid abgegebene,
beschworene Aussage. Déclaration f. sous serment,
to affirm v. a by au a—« Eidlich erhärten.
Affirmer par serment.
Affinage i., affin in g s , refining s. (Met.)
Das Affinieren, Läutern, Garen, Reinigen , Fein-
machen ( der Metalle). Affinage m. des métaux.
A— of gold. Das Affinieren (die Goldseheidung
mit Schwefelsäure ). Affinage m d’or.
Affinity s. (Chem.) Die Affinität, die chemische
Verwandtschaft der Körper. Affinité /.
Elective a—* Die Wahlverwandtschaft. Affi-
nité /. élective, attraction /., élective f
Single (double) elective a — . Die ein-
fache ( doppelte ) Wahlverwandtschaft. Simple
(double) affinité /. élective.
Afflux s. (Electr.) Die Einströmung, das Ein-
strömen. Afflux tu.
Affreightment s. (Mar.) Sec Charter-party.'
Afloat adv. (Mar.) Flott, schwimmend. A dot.
A — (contrary to: ashore) (Mur.) An Bord, zur *
See. A bord, sur mer (opposé h: h terre, sur terre).
The »ervtee a—. Der Borddienst. Le service
à bord.
After. 7
to get a »hip afloat. Ein (festgekommenes)
Schiff abbringen , — wieder flott machen. Ren-
flouer un navire, déséchouer — .
Afore adv. (Mar.) Vom, voraus. A Pavant, de
Pavant, devant.
Kook ont a— there! Halt gut Ausguck da
vom! Veillez devant! Ouvrer. Poeil au bossoir!
A— prep. (Mar.) Vor, vorlieh. Sur Pavant de.
A— the beam. Vorlieh von dwars. Sur Pavant
du travers.
A — the niaiu must. Vor dem Grossmast.
Sur Pavant du grand mAt.
A fl a., A— -bay tail-bay s. of a sluice or
lock (llydr. arch.) Das Unterhaupt einer Schleuse.
Queue /. d’écluse, tête/, d'aval, chambre/, d'aval.
A — adv. (Mar.) Hinten, (niederd. :) achter, achter-
aus. Arrière, sur l'arrière, derrière.
Fore-und-a — . (In der Richtung) von vorn
nach hinten, längsschiffs. (Dans le sens) de Pavant
A Carrière.
From a— forward. Fon hinten nach vom.
De l’arrière vers Pavant.
»tight a-. Gerade achteraus. Droit derrière.
A— -gates, tail-gate *. of a sluice or a lock
( llydr. arch.) Das Unterthor , Ebbethor einer
Schleuse. Purle /. d'aval, porte /. de mouille
d’une écluse.
After adj. Hinter. De l’arrière.
A — -balance-frame s. (Ship b.) Das Hinter-
(niederd. :) Achicrbalaneir spant. Couple m. do
balancement de (arrière.
A — -backwiny s. (Mar.) Das Achter- Pardun,
das Backstag. Galhauban m. de l’arriére.
A— -body s. of a ship (Sbipb.) Das Hinter-,
das Achterschiff, das Gatt eines Schiffes. Arrière
m., cul m., poupe /. d'un bâtiment.
A- -brace» pl. (Mar.) Die Hinter-, die Achter -
brassen, liras m. pl. de l’arrière.
A- -capstan s. (Sbipb.) Das Hinter-, das
Aehterga n g spill. Cabestan m. de l’arrière.
A — -damp s., choke-damp s. (Min.) Der
Nachschwaden. Gaz. m. pl. délétères provenant
d'une explosion de grisou. Comp. 1! 1 a c k <1 a m j>.
A— -end s. of a ship (Mar. u. Sbipb.) Sec
A fter-body etc.
A— frames pl. (Sbipb.) Die Achtcrsjtanleji.
Couples m. pl. de l'arrière.
A— -gnard s. (Mar.) Die Achtergasten. Hom-
mes tn. pl. do Parrière.
A— gnjr s. of the »wing boom (Mar.)
Der Achtcrholer der Baekspier. liras m. d'arrière
du taugon.
A — -hatch s. (Shipb.) Die Hinter-, die Aehter-
luke. Ecoutille /. derrière.
A— -leech s. of a fore and aft »all (Mar.)
Das Hinter -, das Achter- oder stehende Lieh
( Leih ) eines Schratsegcls. Ralingue /. de chute
d'une voile à corue et d'etai.
A— noon-watch s. (from noon to four o’clock
in the afternoon) (Mar) Die Nachmittagswachc.
Quart m. (du midi k quatre) après midi.
A -part s. of a »hip (Shipb. and Mar.) See
After-body.
A— -piece s. of the rudder (Shipb.) Die
Budcrhacke ( das Sehegg des Ruders ). Safran m.
du gouvernail.
A— -»all» pl. (Mar.) Die Hinter-, Aehtersegel.
Voiles /. pl. de Parrière.
Digitized by Google
8
After — Air.
AfYcr-wale s. of collar (Saddl.) Das Kummet- 1
kissen. Corps m. du collier.
A — -yard h «. (Mar.) DU Achtcrraacn. Ter- 1
gués /. pl. de l’arrière.
AH ward adv. (Mar.) Hinterwärts , nach hinten,
(nUdcrd.:) achteraus, achtem arts, nach achtem . 1
Vera l’arrière.
Against the nun. See under Sun.
A gal in »tollte *., figure-stone i., stcntlt-
pagodit «. (Miner.) Der Ayalmatolilh, Bildstein,
chinesische Speckstein, Stcalit. Agalmatolithe tu.,
talc m. glaphique ou glyphique, steatite /. do la
Chiue, pagodito /., pierre /. k magots, à sculp-;
tour, à sculpture ou de lard, lardite /., korcite/.,
steatite /. pagodite.
Agaric s. (8ot.) Der Baumschwamm. Agaric m.
amadou vier.
Minorai a — (Miner.) Sec Mouutain milk.
Agate s. (Navig.) Das Hütchen der Kompassnadel.
Chape /. ou chapelle /. du compas ou de l’ai-
guille (aimautee).
A— (Miner.) Der Achat, Achatstein. Agate /.,
agate /. des bijoutiers.
Arborescent a--, dendragate s. Der
Baumachat, Dendritenachat. Agate /. arborisce,
— herborisé», — dendritique.
Blood j a—, blood -coloured a—. Der
Blutachat. Agate /. sanguine.
Breed h ted a—. Der Brcccienachat, der Triim-
merachat. Agate /. brèche.
Age «.* geological a — • Das geologische Zeit-
alter. Age m. géologique.
Ageut s. of ftision, fusing-» . Das Schmelz-
mittel. Agent m. de fusion.
Deoxydixing a—, reducing a—, reduc-
tive a — (Chem., Met.) Das Reduktionsmittel.
Agent m. de réduction.
Desulphurizing-»— (Chem., Met.) Dos Ent
schwcflungsmittel. Agent m. désoufrage.
Fixing-»— (Phot.) Das Fixiermittel. Fixateur m.
Oxydlsing-a— . Das Oxydationsmittel, oxy-
dierende Mittel. Agent m. d'oxydation.
Purifying-» — (Chem.) Das reinigende Mittel. ,
Ageut m. de purification.
Kedueing-n Das reduzierende Mittel. Agent;
m. de réduction.
ttulphurixiug-a -• Das Schw cf clung smittcl.
Agent m. de sulfuration.
Aggregate *. (Petrogr. , Miner.) Das Aggregat,
Mineralgemenge. Agrégate m.
A— (Phys.) Das Aggregat. Aggregat m.
Aggregation state of a— (Phys.) Der
Aggregatxustand. Etat m. d’aggrégation.
to Agitate r. a., to shake, to shake about
(Chem., Pharm.) UmsehiUteln, schütteln. Agiter
(battre des liquids).
Agitator s. , stirring-engine a. (Techn.) Die
Riihrmaschine. Agitateur m.
Agometer a. (Electr.) Das Agometcr. Agomètre m.
Mercury a—. Das Quecksilberagomcter. Ago-
mètre m. k mercure.
Agreement s. by meter (Build.) Der Akkord
nach Maass oder auf das Meter. Marche m. au
mètre.
A — by piece. Der Akkord aufs Stück. Marché
k la tâche.
A — (Mar.) DU Musterrolle, der Heuerkontrakt.
Rôle m. de Fcquipage, — de Peugagemeut.
Agreement (Commerce.) Das Übereinkommen.
Convention /.
A — for purchase. Der Kaufkontrakt, Kauf-
vertrag. Marché m.
Agricultural adj. Landwirtschaftlich. Agro-
nomique. Comp. A — machine, A — science.
Agriculture a. Die Landwirtschaft, der Acker-
bau. Agriculture /.
Aground adv. (Mar.) Festgeraten, auf gelaufen,
fest auf dem Strande sitzend, fcstgcfahren , auf
dem Trocknen. Échoué, au pleiu, à la coté.
Ahead adv (Mar.) Voraus, nach vom. A l’avant,
devant, en avant du bâtiment, sur l’avaut.
A — ! (Command., Mar. eng.) Vorwärts l Vor-
aus/ Avant! En avant!
Easy a— X Langsam vorwärts! En avant douce-
ment!
Full speed a — ! Volle Kraft voraus! En avant
à toute vitesse!
A — of the reckoning (Nav.) Mit dem
Besteck zu achtcrlUh, dem Besteck voraus. De
Pavant d’estime.
To be a— ofA another ship. Einem anderen Schiffe
voraus sein. Etre de Pavant à un autre uavire.
Ahoy! interj. (Mar.) Ho! O!
A—! Ship a — ! BLN, X (name of tho ship) a — !
(Mar.)
A — ! Schiff ahoy! K.K. ahoy! Ho! du uavire!
ho! Ho! Du N. N! ho!
All hands a— S Alle Mann auf! En haut le
moude!
Ahull adv. (Mar.) See Bare- pules, Adrift,
Hu 11 down.
Aid-de-camp s. (Mil.) Der Adjutant. Aide-
de-camp m.
Aiguillettes, aigulets n. pl. (Mil., Uniform.)
Die Fangsehnürc. Aiguillettes /. pl.
Aim A — frontlet s. (Mil.) Sec Muzzle-
sight.
to A— r. a. a gun, to take v. a. a— (Mil.)
Zielen, richten. Pointer un canon.
Air s. (Phys., Chem.) Die Jjuft. Air m.
Fixed a— • Sec Carbonic acid under Acid.
A — (Min.) Die Wetter n. pl. Air m., airage tn.
A— (Mar.) Der Luftxug, der Windhauch. Pres
que calme /., vent m. très-faible (les marins de
la manche disent:) flic f.
[A- is very often used synonymous with at-
mosphero and sky.]
to A— v. a. Lüften, x ontiHeren. Aérer, mettre
k Pair, éventer, conduire Pair à qch.
A— balloon s. (Phys.) Der iAiflballon. Aéro-
stat m., ballon m.
A— -bed s. See A ir- mat très s.
A— bladder a., sound s. (Nat. hist.) DU
Luftblase der Fische. Vessie /. d’air, — natatoire.
A — bubble s. (Porc., Pott.) DU Luftblase.
Bulle /. d’air, vent tn. (en pâte céramique).
A — buffer s. (Railw.) Der Jyuftbuffer. Tam-
pon m. atmosphérique.
A— cane s. (Arm.) DU Windbüchse in Form
eines Spazier stocks. Fusil m. à vent servant de
bâton.
A — -case s. of the chimney or funnel (Steam -
eng., Mar.) Der Rauchfangmantel, Schormtein -
mantel. Chemise /. de la cheminée d’uu bateau
k vapeur.
A — -ease s. of a ventilating-tube (Mil. min.)
DU Windhaube. Girau m., govau m.
Digitized by Googlt
» + >>
Air —
Air-cask s. (Min.) Das Windfass. Tonneau in.
à vent.
A-ehnmber s. of a pump (Pumpm., Mach.)
Der Windraum, -kcsscl, -leasten, die Windkammer.
Chopiuette /. d'une pompe.
A— channel«., a - -conduits., a— pipe«.,
A - -tub« «. (Min.) IHc Wetter lotte, We tier lutte.
Buse/, ou tuyau m. d’aérage. See also Channel.
A— channel a- -conduit a— es-
cape s. (Build.) Die Brodemröhre, die Dunst-
cssc, der Brodemfang , Brütenfang. Tuyau m.
d'aérage, — d'd vent.
A — -chill s. (Met.) Die Luftkühlung in Flamm-
öfen. La Lâche h courant d’air froit.
A -colour s. (Paint.) Die Luftfarbe. Couleur m.
de Pair.
A— courues «. pl. (Shipb.) Die Luftgänge
zwischen den Wegerungen und den Balkwegem.
Virure /. d'aérage.
A - -cushion *. (Saddl.) Das Luftkissen. Cous-
sin m. hermétique.
A — -door 8. (Min.) See Air-gate.
A — -drain s. (Found.) Das Luftloch für kalte
Luft. Évent m., é ventouse /.
A — -dried adj.9 a— -dry adj. An der Luft ge-
trocknet, lufttrocken. Séché, -ée h l'air. Comp.
Brick, Malt.
A— -flue s. (Mach.) Der HeissluftkanaL Tuyau
m. pour l’entrée de l'air chaud.
A— -fines pl. from valve to chamber (Met.) Die
I/uftleitung rom Ventil nach dem Herde in Siemens-
Martin- Öfen. Les conduits d’air du clapet vers
lo four.
A- --ftinnel s. (Shipb.) See Ventilator.
A — -ftirnace«., wind-fhrnace.s • draught-
furnace s. (Met.) Der Windofen, der Zugofen.
Fourneau m. à veut, (fouruoau m. k réverbère).
A— -gate «., a - -door *. (Min.) Die Wctter-
thür. Porte /. d'aérage.
Main a-. Die Hauptwetterthür. Porte./, d'a-
érage principale.
A-gun s.9 wlnd-gun s. (Arm.) IXe Wind-
büehse. Fusil m. à vent, fusil m. pneumatique,
carabine /. à veut.
A— head«, a- way«., wind-way «. (Min.)
Die Wetterstreekc. Galerie /. ou voie /. d’aérage,
voie / d'airage (Belgique).
Main a — -head «. Die Hauptwetter strecke.
Voie/, d’aérage principale, (Belg. :) inaitressc
alure /.
— -holder ». (Chem.) See Gasometer,
—hole «. (Build.) Das Zugloch, das lmftloch.
eutouse /.
—hole s. (Fort., Min.) See Funnel,
—holes s. pl. of a charcoal-pile (Met.) Die
Raumlöcher n. pl. Soupiraux m pl., ouvreaux m. pl.
A — -level spirit-level s. (Survey., Railw.
etc.) Die Nivellierwage. Niveau m. k bulle d’air.
A — -lock s. (Hydr.) Die Luftschleuse. Kcluse /.
à air.
A — -pipe s. (Shipb.) Sec Ventilator.
A— p— casing- to be s. (Min.) Die Weiter-
leite. Tuyau m. d'aérage.
A — -p — s. (Mil. min.) Der Luftschlauch. Gaine /.
d’aérage.
A — -p — n. (Found.) Die Windpfeife, die Luftröhre, I
das Luftloch. Évent m. d’un moule.
A — -port s. (Shipb.) Die Vcniiiationspfortc oder
-luke. Ventouse /., hublot m. d’aération.
Technolog. Wörterbuch II. 4. Aufl.
Aisle. 9
Air-ports pl. (Met.) Die Luftwege , I/uftkanülc
in Siemens-Martin-Öfen. Les entrées d’air.
A— -proof adj.9 a— tight adj^ liermetical
adj. luftdicht. Ferme k l’air, fermé herméti-
quement, heroiétique.
A -pump *. (Phys.) Die Luftpumpe. Pompe /.
à air, pompe f. pneumatique.
A — -p — (Steam-eug.) See Hot-w&ter-pump.
A— p— , ventilator *. (Min.) Der WeUtr-
sats, die Kolbentcettermaschinc. Machine /. pneu-
mutique à piston (pour l’aérage des mines).
A — of the Hartz. See Ventilator of the
Hartz.
A — -p — (working by meaus of water-bellows),
Taylor’s or Struve’s ventilator s. Der
Olockenveniilator. Ventilateur m. k cloche.
Double-barrelled a— -p— . Die sweistiefelige
Ijuftpumpc. Machine /. pneumatique à deux corp?.
Merenry-a — -p Die Quecksilber- Luftpumpe.
Pompe /. h mercure.
A — -p — -bucket *. Der hohle Luftpumpen-
kolben. Seau m. d’une pompe à air.
A— p— -counectlng-rod s. (Pump-m.) Die
Luftpumpenblcuelstangc. Bielle /. ou tige /. d’une
pompe h air.
A — -p — -cover s. (Stearn-eng.) Der Luftpumpcn-
deekcl. Couvercle m. d’une pompe h air.
A— -p- -cylinder s. Der Luftpumpcney linder.
Cylindre m. d'une pompe à air.
A— -p -piston s. JJcr Luftpumpenkolbcn.
Piston m. d’une pompe à air.
A — -p- -piston riug s. (Steam - eng.) Der
iAiftpumpenkolbcndcckel, der Luftpumpenkolben-
ring. Couronne /. de pistou d’une pompe h air.
A — -p— -side-rod s. (Pump-m.) Die Luft-
pumpen sei tcnbl eue 1st ange. Bielle /. pendante d’une
pompe à air.
A— p — -valve s. (Steam-eng.) Dos Luftpnmpcn-
ventil. Clapet m. d'une pompe à air.
A— -scuttle s. (Shipb.) Sec Air-port.
A — -shaft (Horbysh.:) wind-hole a. (Min.)
Der Wetterschacht, Luftschacht, die Wcltcrlollc,
Puits m. d’aéruge, (Belg.) bure /. ou buse /.d’ai-
rage, (Charleroi) fosse /. al feyère.
A— -sluice s. (Min.) Die Luftschleuse (bei Vor-
richtungen zum Ab teufen mittelst komprimierter
Ieufl). Sas m. h air (d’un appareil pour foncer
des puits à la méthode de Triger).
A — -tight adj. See Air-proof.
A-— valve «. (Mach.) Das Luflvcntil. Keniflard m.,
soupape /. h air, venouse /.
A — -valves pl. of furnace- or ash-pit-
doors (Mar. eng.) to regulate the draught. Die
Ijuftventile der Fcuerungs- oder der A schfallthiircn,
zum Regulieren des Zugs. Ventouses /. pl. de
portes de fourneaux ou de cendriers pour régler
le tirage.
A- vessel s. (Mach.) Der Windkessel. Reservoir
m. à air, chopinette /. Comp. Air-chamber.
A — way s. (Min.) See A — head.
A— and ladder-w- in the shaft- walling.
Das Wetter- und Fahrtrumm in einem wasser-
dicht ausgebauten Sehachte. Royon m. (Belg.)
A — -wire *. (Found.) Der JAtfistecher. Perco-
moule m.
Airing s. (Techn.) Die Lüftung, das Lüften.
Évent m.
Aisle «., alle «. (Build.) Der Flügel. Aile /.
2
10
Aisle — Alkali.
Nide-alsle s.9 lour a — of a church (Build.) !
Das Seitenschiff. Collateral m., contre-allée /., I
bas-côté m., petite ou hanse nef /. d’une église. !
A - -wall wing- wall s. (Build.) DU Flügel - I
mnuer. Mur m. H ailes, mur m. eu uile.
Ajutage adjutage ». of water works (Hydr.) I
DU Ansaizrohrc. Ajoutage ot., ajoutoir m.
Akre ». (Spinn.) DU Akre (cine IcvcntinUchc
Baumwolle ). Acre /.
Alabandine *. (Miner.) DU Manganblende, der
Manganglanz. Manganèse m. sulfuré, alaban- I
dine /.
Alabaster s. (Mi lier.) Der Alabaster. Albâtre m.
A -glass bone-glass ». (filasm.) Das
Milchglas , Beinglas. Verre m. mat, verre m. de
Berlin, rerre m. mêlé d’os calcinés.
A — quarr) *. (Quarry-m.) Der Alabaster bruch.
Carrière /. d’albâtre, albAtrièro /.
Alabastrite alabaster s.9 compact gyp-
sum ». (Miner.) Der Alabastergips. Albâtre m.
gypsenx, alabastrite m.
Alallle s. (variety of pyroxene) (Miner.) Der Alalit.
Alalite /.
Alam andine s. (Miner.) Sec Almandine.
Alarm ». (Mil.) Der Lärm, Alarm. Alarme /.
A—, Alarum *. of a pendulum (Clockm.) Der
Wecker. Réveil m.
to A — v. a. (Mil.) Alarm schlagen. Faire
alarme.
A — -bell s. (Mar.) Die Alarmglocke. Tocsin m.
A — -clock s.9 alarum ». (Clockm.) DU
Weckeruhr. Pendule /. h réveil.
A— -float *. (Steam eng.) Der Alarmsehwimmer.
Flotteur m. d'alarme.
A — -gun ». (Art.) DU Alarmkanone, Lärm-
kanone. Canon m. ou pièce /. d’alarme.
A --place s. (Mil.) See F la ce of arms.
A -post ». (Mil.) Der Alarmplatz. Pusto w».
d’alarme.
A— -signal s. (Kailw. ) Da» Alarmsignal.
Alarme /.
A — -valve s. (Steam-eng.) Da« AlarmrcntU.
Soupape /. d’alarme.
A — whistle s.9 alarm s. DU Alarmpfeife,
dU iÀirmpfexfe. Sifflet m. d’alarme.
Alarum s. (Clockm ) Sec Alarm and Alarm-
clock.
Alblon-metal s. (Met.) Das verzinnte Blei.
Plomb m. étamé.
Albite s. (Miner.) Der Albit, Natronfeldspat.
Albite /. Comp. C 1 e a v e 1 a n d i t e.
Albumen * , albumine ». (Chem.) Das Albu-
min. der Eiweissstoff. Albumine /.
A — -paper ». See under Paper.
A --process «., albuminizing ». (Phot.) j
Der Albuminprozess. Albuininage m.
Albuminate ». (Chem.) Das Albuminal , die Ei-
weissverbindung . Albuminate m.
Albuminous adj ((’Item.) Eiweiss haltig. Al-
bumineux, -se.
Alburn alburnum *. See Sap-wood.
Alcali ». iChcm.) »Sec Alkali.
Alcarrasa ». (Span.) (a vessel of porous, un-
glazed earthen -ware). Die Alkarazza, der Kühl - ;
krug. Alcarezia m.
Alchemist ».9 alchymlst. Der Alchemist [Gold-
macher). Alchimiste m.
Alchemy s. 9 alchyniy s. (A Ich.) DU Alchemic,
Goldmacherkunst. Alchimie /.
Alcohol *. (Chem.) Der Alkohol, gereinigte Wein-
geist. Alcool m.
Rectified a—. Der rektifizierte Alkohol. Al-
cool m. rectifié, esprit m ardent.
Alcoholic adj. (Chem.) Alkoholisch. Alcoolique.
Alcoholization s. (Chem.) Das Alkoholisieren ,
dU Rektifikation (des Weingeistes). Alcoolisation /.
Alcoholometer s (Chem.) Das Alkoholometer,
der Weingeistmesser. AIcoo(lo)mètre m.
Alcove recess s. Der Alkoven. Alcôve f.
Aldebaran »9 Bull’s eye (Astron.) Der Alde-
baran, das Stierauge. Aldébaran m., -haram m.
Aldehyde s. (Chem.' Der Aldehyd. Aldéhyde m.
< vinique).
Alder *. ( Betula alnus) (Bot.) DU Erle, EUcr.
Aune m., (aulne m.).
A-lee! (Command., Mar.) See Helm.
Alembic s. (Chem.) DU DestiUic.rblase, der Dcstil-
lUrkolben, der TTclm und Kolben. Alamhic m ,
appareil m destillatoire.
Aleppo-galls ». pi. Sec Blue galls under («all.
Alert adj.9 vigilant adj ^ upon one’s guard
adr. (Mil it.) Wachsam, vorsUMig, auf s einer Hut.
Au-qui-vive, alerte, vigilant.
Alexandrite s. (Miner.) Der AlcxandrU, Chry-
soberyll. Alexandrite /.
Alfenid «. (Met.) Das Alfcnid. Alfénide /. See
Argentan.
Algae n. (Bot.) Der Seetang, das Seegras, die
Algen. Algues /. pL marines.
Algebra s. (Math.) Die Algebra, die Buchstaben-
rechnung. Algèbre f.
Algebraic adj. 9 algebraical adj. (Math.)
Algebraisch. Algébrique.
A — curve ». Sec under Curve.
Alhldada s.9 alhldade s 9 sight-vane x.
(Surrey.) Da » Dioptcrlincal , die Alhidade, das
Visier am Messtisch. Alidade /.
Allen’s duty ». (Comm.) Der Differentialzoll.
Surtaxe m. do pavillon.
Alimentary adj. (Mach.) Zur Speisung dienend.
Alimentaire.
Alimentation s.9 feeding «. of the boiler
(Mach.) Die Kesselspeisung. Alimentation /. de
la chaudière.
Alinement ». or telegraph poles (Tel.) DU
Stangenflucht, dU Richtung der Stangenlinie. Alig-
nement m. de poteaux télégraphiques.
Alive adj. Sec Workable.
Allzarl a. , lizarl ». (the commercial name of
madder, in the Levant) (Dyer. Comm ) Der Alizari,
der Krappfarb»toff. Alizari m. , garuuce f. de
l'Asie Mineure.
Alizarine ». (Chem.) Das Alizarin , Krapprot.
Alizarine /., principe m. rouge de la garance.
Alkali «.9 Alcali s.(Chem., Miner, etc.) Das Alkali.
Alcali tn.
Caustic a— (Chem.) Das Ätzalkali. Alcali m.
caustiqne (hydraté).
Minerai a—, fossil a— (M liter.) Da»
Mineralalkali. Alcali m. (fixe) minéral. Comp.
Carbonate of sodium.
Vegetable a— (Bot.) Das Pflanzenalkali.
Alcali m, végétal.
Volatile a— (Chem.) Das flüchtige Alkali,
das Ammoniak. Alcali m. volatil, ammoniaque
/. et m.
Digitized by
3gle
Alkalimeter — Alluvial.
11
Alkalinaeter s. (Chem.) Das Alkalimeier, der
Alkalimesser. Alcaliinètre m.
Alkaline adj. alkolinous (Chem.) Alkalisch,
alkalinisch. Alcalin, -e. Comp . A — »alt, A —
r e s i dunm.
Alkalinity s. (Chem.) Die alkalische, langcnhafU
Beschaffenheit. Alcalinité , qualité /. alcaline
Vlkallnoiis adj. (Cbem.) See Alcaline.
Alknlizated adj. (saturatetl with alcali) (C'liem.)
Mit Alkali gesättigt, alkalisch gemacht . Alca-
lise, -ée.
Alkalization s. (Chem.) Das Behandeln mit
Alkali. Alcalisation /.
to Alkalize, to make alkaline t. a. (Client.)
Mit Alkali sättigen, alkalisch machen, alkalisicren.
A leal ber.
Alkaloid «. (Cheat.) Das Alkaloid, das Pfianzcn -
alkali, die Pßanzenbase. Alcaloïde m.
Al kernte» ». (L)jer.) Sec K or in es-gra i 11s.
All aback forward! (Navig ) Alles back vom !
Nous sommes masquée! (Carde chapelle!)
All-nhoo. all — a ugh. (Mar.) Alles in Un-
ordnung, verwirrt. Kn valdrague, en désordre, en 1
pan tenue.
Allanite s. , ortliide s. (Miner.) Der Allanit,
Orthit, der Cerin. Allanite /., cérine /, orthito
cérium m. oxydé siliceux noir.
Allantoate ». (Chem.) Das allantoïnsaure Salz.
Allantoato m.
All-a-taunto adj. (Mar.) Sec A-tauuto.
Allay ». (Met.) See Alloy.
All-clear! (Mar.) Alles klar, 'l’out bien !
Alley ». (Gard., Hoad.) Der Baumgang, die Allee.
Allée (drome m.).
A — (Build.) Das Gässchen. Huelette /.
A — , screw — B— (Mar. eng.) Der Schraubcn-
wellcntunnel Coursive / de l'arbre de l'hélice.
Blind a — , turn-again-a— • See Blind*'
way.
All fours pl. (Mar.) Die Mooiingsbojc mit 4
Ringen. Corps mort pour s’amarrer à quatre.
All hands!. All hands ahoy! (Mar.) Alle
Mann I Überall! En haut le moude! See j
A h o y.
Alligation rille Of a— (Arith.) Die Ver-
mischung srechnung, AUigationsreehnung. Règle /.
de mélange, règle f. d'alliage.
Alternate a - • Die AUigationsreehnung, Misch-
ungsrrehnung , Vermischungsrechnung . Règle /.
de mélange indirecte et de mélange directe.
Jfedial a — • Die Durchschnittsrechnung. Règle /. j
de mélange directe.
A— of metals (Met.) Die Metalllegierung.
Alliage m. de métaux.
AU in the wind adv. (Mar.) Alles back. Eu
ralingue.
All's well! (Navig.) Alles wohl! Bon quart! Ouvre
l'oeil au bossoir!
Allochroitc ». (Miner.) Der Alloc hroït. Allo-
chroîta /.
Alloklase ». (Miner.) Der AUoklas, der irismut-
haltigc Glaukodit. Alloklase /♦
Allotment ». of wages (Mil., Mar.) Der Teil
des Gehaltes oder der Heuer, welchen die Familie
in Abwesenheit des Militairs oder Seemannes er-
hält, tMarl:) das halbe Monatsgeld, die halbe
Heuer. Délégation /.
A — (Min) Das Grubcnfcld, das verliehene Feld.
Lot. m., terrain m. alloué.
’ Allotropy s. (Chem.) Die Allotropie (die Eigen-
schaft eines Elementes in abwechselnden Zuständen
aufzutreten). Allotropie f.
All overlsh adj. (Mar.) Rastlos, unruhig, unbe-
haglich ( i» Folge einer noch nicht »um Ausbruch
gekommenen Krankheit /.
to Allow v. n. (Mar.) Zugestehen, gestatten, geben.
Accorder, donner.
Vllowance boot ». (Railw.) Das Gutgewicht.
Surdon m.
A — (Mar. Mil.) Die Kompetenzen , Bezüge eie.
fiir bestimmte dienstliche Verrichtungen, Reise-
kosten etc. Vacation, frais, supplément, indem*
nito (de route etc.)
A— (Mil., Mar.) Die Ration. Ration /.,
portion f.
A— for waNte. Der Zuschlag zur Ration für
Bruch, Knochen etc. Dixième m.
A - by distance (Tel.) Das Mcilengcld.
Allocation f. kilométrique.
A— by message (Tel.) Die Dcpcsehcn-
lantieme. Allocation /. par dépêche.
A— for speeial duty. Die Dienstsulagc. In-
demnité /. de service.
A— (Mint.) Das Remedium, die Toleranz. Re-
mède m„ tolérance f.
A — In alloy. Das Remedium am Kom, am
Feingehalt. Remède m. d'aloi.
A— in weight. Das Remedium am Schrot.
Remède m. de poids.
Fall a — (Mil., Mar.) Die voile Ration. Ration
entière.
Nhort a - (Mil., Mar.) Die kleine, kurze Ration.
R — réduite ou diminuée.
Niiperaunuation a-. Die
Ilautepaye /. d'ancienneté.
Alloy allay s. of metals (Met ) Die Legie-
rung. Alliage m., aloi m.
A - of gold with copper. Die rote Kara -
ticrung. Alliage m. de Tor avec le cuivre.
A— of gold with copper and silver.
Die gemischte Karaticrung. Alliage m. do lor
avec le cuivre et 1‘argeut.
A— or gold with stiver. Die weisse Kara-
ticrung. AlFagu m. de l’or avec l’argent.
A— and standard ». of money (Mint.) Das
Sehrot und Kom einer Münze. Alliage m.
et titre m.
of due A— (having so many half ounces)
(Met.) Jjötig (vom Silber gesagt.) Argent m. fin.
to A — r. a., to allay r. a. the metals. Le-
gieren. Allier, aloyer.
to A — the gold with other metals (Met.) Das
Gold karatieren. Kaire l’alliage de For avec un
autre métal.
Alloying ». of gold with other metals (Met.)
Die Karaticrung des Goldes. Alliage m. de l’or
avec un autre métal.
All ready! (Mar.) Alles klar! Tout prêt!
All right! (Mar.) Gans wohl! ja wohl! sehr
wohl! Eh bien! h la bouue heure!
All's riglit! inlcrj. (Railway-signal.) Die Bahn
ist frei! La voie est libre! partes! en route!
AU standing (Mar.) Plötzlich , mit einem Mal,
mit eins. Tout à coup, subitement.
| All to pieces (Mar.) See to Beat a — .
Alluvial adj.9 alluvions adj. (Geol.) Ange-
schwemmt, angespült. Alluvial, -e. Comp. De-
posit ».
Digitized by Google
Alluvion — Alum.
12
Alluvion *. See Wash.
A“® 9‘ pi- (Mar.) Die Anspülungen an der
Küste . AttcriKscmcut m. , (atterrissement m.),
laisses /. pi ., lais et relais tn. pi
Alluvium ». (Geol.) Das Alluvium, die AUuvial-
ablaycrungcn. Alluvions /. pi.
Almacantar alniucaiitar circles, of
alii tu de (Astron.) Der Almukantharat , der
Höhenkreis, der Höhcnxirkel. Almucautarat m.,
alraicantarat m., cercle m. de hauteur.
Almanac s. Sec Calendar.
Al(a)mandinc
edle, orientalisch
— : — (Miner.) Der Almandin, der
y-' orientalische Granat, der rote Eisengranat,
Karfunkel. Almandin m. , grenat m. almandin,
syrien ou oriental, almaudino /., hyacinthe-
la-belle/., hyacinthe/, deliaüy, grenat w». rouge
ou de fer.
Almer «. (Join.) Der Schrank, Schrein. Ar-
moire /.
Almery ». See Sacristy.
Almond ». (Ilot.) Die Mandel. Almaude /.
A — furnace . , alman-fkiruaro ». (Met.)
Der Schmelzofen, Gekrätzofen. Fournaise f%
A- — oll ». (Chcm.J Das MandeUil. Huile /.
d amandes.
A -soap *. (Soapb.) Die Mandclseife. Crème /.
d'amandes (amères).
Aloes —-fibre — -hemp ». (8piun.) Der Aloe -
hanf, die Alocfascr. Chauvre m. daloès, agave /.
See Mexican grass.
A — -wood calambac eagle wood ».
(Join.) Das Adlerholz, Paradiesholz, Aloesholz.
Bois m. d aigle, bois m. d aloès, h — de calambac,
b — do garo.
<>recn a — wood «. See Cal am hour.
Aloft adv. (Mar.) Oben d. h. wenigstens auf oder
tn gleicher Höhe mit der Unterraa). Haut, en
haut, dans la mâture.
A— there! Top hoi! Ho! d’en haut! He!
la haut!
Along adv. (Mar.) Entlang, längs. Au long, le
long.
A— shore (Mar.) Längs Land (d. h. am Lande
entlang, in der Nähe des Ufers und fast parallel
mit ihm). Le long do terre.
— «ide (Mar.) Längsscit. Bord à bord, le
long du bord.
to tow along, to tow alongside. Längst- it
schleppen. Remorquer à couple
Aloof* adv. (Mar.) Weit ab, nach Sec zu. À dis-
tance, au large.
Keep a — ! Halt weiter ab ! nach See zu !
Passez au largo! Au largo!
A-long-stay adv. said of the anchor ^Mar.) Längs,
stagweise. A long pic.
Alpaca & , (Zool.) Das Pako, Schafkamcel . Al-
paga m., alpaca tn., alpaoue m.
A— (Comm.) .Das Pakonaar, die Pakowollc, der
ächte und imitierte Alpakastoff. Poil m.
d'alpaga.
A thlbet ». (Coram.) Der Alpaka-Thibct.
Alpagas m., alpacas m.
A lq ul (ou s.9 a sort of lead-ore (Pott.) Das Glasur-
erz, Hafnererz. Alquifoux tn.
Altalte s. (M iucr.) See Telluride of lead.
Altana s. (Arch.) Der Altan, der Söller. Bal-
con m., (altauo /.).
Altar s. (Arch.) Der Altar. Autol m.
High a— . Der Hauptaltar, Hochaltar, Chor-
altar. Maitre-autel m., grand-autcl tn.
iMolated a-« Der isolierte Altar. Antel tn.
à la romaine.
I»ow a—, side-a — • Der Seitenaltar. Autel tti.
I subordonné.
A — -canopy s. (Arch.) Sec Altar-roof.
A — •cloth s. (Arch.) Der Altarbchang, da»
Antipendium. Nappe /. d'autel.
A— lardon*., Heredos (Arch.) Der Altar -
rücken, Altarstock, Altarbild schirm, das Aliar-
blalt. ltetable m., arrière-dos tn.
A — ornament pnrnment s. (Arch., (Jru.)
Das Parament, der Altarschmuck. Parament tn.
' d'autel.
A — -piece s. (Paint.) Das Altarbild, das Altar -
1 ycmälde. T ableau m. d'autel, tableau tn. de retable.
A— roof a., taberiiaciiliim s., canopy ».
over an altar (Build.) Der Altar himmcl,
der Baldachin, das Tabernakel. Dais tn. d'aute),
ciel tn. d'autel.
A — -aereen ». (Arch.) Der Altarschrein, Contre-
rentable tn.
A — -slab ». (Arch.) Die Altarplatte, die Altar-
tafeL Tranche f., table /. d'autel.
A — -tomb s. (Arch.) Das Altargrab. Tombeau m.
en autel.
A— -towel s. (Arch.) Das Altartuch, die Twele.
Touaillc / d'autel.
to Alter r. a. course (Nav.) Wechseln , ämlern
( den Kurs). Changer (de route, — la route).
i Sec Co u rse.
Alteration s. of a mcMiiage (Tel.) Die Ver-
stümmlung einer Depesche. Alteration /. d’uue
dépêche.
Alternate adj. Abwechselnd. Alternatif, -ve.
A — 9 Chequered adj. (Mil. & Fort.) Schach-
brettförmig. En échiquier, eu quinconce.
A — -timber s. (Shipb.) Ein Inholz um das
■ andere , jedes zweite Inholz. Couplo tn. ou
' membrure /. de deux en deux.
to A — v. a. the spokes (Wheel.) Die Speichen
versetzen. Empatter les rais alternativement
au moyeu.
Alternating-wind* s. (Mar. & Meteor.) Die
regelmässig mit der Sonne oder »m Sinne des Uhr-
zeigers umgehenden Winde. Brises /. pl. solaires.
Altimetry s. (Surv.) Die Höhenmesskunde.
Hypsometrie f.
Altitude s. (Astron., Surv., Mar.) Die Höhe.
Hauteur élévation /.
Ar — of the pole (Astron.) Die Polhöhe.
Elévation f., hauteur /. du pole.
A — of a Mtar (Astron.) Die Höhe eines Sterns,
: Gestimshöhe. Élévation/., hauteur/, d’une étoile.
Comp, to Take the altitude.
[ Average a — (Nav.)* Die mittlere Höhe. Hau-
teur /. moyenne.
Alto rilievo ». Sec Belief 3.
Aludel ». (Met.) Die Aludcl, das Snblimiergefäss.
Aludel m.
Alum Alu men *. (Chem., Min.) Der Alaun.
Alun tn.
Aliimlnnted a—. Sec Alumina to of
potassa.
IAmunonia-a — • Der Ammoniakalaun. Alan
tn. ammoniacal.
Digitized by Google
13
Alnm — Amalgamation.
Burnt ilium. Der gebrannte Alaun. Alun m.
brûlé ou calciné.
l'on cent rated a—, sulphate s. of alu-
mina s.* aluminium sulphate« A— -
cake. Der konzentrierte Alaun, die schwefel-
saure Thoncrde. Alun m. concentré, sulfate m.
d’alumine.
Cubic a™. Der kubische Alaun , der Würfel-
Alaun. Alun »i. cubique.
Feather-a — (Min.) Der Federalaun. Alun
ro. de plume.
Impure a — from the settling-cîsteru (Min.)
Der schmutzige Alaun aus dem Reinigung »kosten.
Crabe /. (i» Liège).
Natural a — . Der gediegene Alaun, Kalialaun,
das Schwefelsäure Thonerdekali. Alun m. naturel,
sulfate m. d'alumine et de potasse.
Rock a — , roche a — • Der Alaun von Rocca
(in Syrien), der feine Alaun. Alun to. de Koche,
l’alun m. le plus pur.
Roman a—« Der römische Alaun. Alun m.
de Rouio.
to A— v. a., to steep in a — (Chem.) Alau-
nen, Alaunicren, in Alaunwasser sieden, mit
Alaun beiten. Aluner une étoffe.
A - -bath a., A — -steep s. See Bolutiou
of alum and salt.
A — -boiler s. (Chem.) Der Alaunkessel. Chaud-
rou m. h I’alun. Comp. Alum-maker.
A — -boiling s. (Techn.) Das Alaunsieden.
Préparation /. d'alun.
A — -earth s. (Min.) Die Alaunerde. Terre /.
alumineuse.
A— -honse a., A — -works s. (Chem.) Die
Alaunhiittc , das Alaunwcrk, die Alaunsiederei.
A I unière /.
A — -leather s. (Curr.) Das alaungare Leder.
Cuir m. passé eu alun.
A— -maker s.f A— -holler s (Chem.) Der
Alaun bereiter, Alaunsieder. A limier m.
A — -ore s. (Miu.) Das Alaunerz. Minerai m.
d’alun.
A — -pit s. (Min.) Dos Alaunbergwerk, die
Alaungrube. Mine f. d’alun, carrière /. d'alun,
aluniëre /.
A — pltcoal s. See Pit-coal.
A — -slate s.f gentle slate (Geol.) Der
Alaunschicfcr. Ampélite /. alumineuse ou alu-
minifére, ardoise /. alumiucuse.
A — -stone s. (Miu.) See Alunite.
A — -works s. (Chem.) See Alum-house.
Alumina aluminium-oxide, aloininic
oxide (Chem.) Das Aluminiumoxyd, die Alaun -
erde, Thoncrde. Alumine /., oxyde m. d’alu-
minium.
Al liminale s. (Chem.) Dos A'nminat , alaun-
saure Salz, die chemische Verbindung mit Thon-
erde. Aluminate m.
A — of potassa. Das Thoncrdckali. Alu-
minate m. de potasse.
Alnming «. , steepiug iu alum (Dyer.) Das
Alaunen, die Alaunbeize. Al nuage m.
Aluminiferous adj. (Chem.) Thonerdchallig.
Aluminifère.
Al n mini te s. (Miner.) Der Alumnit. Aluminite/.,
sous-sulfate m. d'alumine, alumine f. hydratée.
Aluminium s. , aluminum «. (Chem.) Das
Aluminium. Aluminium m., alumium in.
Iieaf-aluminium a., beaten a- *. (Met.)
Das Blattaluminium, geschlagene Aluminium.
Aluminium m. en feuilles, a — battu.
A — -bronze s. (Met.) Die Aluminium-Bronze.
Bronze m. d'aluminium.
Aluminous adj. (Chem.) Alaunhaltig. Alu-
mineux, -se.
A — water a. (Chem.) Das Alaunbad. Bain m.
d’alun. Comp. Amber, Lie, Mordant, Pit-
coal, Pyrites and Soap-earth.
Alunite al u ni- st one s. (Min.) Der Alunit,
Alaunstein. Pierre/, alumineuse, pierre /. d’alun,
mine /. d'alun.
Alanogen s. See H al o tri c hi te.
Alnra., alnra s. (Arch.) See Gallery aw/ Loft.
Alntatlon s. (Taw.) (ob6ol.) Die Gerberei. Mégis-
serie /.
A. ML or a. m. = ante meridiem (Astr., Navig.)
Vormittags oder morgens, d. h. zwischen 12 Uhr
Mitternacht und 12 Uhr Mittag. Du matin.
Amadou a. (Bot.) Der Feuer schwamm, Zunder.
Amadou m. Comp. Tinder.
Amain adv. (Mar.) Zugleich, auf einmal, rasch.
En baude, en grand.
Amalgam a. Das Amalgam, die Quecksilber-
legierung, ( der Quickbrei). Amalgame m.
A — of gold. Das Goldamalgam. Amalgame m.
d'or, amalgame m. auriquo.
A — of Silver. Das Silber amalgam. Argent to.
moulu.
Copper - base a—. Das Kupfer amalgam.
Amalgame m. de cuivre.
Cupriferous a — . Das hupferhaltigc Amal-
gam. Amalgame m. cuivrique.
Klenmayer’s electrical a— (Electr.) Das
Amalgam v on Kienmaycr. Amalgame to. de
Kienmaycr.
I.cad-foulcd a—. Das durch Blei verunreinigte
Amalgam. Amalgame /. plombilère.
Native a — (Min.) Das natürliche Amalgam,
Silberamalgam. Amalgame m. d’argent.
Nodium-a — . Das yatriumamalgam. Amal-
game m. de sodium (natrium),
to Amalgamate v. a., to amalgame r. a.,
to amalgamisc v. a. (Met.) Amalgamicren,
verquicken. Amalgamer.
Amalgamating: A— skin s. (Met.) Der
Quickbcutel. Chamois m.
A -mill amalgamator rubber s.
(Gold-, (juarz-Amalgainutor) (Met.) Die Quick-
miihlc. Mouliu m. k amalgamer.
Amalgamation «. (Met.) Das Amalgamicren,
die Verquickung. Amalgamation /.
A — (of two railway-companies). See Fusion.
A— in casks or barrels, barrel-a— s.
(Met). Die Fässeramalgamation, die in rotierenden
Fässern ausgeführte Amalgamation. Amalga-
mation /. en tonneaux.
A— in heaps (Met.) Die Haufcnamalgamation.
Amalgamation /. en meules.
A — lu paus, pan-a — (Met.) Die Ifannen-
amalg amotion.
A— -barrel s. (Met.) Das Anquiek- oder Amal-
gamationsfass. Tonneau m. d'amalgamation.
À — floor s. or patio s. (Met.) Der Amalgamicr-
hof. Usine /. pour 1'amalgamatioD.
Battery- a — • (Amalgamation by means of
mercury placed in the mortar). Die Poehtrogs -
Digitized by Google
14 Amanltlne -
amalgamation Amalgamation /. h l’aide de
mercure dans les huches.
Am aniline «. (Chem.) Do* Amanitin. Amanitine/.
Amaranth s. (Bot.) Der Amarant. Amarante /.
A —-wood s. , violet- wood *., pnrple-
wood a. (Join.) Do* Amaranlholi , Violettholz,
l’Urpurholz. Amarante /., bois m. violet, pali-
sandre m.
Amariné s. (Chem.) Dos Amarin, der Bitterstoff.
Amarine /
Amaxone-ntone s. (Miner.) Der Amazonenstein,
Ammonit, grüne Feldspat. Pierre /. de« amazones.
Amber s.9 yellow -a — (Miner.) Der Bernstein,
gelbe Amber, Agstein. Ambre m. jaune, succin «n.,
elect re m.
AluniinouN a— (Chem.) Der Bemsteinalaun,
die bemateinsaure Thonerde. Succinate m da*
lumine.
Black a — • See under Black.
Uqnld a — , balsanuin peruvianum album. Der
ßüssige Ambra, der flüssige Siorax. Ambre sn.
liquide, liquidambre m.
mineral a — (Ueogn.) Die Bemsieinerde. Mi-
nerai m. d'ambre.
White a — . Der Vogelambra. Ambre m. blaue.
A — -bead» s. pi. (Comm.) Die Bcmstcin-
korallen J. pi. Coraux m. pi. d’arobre.
A— -gris (>grease greene s.) (Geol.)
Der Amber, der graue Amber, die Ambra.
Ambre m., ambre m. gris.
A — -oil s. (Comm.) Das Bcmtleiniil. Huile /.
de Buccin.
A — -varninh «. (Paint.) Der Bemsteinfimis.
Vernis m. au succin.
A — -wood s. (Join.) Das Amber holz. Bois m.
d'ambre.
Amblygon s. ((ieom.) Das stumpfwinklige Drei-
eck (Stumpfcck). Triangle m. à angles obtus,
triangle m. amblygoue.
Ambo s., readlng-denk s. (Arch.) Der Ambo,
das Lesepult. Lutrin m., ainboii ni.
Ambre s. (Join.) See Almer.
Ambry s. (Arch.) See A liner y.
Ambuncade s.9 ainbunli «. (Mil.) Der Hinter-
halt. Kmbascade /.
Ameliorations. (Hydr. arch.) See Drainage
and irrigation -works.
A— of the trafHc (Railw.) Die Verkehrs-
erleichterung, die Verkehrsverbesserung. Améli-
oration f. du trade.
AmethyMt s. (Miner.) Der Amethyst. Améthyste f.
Auiiauthnn s.9 earth-flax s. or nionntnin-
flnx s. (Miner.) Der Amiant, tier biegsame Asbest.
Asbeste m. flexible.
A— (Electr.) See Asbestos.
Amid 9., Amide .<*. (Cbem.) Das Amid. Amide m.
Amidine s. (Cbem.) Das Amidin. Amidine f.,
amyloline f.
AmldwhipM adv. (Mar.) Mittschiffs. An milieu
du navire.
A—, the middle part of a ship. Der
mittlere Teil des Schiffes. Maîtresse partie /.
d’un navire.
Helm a — ! Buder mittschiffs ! Droite la
barre !
Am id ward adv . (Mar.) Nach mittschiffs hin.
Vers le milieu du navire.
Ammonia volatile alkali *. (Chem.) Das
Ammoniak. Ammoniaque/. (A m.).
Amplitude.
! Aqueous ammonia, cauntlc a—, a— *
solution, liquor- a — • Die Ammoniak flits si g -
keit. Ammoniaque /. liquide.
Commercial carbonate of a—. See A 1 -
kali volatile siccum.
Muriate s. of a—. See Sal ammoniac.
Ammoniacal adj. (Chem.) Ammoniakalisch. Am*
I moniacul, *e.
Ammonite s. (Petrogr.) Der Ammonit, das
Ammonshom. Ammonite /., corne /. d’Ain mon,
(une coquille pétrifiée).
Ammonium s. (Cbem.) Dos Ammonium. Am-
monium m.
Ammunition s. (Mil.) Die Munition. Munitions
/. pl. de guerre.
A — fbr exercise (Art.) Die Exerzicrmunilion.
Munitions /. pl. k exercice.
A — box t. of fleld-llmber (Art.) Der Protz-
kasten, der Feldprotzen, der Munitions kästen.
Coffre m. d'avant- train do cumpagnc, coffre m.
à munitions.
Amorphous adj. (Miner., Chem.) Amorph, struk-
turlos. Amorphe, irrégulier.
Amount s. oi the settling (Build.) Das Sack-
mass. Tassement m.
Ampere s. (Electr.) Das Ampere (Einheit der
Slromintmsität) . Ampère m.
A--*» table *. Dos Amperische O este II. Table/.
A — hour s. Die Ampere - Stunde. Ampère-
heure /.
i A — torn s. Die Amperewindung. Ampère-tour.
Amperemeter s. (Electr.) Das Amperemeter
( Messapparat für die Stromintensität ) . Ampère-
mètre m.
Amphibole s. (Miner.) Der Amphibol, die Horn-
blende. Amphibole m.
Amphibolite s. (Petrogr) Der Amphibol it, Horn-
blcndefels. Amphibolite /.
Amphora s. (Astrou.) See Aquarius.
Amplification s. of gauge (Railw.) Die Spur-
erweiterung in den Kurven. Surécartement m. de
la voie, élargissement m. de la voie.
\ m pli tu de s., largenen» s. , extent s.
(Astrou.) Die Weite, die Oestirnweite, die Ampli-
tude eines Gestirnes. Amplitude /., amplitude /.
d’un astre.
Kantern or ortlve a — . Die Morgenamplitude,
die östliche Amplitude. Amplitude /. ortivc.
Magnetlcal a--. Die magnetische Gestimweite.
Amplitude /. magnétique.
Northern a — . Die Mittemachtsweite , die nörd-
liche Write. Amplitude /. septentrionale.
Nouthern a — . Die, Mittag sweile, die endliche
Weite. Amplitude /. méridionale.
Wentern, occiduonn or occanlve a—.
Die Abendweite. Amplitude /. occidentale ou
o cease.
A — (Mech.) Der Ausschlag (des Pendels). Nu-
tation /. du peudule.
A — of aberration (Astron.) Die Grösse der
Abweichung. Amplitude /. d’aberration.
A — of oncillation (Mech.) Der Schwingung *-
bogen. Amplitude /. ou arc tn. d'oscillation.
A— of the pendiiliiiu-oncillRtlon». Der
Pendelaussehlag. Nutation /. du pendille.
A — of nwell (Hydr.) Die Stauweile. Ampli
tudo /. du remous.
Digitized by Google
Amplitude — Anchor.
15
Amplitude range s. (the distance to which
a projectile is carried) (Art.) Die Schussweite,
die Wurfweite. Police /.
A — of a mine (Miu.) Die Wirkungsweite einer
Mine. Portée /.
Amyl a., amyle a. ((’hem.) Da« Amyl. A my le m.
Amygdaline adj. Mandelartig. Auiygdaliu.
Amyl uni a. See Starch.
Anaramptic adj., reflecting, reflected (Opt.)
Anakamtisch, zuriickstrahlend. Anacamptique.
AnaclaistlcM a. See Dioptrics.
AnalHm(e) a. (Miner.) Der Analcim. Analcim e /.
Analysis ». (Math.) Die Analysis, die Analyse,
die Zerlegung in die Grundbestandteile. Analyse
méthode /. analytique, résolution /.
A — (( hem.) Die Analyse, die Zerlegung, die
Scheidung, (die Zersetzung). Analyse f.
A— by mensure. See Volumetrical a—.
A— - by the dry way or proceia, Dry a—.
Die Analyse auf trockenem Wege. Aua lyse /.
par voie sèche.
A — by the humid way, a— by wet pro-
cent*. Humid a — . Die Analyse auf nassem
Wege. Analyse /. par voie humide.
A — by titration, volumetric analyMiM
by mean«« of Ntandard »solution*. Die
Titrieranalyse , titrimctrischc Analyse, volume-
trische Analyse, Massanalyse. Analyse /. volu-
métrique.
A — by weight, gravimetrical a—. Die
Gewichtsanalyse. Dosage m.
Chemical a—. Die chemische Analyse. Ana-
lyse /. chimique.
Kleinentary a—, ultimate organic a-.
Die Elementar analyse. Analyse f. élémentaire.
Eudlonietric a — , g aso metrical a—,
volumetric a — ofga*e*. Die eudiomctrischc,
gasomctrische oder gasvolumetrische Analyse, die
Eudiometrie, Gasomctric. Analyse eudiometrique.
Inorganic* a-« Die unorganische Analyse.
Analyse inorganique.
Organic a — • Die organische Analyse. Analyse
organique.
Qualitative a-. Die qualitative Analyse.
Analyse f. qualitative.
Quantitative a—. Die quantitative Analyse,
Gewichtsbestimmung. Dosage m.
ftpcctral a — . Die Spektralanalyse. Analyse /.
spectrale.
Volumetrical a—, A— by n inea*ure.
Die Massanalyse, die ( volumetrische ) Titrier-
methode. Analyse f. volumétrique.
Analytic adj., analytical adj. (Math.) Ana-
lytisch, außosend, zerlegend. Analytique. Comp.
Geometry, Method.
Analytical chemi*t «. Der Handelschemiker,
öffentliche Chemiker.
to Analyze v. a. (Chem., Math.) Analysieren,
zerlegen, außösen. Analyser, résoudre, réduire.
Analyzer s. See Dispur sing-prism.
Anameslte s. (Petrogr.) Der Anamesit, dichte
Basalt. Auamésite /.
Anamorphosis s. (Phys., Persp.) Die Anamor-
phose, das Zerrbild. Anamorphose f.
A nat asc 1.« oxide a. ef titanium (Miner.)
Der Anatas. A 11 a ta se f.
Anchor s. (Mar.) Der Anker. Ancre f.
to Anchor v. n. Ankern, Anker werfen , vor oder
zu Anker gehen, sich vor oder an den Anker legen.
Mouiller, (ancrer).
to A — v. a. the ship. Anke m, das Schiff vor,
zu oder an den Anker legen, das Schiff ver-
ankern. Mouiller le navire.
A — down (the) stream. A- down the
river, lower a—, flood a—. Der Flut-
anker, der stromabwärts liegende Anker. Ancre /.
de flot ou d’aval.
A — up (the) stream, strcuin-a . ebb
a — . Der Eboanker, der Stromanker. Ancre f.
de jusant ou d'amont
Mooring a—, onearmed a—. Der Hafen-
anker, einarmige Anker. Ancre /. borgne, ancre
de corps mort.
The a— drives, — comes home. Der
Anker schleppt, ist triftig. L’aucre perd fond,
l’ancre laboure.
The a — blies. Der Anker greift, — fasst.
L'ancre mord.
The a — has no buoy. Der Anker ist blind,
— steht blind. L’ancre n’a point de bouée.
The a— is at the cat-head. Der Anker
hängt vor oder unter dem Krahnbalken. L'ancre
est au boasoir.
The a— is fouled by the cable. Das
Tau oder die Kette ist unklar rom Anker. Le
c&ble à fait des tours autour l'ancre, l'ancre
est surjalée.
The a— is a-peak. Der Anker sieht auf
und nieder. L'ancre est à pic.
The a — turns ou the ground. Der Anker
kentert um. L'ancre se tourne.
Arms of the a — • Die Ankerarme. Wrssm.pl.
de l’aucre.
Best bower a—. Der beste (schwerste) Bug-
anker. La maîtresse ancre.
Bills, peas of the a—. Die Ankerspilzen,
Anker klauen. Bees m. pL
Crown or cross of the a—. Das Ankerkreuz ,
die Ankerkrone. Collet d'ancre, diamant d’ancre,
linkes, palms of the a — . Die Anker-
sehaufeln, Ankerßügen. Pattes f. pi. on oreilles
m. pi. d’ancre.
Ice-a — • Der Eisanker. Ancre à glace.
Kedge-a . Der Wurf anker, Warpanker. Ancre
h jet.
Nats of the a—. Die Ankernüsse. Tenons ou
couillons de la verge de l’ancre.
Sheet-a— . Da- liiutanker. Ancre de veille,
ancre de porte-hauban.
Ntoek of the a— . Der Ankerstock. Jas, jouai.
A — (Phys.) Der Anker (an Magneten). Por-
tant m.
A— (Clock-m.) Der Anker. Aucre f. d’une
horloge.
A—, iron-cramp *. (Build., Korg.) Der Anker,
die Schlauder, das Zugband. Aucre /., grappin
m., tirant m. en fer, chaîne f., moufle f.
A—, tie-beam s. (Build., Carp.) Der Anker-
balkcn, der Zugbalken. Tirant m.
A— -bed s. (Mar.) Der Ankerschuh (den man
auf das Deck unter eine Ankerhand oder Ankcr-
ßiige legt). Savate /.
A — -buoy s. Sec under Buoy.
A — -chock s. (Shipb.) Der Schweins i'ücken, (ein
dreieckiger Klotz ) auf dem Bug des Schiffes.
Plan m. incliné.
Digitized by Google
16
Anchor — Angle.
Anchor-davit «. (Mar.) See Fish -davit. 1
A -eMcapenieut s. (Clock-m.) Die Anker-
hemmung. Echappement in. k ancre.
A — -Ice a. See Ground ioe.
A -lathing *. (Mar.) Die Anlterturrung.
Saisine /. de l’ancre.
A — -lining s. (Shipb.) Die Ankerfütterung, die
Ankerscheuer, die Schcuerplankcn f. pi. (zum
Schutz de » Bugs beim Anker- Fischen). Placage m.,
coussin m., renfort m. des jouee d’un bâtiment.
A— -ring $. (Mar.) Der Ankerring. Cigale /.,
organeau m. de l'ancro.
A— -»haft s. j »bank s. (Mar, Pont.) Der
Ankerschaß. Verge /. de l’ancre.
A — -shoe s. (Mar.) Der Ankerschuh. Semelle /.
de l’ancre.
A — -»mtth s. (Mar.) Der Ankerschmied. For-
geur m. d'ancres, forgeron m. d’ancres.
A — -nmlthy A — -forge a. (Mar.) Die Anker -
schmiede. Forge /. d’ancres.
A — -sied s. (Forg.) Der Ankerstahl. Acier m.
h marque d’ancre.
A- -»lock s. (Mar.) Der Ankerstock. Jas m.,
jouait m.
A — -»lock fashion s. (Shipb.) (obeol.) Die
Anker stock- Manier oder - Weise beider Anordnung
der Plankeimahtc. Assemblage m. à pleins sur
joints.
A — -watch s. (Navig.) Die Ankerwache. Garde /.
de l'ancre.
Anchorage s. (Mar.) Der Ankerplatz. Mouillage m.
See Anchoring-ground and Berth.
A — sometimes means the set or suit of an-
chors and chain-cables, belonging to
the ship. Alle, tum Schiff gehörigen Anker,
Ankerketten etc., die Grundtakelage. Amarres f. pl.
A — of the backstay of a suspension
bridge (Bridge- b.) Die Verankerung eines
Brüekenkabels. Amarrage m. d’nn cable de
retenue dans le puits d’amarre.
Anchoring s., mooring of military bridges (Pont.)
Das Verankern, die Verankerung der Kriegsbriicken.
Ancrage m. des ponts.
A— -boat s. (Pont.) Der Ankemachen, der Kahn.
Nacelle /.
A — -fascine s. (Fort. Sc Hydr. arch.) Die
Ankerfaschine. Fascine /. d’ancrage, fascine /.
de retraite.
A — -ground ** (sometimes only:) Gronnd /.
fMar.) Der Ankergrund. Fond m. (de mouillage).
Bad a — g. Der schlechte Ankergrund. Fond m.
de mauvaise teuue.
flood a — g. Der gute Ankergrund. Fond m.
de bonne tenue.
A— -picket s. (Hydr. arch.) Der Ankerpfahl
(für Faschinen ). Piquet m. k mentonnet.
A — -plie s. (Hydr. areb.) Der Ankerpfahl.
Pilot m. d’ancrage.
A — -place s. (Mar.) Der Ankerplats. Mouil-
lage m.
A— -withe «.(Fort.) Die Ankerwiede, die Anker-
weede. Hart /. de retraite.
Ancône s., trn»» console s. (Arch.) Der
Kragstein, Tragstein, Kraftstein, die Konsole. An-
cône f., console /.
Andnlnnil« #.9 prlsmntlc andalnslte, »tan-
zalte s. (Miner.) Der Andalusit, Stansaït. Anda-
lousite /., mAclo /. hyaline, feldspath m. apyre,
spath m. adamantin, stanzaite /., micaphyllite /. 1
Andcslnc s. (Petrogr.) Der Andestn (eine Art
Feldspat). Andésine /.
(Nt.) Andrew*» cross diagonal stay
cross-stay s. (Charpent.) Das Andreaskreuz,
der Kreuzband, der Kreuzverband. Croix f. de
Saint-André.
Anemfn» s. (Chem.) Der kleine Schmelzofen.
Petite fournaise /.
Anemograph s. (Meteor.) Der Anemograph, der
Windzeiger. A nomograph e m.
Anemograph) s. (Pbys.) Die Beschreihung der
Winde. A Démographie /.
Anemology *.9 doctrine s. of wind» (Phys.)
Die Windlehre. Anémologie /.
Anemometer wind -gauge *. (Pbys.) Das
Anemometer, der Windmesser. Anémomètre m.
Anemometry s. (Pbys.) Die Windmessung, Ane-
mometric. Anémométrie /.
Anemoscope s. (Phys.) Der Windzeiger, die
Wetterfahne. Anémoscope m.
An-end adv. (Mar.) Auf und nieder, senkrecht,
»m Lot, totrecht. De bout, sur bout, rendu.
A — -e — (said from a topmast) (Mar.) Auf, oben,
auf dem Schlossholz stehend. Debout, rendu.
Aneroid-barometer s. See Barometer.
A tige] -»hot s. (Art.) Sec C li a i n - s h o t.
Angle *.9 hook fish-hook s. (Fish.) Der
(die) Angel, der (die) Fischangel. Hameçon m.,
i parmi les pécheurs:) liaim m., bain m., aiu m.
A — , edge s. in a curve (Mach.) Der Kniek.
Äugle m. d’une courbe.
A — (Mach.) Der Winkel, das Knie. Coude m.
A — (Geom. etc.) Der Winkel. Angle m.
Acute a— . Der spitze Winkel. Äugle m. aigu,
angle m. du maigre (des ouvriers).
A<(faecnt or adjoining a — » pl. (Geom )
Die Nebenwinkel m. pl. Angles m. pl. adjacents
ou contigus.
Alternate a —»pl. (Geom.) Die WcchsdwinkeL
Angles m. pL alternes.
Azimuth a — (Astron.) Der Azimulhwinkel.
ADgle azimutal.
Blunt a — • See Ob tu so angle.
Contiguous a—» pl. (Geom.) Syn. of ad-
joining angle.
Dead a— (Fort ) Der tote Winkel, der verlorene
Winkel. Angle m. perdu ou mort.
Kztenial a - » pl. (Geom.) Die äusseren Win-
kel m. pl. Angles m. pl. externes ou extérieurs.
Flanked a— (Fort.) Der flankierte, bestrichene,
ausgehende Winkel. Angle m. flanqué ou sail-
lant.
Flankiog a - (Fort.) Der Streiehwinkel , der
ßankierende TFtnireJ. Angle tn. flanquant.
Horary a — (Astron.) Der Stundcnwinkel.
Angle m. horaire.
Internal a- » pl. (Geom ) Die inneren Winkel
m. pl. Angles m. pl. internes ou intérieurs,
coins m. pl. (des ouvriers).
Locking- a — (Wheel.) Der Lenkungswinkel.
Äugle m. de tournant.
Observed a— (Survey.) Der beobachtete, ge-
messene Winkel. Angle m. observé ou rolevé.
Obtuse a — « obtuse corner blunt a —
(Geom., Arch.) Der stumpfe Winkel, die ver-
brochene Ecke. Angle m. obtus ou gras, angle m.
du gras (des ouvriers).
Digitized by
3gle
Angle — Augled.
17
Opposite angle« />/., vertically opposite
a—» pi., vertical a—» pi. (Geom.) Die
Scheitelwinkel tn. pi. Angles to. pi. opposes au
sommet, angles verticaux.
Optie a—* visual a — (Opt.) Der Sehwinkel,
optische Winkel, Gesichtswinkel. Angle m. visuel
ou optique.
Plane a — (Geom.) Der ebene Winkel. Angle m.
plan.
Plane a - (Math.) Der Flächenwinkel. Anglern,
dièdre.
Reentering a — (Fort.) Der eingehende, ein-
springende Winkel. Angle to. rentrant.
Refracted a — (Opt.) Der Brechungswinkel.
Angle m. de réfraction.
Right a— (Geom.) Der rechte Winkel. Angle m
droit, angle d’équerre.
Salient a— (Build.) See Corner.
Salient a — of a bastion (Fort.) Der Bastion-
winkel, der Bollwerkswinkel. Angle m. saillant
oit flanque d'un bastion.
Solid a— (Geom.) Der körperliche Winkel, die
Ecke. Angle m. solide ot* polyèdre.
Vertical a—* pi. (Geom.) See Opposite
angles.
Vertical «olid a— of a crystal (Miner.) Die
Polecke. Angle m. terminal, angle m. du sommet.
Visual a— (Opt.) See Optic angle.
A— of altitude (Phys.) Der Höhenwinkcl.
Angle m. d’ascension.
A - between the meridian and the line
of horimontal direction (Min.) Der
Streichung swinkeL Angle m. formé par la ligne
de direction et le meridian.
A — of boshes (Met.) Der Rastwinkel. Anglern,
des étalages.
A— of descent, terminal angle (Art)
Der Einfallwinkel , Fallwinkel, Auftreffwinkel,
Aufschlagwinkel. Angle m. de chute, angle m.
d' incidence.
A— of defence (Fort.) Der Dcfenswinkcl,
Streichwinkel. Angle m. de défense.
A— of depression (Art., Surv.) Der Senkungs-
winkel, Tîefcnwinkel, Depressionswinkel. Angle
m. d’iuclinaisou, angle do tir négatif, angle de
dépression.
A - of dispart, natural a-— s. of sight
(Art.) Der Visierwinkel , natürliche Erhohungs-
winket Angle m. de mire naturel.
A — of elevation (Art., Surv.) Dei * Er-
höhung swinkcl , Elcvationswinkel. Angle to. de
tir positif ou de projection.
A — of elevation for greatest range (Art.) (
Der Erhöhung swinkcl der grössten Schussweite.
Anglo m. do la plus grande portée.
A— of emergence. A— of deviation
(Phys.) Der Abweichung swinkcl. Angle m.
d'émersion.
A — of the flank (Fort.) Der Flankenwinkel.
Angle tu. de courtine, — de flanc.
A — of friction, A — of resistance (Moch).
Der Reibungswinkel, Ruhewinkel. Angle to. du
frottement.
A — of the gorge (Fort.) Der Kehlwinkel.
Angle w. de gorge
A— of a gun-carriage on the trail-
point (Art.) Der Lafettenwinkel. Angle to.
d’incidence de l'affût.
Angle of incidence (Phys.) Der Einfalls-
winkel. Angle m. d’incidence.
A — of incidence. A— of descent of pro-
jectiles (Art.) Der Einfallswinkel (Aufschlags-
winkel) eines Geschosses. Angle m. de chüto
d’uu projectile.
A— of Inclination. Der Neigungswinkel.
Angle m. d'inclinaison.
A— of inclination. A— or projection
(Art.) Der Richtungswinkel. Äugle m. de pro-
jection, angle m. de tir.
A— of the line of the object and the
horizontal line (Art.) Der Terrainwinkel.
Anglo m. naturel.
A— from Vorth-point to observe occul-
tations by the moon (Navig.) Der Pol-
winkel. Angle-pôle m.
A— of polarisation (Techn.) Der Polari-
sationswinkel. Angle de polarisation.
A— of projection (Art.) Der (Wurf-) Rich-
tungswinkel Angle to. do projection.
A — of reflection (Opt.) Der Rcfiektionswinkcl.
Angle m. de réflexion.
A — of refraction (Opt.) Der Brechungswinkel.
Angle m. de réfraction.
A — of repose, A — whose tangent is the
coefficient of friction (Railw.) Der Ruhc-
tcinkel einer Böschung. Anglern du frottement.
A — of the rudder, rudder-angle (Shipb.)
Der Ruderwinkel. Angle m. de barre.
A— of rupture of an arch (Build.) Der
Bruchwinkel, der Brechungswinkel. Angle «». de
rupture.
A— of the shoulder (Fort.) Der Schulter-
winkel. Angle to. d’épaule.
A — of traction (Carr.) Der Zugwinkel. Angle
m. de traction.
to A— , to fish with line and hook v. n.
(Fish.) Angeln Pocher à la ligne.
A — -be vil s. (Join., Carp.) Die Schmiege, das
Schrägmass, das Schrägmodell, der Schrägwinkel.
Fausse équerre f., sauterelle /.
A —brace s ^ A - -lies. (Carp.) Das Winkel-
band. Lieu m. , moise /. inclinée. See also
under Brace.
IiOwer a — . Die Strebe. Contre -flehe f.
A— brace s.t corner-drill a. (Carp.) Der
Winkclbohrcr. Potence /. h piguous.
A — -chock n. (on a s carp h) (Shipb.) Das Kalb.
Veau m. (sur un écart). See To c r os s - c h o c k.
A — -iron hoop s. (Mach.) Die Verstarkungs-
rippc von Winkeleiscn Cornière /. servant d’ar-
mature.
A— -iron A— -iron bar (Techn.) Das Wr»n-
kelciscn. Cornière /., fer m. d'angle.
Flooring a— -iron s. (Shipb.) Das Winkeleiscn
der Bodenwrangc. Cornière /. de foud ou va-
rangue.
Frame a— Iron «. (Shipb.) Das Spantwinkel-
eisen. Cornière de côté d'un couple.
Reverse a— -Iron s. (Shipb.) Dos Qekchrtspant-
winkclcisen. Cornière reuversée (pour couples).
Aides pi. of an a — iron. Die Schenkel eines
Winkeleisens. Cotés /. pl. d’une cornière.
A— lever *. (Med». ) Der Winkelhebel. Levier m.
| brisé, coudé ou courbé.
A — -meter s. See Circumferentor.
Angled adj. Winkelförmig, winkelig. Angulaire,
I en angle.
Technolog. Wörterbuch U. 4. Aull.
3
18 Angler — Anthracite.
Angler (Fish.) Der Angler. Pêcheur m. k la
ligne.
Anglesite s. (Miner.) Sec Lead-vitriol.
Augllug-Hne *. (Fish.) Die Angchehnur, Angel-
leine. Échampeau m.
Angular adj. Winklig, winkelförmig, eckig. An-
gulaire, angulé.
A— distance, -Ille, -il sh, -grain, -iron-
band, -point-, -powder, -thread, -velo-
city. See under Distance, File, Fish,
Grain, Iron-band etc.
Anhydrite a. (Chem.) Sec Anhydrous acid.
A— , anhydrous gypsum karstenite
(Miner.) Der Anhydrit, der Karstenit, der Mu-
riacit , Vulpinit, wasserfreie Gips. Anhydrite f, :
sulfate m. de chaux anhydre, chaux f. anhydro- j
sulfatée, chaux fi. sulfatée anhydre, chaux/,
sulfatinc.
Anhydrous adj. (Chem.) Wasserfrei. Anhydre.
Aniline s. (Chem.) Das Anilin. Aniline f.
A - -red (Dyer.) Das Anilinrat. Kouge m.
d'auiliue.
to Animate v. a. the fermentation. (Brew.) |
Die Gährung beleben. Activer la fermentation,
battre la guilloire.
Anion* s. pl. (Electr.) Die Anionen. Produits
m. pl. dégages au polo positif, tels que l'oxygène,
le chlore (Faraday).
Anker s. (wiue-measure). Der Anker. Ancre m.
Aunaline s. (Chem.) Dos Annalin. Annaline f.
to Anneal v. a. the glatis (Glasin.) Kuhlen.
Recuire.
to A—, to temper t>. a., to let down r. a.,
to soften v. a. the steel or cast-iron (Met.)
Anlassen, nachlassen, adouci er en, tempern, aus -
glühen. Recuire, décrouir, faire revenir l'acier,
adoucir la fonte.
to A— the wire (Wired.) Den Draht aus-
glühen. Recuire le fil.
Annealed, tempered adj. (Met.) Angelassen,
nachgelassen /ton Stahl gespr.). Adouci, recuit.
A — or malleable cast-iron s. (Met.) Der
schmiedbare Eisenguss. Fonte /. malléable.
Annealer s. (Paint). See Glass-painter.
Annealing s. (Met.) Das Ausglühen. Recuit m.
A — • See Tempering.
A— aud laminating the slabs (Met.)
Das Ausglühen und Schlichtwalzen der Stangen
(xu Blech). Espatage m., recuit m.
A — (Glasm.) Das Kühlen. Recuit m.
A— -colonr s. (Met.) Die Anlauffarbe (des
Stahls etc.). Couleur f. du recuit.
A— -oven a., cool in g- arch i.f annealing-
fhrnace a, leer Her s. (Glasm.) Der
Kühlofen. Fourneau m. à recuire, fourneau m.
k recuisson.
Annex «. (Build.) Der (äussere) Anbau, der Neben-
bau. Bâtiment m. adossé, — annexe, — additiouol.
See also Outhouse, Addionol building.
Anniversary-w ind s. (Mar., Meteor.) Der perio-
dische Wind. Vent m. périodique.
Annotto s , anoto s., arnotia *. (Dyer.) Der
Orleans ( ein gelber Farbstoff). Rocou m., roucou m.,
roukou m., auotto m.
Annual adj. (Chron.) Jährlich, jährig . Au-
nuel, -Ile.
A — equation s., a— ring s. See Equation
and Ring.
Annuation s. : super-o- a. of a concession
or patent. Die Verjährung einer Konzession,
eines Erfindung »patentes. Suraunation /. d'une
concession, — d'un brevet d'invention.
Annuity s. (Comin.) Die Annuität. Annuité /.
Comp. L i f e - a n n il i t y.
Annular adj. Ringförmig. Annulairo. Comp.
Barrell- vault, Eaw.
Annulet s. of the Dorian capital (Arch ) Der
Rinken, das Ringelehen. Auuelet m. , snnille /.
Annunciator s. (Tel.) Der Haustelegraph.
8ystème m. k volets.
Anode s. (positive pole in electro-chemistry.) Die
Anode, der positive Pol. Auode m. , pôle m.
positif.
Anordia a. (gale from the north, in the gulf of
Mexico) (Mar ) Die Anordia. Anordie /.
Anorlhltc «., ehrlstlanlte s. (Miner.) Der
Anorthit, der Christianit ( Kalkfelds path ). Anor-
thite chriatianito /.
Anoto arnotta s. (Dyer.) See Annotto.
to Answer v. a. de v. n. Antworten, entsprechen.
Répondre.
to A — the helm (Mar.) Dem Ruder gehorchen.
Obéir k la barre.
to A— the signals (Mar.) Die Signale be-
antworten. Répondre aux signaux.
Answering n., a — pendant (Mar.) Der
Antwort-Wimpel. Aperçu m.
Aut«, ante s. (Arch.) Die Ante, der Eekwand-
pfeücr. Ante /., pilastre m. d'encoignure.
I Antarctic adj. iGeogr.) Antarktisch , auf die
Siidpolarg egend bezüglich. Antarctique.
: Antecedent s. of a ratio (Arith.) Das Vorder -
I g lied eines Verhältnisses. Antécédent m. ou
numérateur m. d’un rapport.
Anlecedentia n. (retrograde motion) (Astron.)
Die rückläufige Bewegung. Mouvement m. rétro-
grade.
Ante-chamber s. (Arch.) See Au te -room.
Anteflx a., antelixum s. fpl. Antefiia] (Arch.)
Das Antefix, der (verzierte) Stimxiegel. Antelixe m.
Antcnave a., antetemple s. (Arch.) Die innere
westliche Kirchenvorhalle, die Büsserhallc. Parvis
m., avant-nef f.
Antcport s., outer-door s. (Arch.) Die Aussen-
thür. Porte /. extérieure, avant-porte /.
Anteride «. (Build.) Der schräge oder verjüngte
Strebepfeiler. Contrefort m. eu talus.
Ante-room s., ante-chamber a., entrance-
hall vestibule s. (Arch.) Die Vorhalle,
der Vorplatz, das Vorzimmer. Vestibüle m.,
entrée /., antichambre fi
Antestature s. (Fort.) Die Vorschanze, Faschinen-
traverse. Antcststure /.
Antetemple a. (Arch.) DU Vorhalle einer Kirche.
Avant-temple m.
External a—« Die äussere Vorhalle, die Büs-
serrorhalle. Parvis m., (vieilli: aitre m.).
Interior a -• Die innere Vorhalle. Narthcx tn.
(Nt.) Anthony's -cross *., lace s. (Heraldr.)
Das Antonius kr eu z , das Taukreus, du Krücke.
Potence f.
Anthophyllite s. (Miner.) Der (strahlige) Anlho-
phyllit (eine Art Hornblende). Anthophyllite /.
Anthracite a., blind-coal s. (üeol.) Der
Anthracit, die Kohlenblende. Anthracite m.
Digitizöd by CjOOqIc
19
Anthracite - Aperture.
Anthracite blast- fhrnace s. , A - -fur-
nace g. (Met.) Der Anthracithoehofen. Four-
neau m. h l'antbracite.
Anthracouite t. , stftnkstone i., urine-
stone s. (tieol.) Der Anthracolith, Anthraconit ,
Âutliraconite f. , chaux /. carbonatée fétive où
bitumifôre.
Anthracometer *. (Chem.) Der Kohlensäure-
messer. Authracomêtre m.
Antichlor s., hyposulphite s. of soda, so-
dium-hyposulphite s. f thiosulphide t.
ol' soda (Chem ) Dos Antichlor, Natrium hy po-
sitif it, unter schweflig saure Natron. Antichlore m.
Anticlinal, anticlinical , anticllnic adj.
Sich in entgegengesetzter Richtung neigend. Anti-
clinal.
A — flexure a. (Geol.) Der Sattel, der Schiehten-
sattel. Anticlinal selle /. des roches.
Anti-fonllng composition (for bottom) (Shipb.)
Der anwuchsrerhindcmde Bodenanatrich. Enduit
m. préservatif pour carène.
AntifWction : -grease s. Die Heissachsen-
êehmiere (sur Verminderung der Reihung). Graisse
f. pour essieux chauds.
A — -metal «. (Mach.) Das Zapfenlagennetall.
Métal m. pour les collets.
Antimonate s. (Chem.) Dos Anlimonat , das an-
timonsaure Sais. Antimoniate m., stibinte m.
(For instance:)
A — of potash. Das antimonsaure Kali. An-
timoniate m. de potasse.
Antimonial adj. (Miner.) Antimonisch. spiess-
glanzartig. Antimonial, -le. Comp. Ethiops
and Copper.
Antimoniated adj. (Cbcm.) Mit Spicssglanz
verbunden. Antimonié, -de. Comp. Sulpburet-
Atttimonlc adj. (Chom.) Antimonsauer. Anti-
mon! que.
A — acid s. Die Anlimonsäure. Acide m. an-
timoniquo.
Antimonlous acid s. (Chem.) Sec Acid s.
Antimonite s. (Chem.) Das antimonig saure Salz.
Autimonite m.
Antimony s.9 stibium s. (Miner., Chem.) Das
Antimon, das Antimonium, der Spicssglanz. An-
timoine m.
Crude a—. Der Spiessglanzkönig, das Anti-
monium crudutn. Antimoine m. cru.
Red a— , red autimony-ore kenne
site *. (Miner.) Das Rotspiessglanzerz , die
Spicssglansblendc. Antimoine m. ronge, a—
oxydé sulfuré.
A — bloom s. « white a— s. (Miner.) Die
Antimonblülc, das Antimonoxyd, dos Spiessglanz-
weiss, Weissspiessglansers. Antimoine m. oxydé.
A — -ochre s. (Miner.) Der Antimonocker, der
Spiessglanaockcr. Antimoine tn. oxydé terreux.
A ---ore s. (Miner.) Das Spiessglanzert. Mine/,
d'antimoine.
Orey a - -o— ♦ trisulphidc *. oi autimony
(Miner.) Dos Qrauspiesaglanzent, der Antimonit,
Antimonglanz. Antimoine m. gris ou sulfuré,
stibine /., sti bite f., autimonite /.
Antipodes pl. (Geogr.) Die Antipoden. Antipo-
de« m. pl.
Antiseptie adj. (Cbem.) Antiseptisch. Antisep-
tique.
Antozon s. (Elektr.) Der Anlozon. Autoxone m.
A h vil s. (Toclin.) Der Amboss. Enclume f.
A— to straigh tendron -bars upon (Forg.)
Der Abiichtestab, der Abrxehiestock. Enclume f.
h façonner les barres.
A — with one arm. Der Homamboss, der
Galgenamboss. Enclume /. à potence.
Rower- s a- , scythe a— (Agric.) Der
Dengelamboss, der Dcngelstock. Enclumetto /.,
chaploir m.
Rising a—, two- beak- iron hick-iron s.
(Forg.) Der ZweUpitzamboss, das Sperr Korn, das
Bankhom, der französische Amboss. Euclume /.
à deux cornes, enclume /. bigorne.
Sending a — (Elektr.) Der Arbeitskontakt. Con-
tact m. de transmission.
Small rising-a— • Das kleine Sperrhom, der
Sperrhaken. Petite bigorne /., bigorneau m.
Round a—, stock-a — (Coppersm.) Der Stock-
amboss. Boule /., enclume f. ronde.
Slater's a — (Slat.) Der Schieferdeckeramboss.
Enclume /. du couvreur.
Swage a—. Der Gesenkamboss. Enclume /.
& estamper.
to A— v. a. (Forg.) Auf dem Amboss schmieden.
Forger sur l'enclume.
A— -beak a. (Forg. Locksm.) Dos Ambosshom.
Bec m., corne /., bigorne /.
A --block s.9' a -stock s. (Forg., Locksm.)
DerAmbossstock, derSehabottcnstock, die Schabotte.
Billot m., tronchet m. ou ch&botte de l'enclume.
A — -cinder s. (Met) Die Stockschlacke. Scorio
/. d'enclume.
A— edge «. (Forg., Locksm.) Der Ambossrand.
Arête /., bord m. de l'euclume.
A— peg s. (Forg.) Der Ambosseinsatz. Etaum.
d'enclume.
A — -pillar s. (Forg.) Der Ambosspfeiler. Poi-
trine /. d’enclume.
A --plate fhee «. of the anvil (Forg.
Locksm.) Die Ambossbahn. Table /., plaque /.,
face /. de l'enclume.
A — -side s. (Forg., Locksm.) Der Ambossschenkel.
Jambe /. de Penclume.
A --smith s. Der Ambossschmied. Forgeron m.
d’euclumes.
A— ’s bed s. (Forg.) Die Schabotte, Sehabalte,
Schavatte, das AmbossfuUcr. Cbabotto f. de Pen-
clume, (chavotto /.).
A — -stock *. (Forg, Locksm.) See A Block.
Apartment s. (Build.) Die Stube, Kammer, da»
Zimmer. Piece /., chambre f., appartement m.
! Apatite s. (Miner.) Der Apatit. Apatite m.
Apeak adv. (Mar.) Auf und nieder. A pic.
Yard s. apeak. Die gepiekte, getoppte Raa.
! Vergue /. apiquée.
Aperiodic adj. (Elektr ) Aperiodisch. Apériodique.
Aperture *. (Techn.) Die Öffnung, das Loch.
Ouverture /.
A—, orifice s. of exit (Hydr.) Die Ausfluss-
öffnung (einer Röhre etc.). Orifice m.
A — of an angle (üeom.) Die Öffnung, die
Weite eines Winkels. Ouverture /.
A— of a bridge (Hydr. arch.) Das Brüeken-
feUl, das Jochfeld, die Brückenöffnung . Ouver-
ture /. de travée.
A— of a door. Die Thüröffnung. Jour m.
de porte.
A— of a window (Build) Die Fensteröffnung.
Jour m., baie f. do fenêtre.
3*
20 Aperture
Seren -aperture (Shipb.) DU Schraubenöffnung ,
der Schraubenheberahmen. Cage m. de l'hélice.
Aphauaslte a. See Abichite.
Aphelion ». (Astron.) Dos Aphclium, die Sonnen-
ferne. Aphélie /. (to.).
Aphlogistlc lamp a. (Chem.) See Lamp.
Aphrite «., slate »par a., argentine ». (Miner.)
Der Schaumkalk, der Aphrit. ( Pscudomorphosc
von Aragonit nach Gips). Aragonite /. nacrée.
Aphronitrum »., wall-saltpetre ». (Miner.)
Der Mauersalpeter, Salpeter schäum. Aphronitre/.
Apogee apogeon ». (Aatron.) Da» Apogäum,
die Erdferne. Apogee m,
Apophygls apophysis » , upper escape
or shafferoon ». (Arch.) Der Ablauf. Congé
m. d'en huit, escape /. bu péri eure.
Apostles 8. pi. (Shipb.) See Knight head a.
Apothecary « , pharmacist, pharmaceuti-
cal chemist ». (Chem.) Der Apotheker, der
Pharmaceut. Pharmacien m., apothicaire to.
Apothesis a.» lower shaireroon ». (Arch.)
Der Anlauf. Congé m. d'en boa, naissance /. de
fût, escape /. inférieure.
Apparatus ». (Techn.) DU Vorrichtung, der
Apparat. Appareil to.
A — Tor disengaging, A — for putting out
ol* gear. (Mach.) Die Aushebung svorrichtung ,
der Aushebungsapparat. Déclic to.
A — for heating, healing- a Der Heiz-
apparat. Appareil m. de chauffage.
A — for perspective drawing. Der Hy a-
lograph. Hyalographe /.
A — for registering votes, electrical
balloter ». (Tel.) Der Abstimmung stele graph,
der Stimmzählapparat. Enregistreur m. électrique
des votes d'une assemblée.
A— for taking of and putting-down
letter-bags. Der BrUfpostapparat , BrUf-
beulelapparat. Appareil m. des dépêches.
Bot U In g- a—. Der Flaschenfüllapparal. Appa-
reil m. d'cmpli des bouteilles.
Charging- a — (Met.) Der BeschUkungsapparat,
die SchiiUvorrichtung , dU Aufgebevomehtung.
Appareilm.de chargement, appareil-chargeur m.
t'oiitrolling-a- . Der KontrollU rapparat an
einer Maschine. Contrôleur to.
Diiiiig-a— • (Hydr. arch.) Der Taucher apparat.
Appareil m. plongeur.
Meyer’s multiple a— (Elektr.) Meyer’s
vierfacher Apparat. Appareil m. multiple Meyer.
Pistou-blowing a— (Mach.) Das Kolben-
gebläse. Soufflet m. h piston.
Pneumatic a — , pneumatic trough s.
(Chem.) DU pneumatische Wanne. Cuve/, pneu-
matique.
Natiuing a— (for paper-hangings (Pap.) DU
Glättmaschine. Lissoir m.
Spectral a - , spectroscope s. (Chem.) Der
Spektralapparat, das Spektroskop. Appareil m.
spectral, spectroscope m.
Timing a-—. See Tachometer.
Volumetric a— (Chem.) Der Titrierapparat
zur Massanalyse. Appareil m. pour l'analyse
volumétrique.
WahreudorfT* a— (Art.) Der Kolbenver-
schluss. Fermeture /. h pistou ou h verron.
Wahrcndorff’s locking- a— (Art.) Die
Verschlussthür. Porte-culasse to. mobile, portière/.
— Apron.
Wheatstone’s automatic apparatus
(Elektr) Wheatstone’s Apparat. Appareil m.
Wheatstone.
Apparel ». (Mar.) Das Schiffsgerät. L 'armement
(les objects d’armement).
Apparent: — -levels. (Survey.) «See umferLev el.
A— -motion ». See under Motion.
Apparition n. (Astron.) Das Sichtbarwerden.
Emersion /.
Appeal n. (lust) DU Berufung. Appel to.
Appearance n. (Nav.) Die Ansicht, Aussicht,
der Anschein, dU Anzeichen. Apparence, aspect m.
A — of the weather (Navig.) Die Wetter-
anzeichen. Aspect m. du temps.
Apple: —dross s. (Bot.) Die Trestem f. pi.
von Äpfeln, Apfeltrestern f. pi. Marc to. de pommes.
A — -wood ». Das Apfelbaumholz. Bois m de
pommier.
Applepie-order (very neat and orderly) (Mar.)
AlUs kant, Allés vierkant. Réglé tout!
to Apply v. a , to charge v. a. the amalgam (Gild.)
Das Amalgam auftragen. Charger l'amalgame.
to A — colours (Calico-print.) Farben auf-
tragen. Mettre au bloc.
to A— the gilding-size (Gild.) Das Poliment
( den Vergold ergründ) auf tragen. Coucher d’assiette,
to A — the gold (Gild.) Das Blattgold antragen,
vergolden. Dorer dans la dorure eu détrempe,
to A — strain upon (Mar.) Kraft auf setzen.
Appliquer force à — , tendre, (bander).
! Applying colours (Paint.) Das Aufträgen der
Farben. Colorisation /.
Appointed adj to an office or duty. Er-
nannt, beordert. Désigné, nommé.
Appointment ». (Mar., Mil.) DU Ernennung,
der Auftrag, die Ordre. Charge/., commande-
ment m., nomination /.
A — (Mar., Mil.) DU vollständige Ausrüstung.
Appareil m., attirail m., équipement m. Comp.
Apparel.
to Apprehend r. a. Verhaften. Arrêter.
Apprentice m. (Mar.) Der Schiffsjunge. Mousse
(au-dessous de 16 ans), novice (de 16 h 18 ans),
apprenti-marin (au-dessus de 18 ans).
Training-ship , for a— ». Dos Schiffs-
jungcnschulschiff. Ecole des novices.
Apprenticeship ». (Techu.) DU Lehre. Appren-
tissage m.
Approach * , trench ». (Fort.) DU Angriffslinie,
dU Annäherungslinie, der Ixiufgraben, dU Tranchée.
Ligne /. d’attaque, approche /., tranchée f.
A—, approaches ». pi of a bridge s.
(Hydr. aroh.) DU Auffahrt, der Zugang einer
Brüche. Abord to., abords to. pi d'un pont.
A— of the level crossing ^Kailw.) DU Auf-
fahrt zu dem Niveauübergang. Abord m. des
passages h niveau.
Approaches ». of a coast. A— to a harbour
(Nav.) Die Ansegelung einer Küste, Einsegelung
eines Hafens. Les approches /. pi d'une côte,
les atterrages m. pi d’un port.
Appnrtenences pi Die Zugebäude n. pi, die
Appertinenzien f. pi Ai très m. pi
Apron ». (Coachm.) DU KnUdeeke. Tablier m.
A — (Railw.) Das KnUleder für den Schaffnersüz.
Tablier to. du siège du garde-frein.
A—, protection of the bottom of a
stream on a dam (Hydr. arch.) Der Ab-
fallboden eines Wehrs. Radier to. d’uu déservoir.
Apron
Apron of a gun. (Mar.) Der Zündloch - oder
Schlossdeckel, daê Plattlol (einer Kanone). Cou-
vre-lumicre /., couvre-platine, couvre-percuteur.
A— of the stem (Shipb.) Der Binnenvorsteven.
Contre étrave f
A — of a lock or dock (Hydr. arch.) Der Boden,
das Bett, die Bettung einer Schleuse oder eines
Docks. Radier m. d'une éclusse ou d'un basaiu.
Baut n — of » nail (Sailtn.) Das Bugsplit
eines Segels. Renfort m. du chapeau (d'une
voile).
A — -clawp s. (Techn.) Die Sehursschliesse. Agrafe
tn. pour tablier.
Apae s., npttin s. [pl. Apsides ]9 tribunal *.
of a ehnreh (Arch.) Die Apsis, Absis, Apside,
Altamische, Tribunalnische, das Rundhaupt, Chor-
haupt. Apee /., apside /., roudpoint tn., chevet m.
tribunal tn.
A — [pl. Apsides] , points iu the orbit of a
planet (Astron.) Die Apsiden. Absides /. pl.,
apsides /. pl.
Apa-tree *. See A bei -tree.
A pyrite s. (Miner.) Der Lithionturmalin. A py-
rite /.
Apyrous adj. , fireproof adj. (Techn.) Feuer-
fest, feuerbeständig, unverbrennlich, unschmelzbar.
Apyre, réfractaire, qui résiste au feu.
A — flay s . See Fire-clay.
Aqua-fort iff s. (Chem.) Das Scheidewasscr. Kau-
forte /.
Aqua-marine aqua-marina s. (Miner.,
Jew.) Der Aquamarin (Beryll, auch Topas).
Aigue-marine /
Aqua-re gin or regia s., nitro- muri alle
arid s. (Chem.) Das Königswasser. Acide m.
nitro- muriatique, eau régale /.
Aquarell«. See Painting in water colours.
Aquarius a., water -poorer I.« water-
bearer (Astron.) Der Wassermann. Verseau m.
Aquatinta s. (Engrav.) Die Tuschmanier, die
Aquatintamanier, auf getuschte Art. Aqua tinta/,
(espèce de gravure).
A — -engraving *. (Grav.l Der Kupferstich in
Tuschmanier. Gravure /. à l’aquatiota, imitant
un dessin au lavis.
Aqueduct s.9 conduit of water s. (Hydr.)
Die Wasserleitung. Aqueduc m., conduite /. d’eau.
Aqueous opal S., hydrophone s. (Miner.,
.Jew.) Der Wasseropal, der Hydrophan. Hydro-
phane rn., opale /. aqueuse.
Arabesque i., arabesk ornament ara-
blau ornate s. (Arch. Paint) Die sirabeske,
die More she. Ornement m. moresque, moresque /.,
arabesque /.
A— adj. 9 arabesk adj ., arabiau adj..
Arable adj. Arabisch. Arabe.
Arabian acacia s. (Bot.) See under Acacia.
A— style s. (Arch.) See under Style.
Arabine s. (Chem.) Das Arabin , die Arabin-
säure. Arabine /.
Aneostyle adj. (Arch.) Lockersäulig. A réos ty le.
See 1 utercolu mnation.
Arfr)agonlte s., needle »par* (Miner.) Der
Aragonit, der Aragonspat, die Eisenblüte. Ara-
gonite.
(»'lobular a — (Miner.) Der (Karlsbader)
Erbsenstein. Aragonite f. globuliforme (de Karls-
bad), drugées f. pl. (de Tivoli).
— Are- 21
Aralgn arraigne s. (Fort.) See System
of connter-mines.
Araignée ffystem s. of countermine*«
I (Fort.) Das Gewebe der Minengänge vor einer
| Festung. Araignée /.
Arballfft s. , crons-bow s. Die Armbrust.
Arbalète /.
Arbalifftina s. Die ArmbrusUchUssschartc. Ar-
balétière /.
Arbiter arbitrator umpire «„ re-
feree s. Der Schiedsrichter. Arbitre m., (dans
| quelques ports:) prud’homme tn.
I Arbitration « , court «. of arbiter» or of
arbitration. Das Schiedsgericht von Sach-
verständigen. Conseil m. do prud'hommes.
Arbor s., arbour *.9 beam «, axle-tree s.
(Mach.) Der Wellbaum, die Welle, die Achse, die
Spindel, der Baum. Arbre m., cyliudre tn., tam-
bour tn.
A— or beam s. of a bell (Build.) Der
Gloekenbalkcn , die Glockenwelle , der Wcllbaum
am Glockenstuhl. Hune f., mouton tn. d'uno
cloche.
A— for polishing balances (Watchtn.) Der
Unruhpolierstift. Arbre m. à polir les balanciers.
A — « turning a — (Turn., Clockm.) Der Dreh-
stift, die Spindel. Arbre m.
Turning a — . Der Drehstift. Arbre m. d’un
tour d’horloger ou h l’archet.
A — and tube» s. pl. of the dial-plate
(Clockm.) Das Vorlegcwcrk , das Zeigerwerk.
Cadrature /., minuterie f.
A — -wheel s. (Mach.) Das Wellrad, das Rad
an der Welle. Roue /. sur l’arbre.
A— -work s., pole- arbour a. in gardeus
(Carp.) Da* Bindewerk, das GiUerwcrk. Treil-
lage m.
Arched a — (Arch., Garden.) Die Bogenlaubc,
die Laubcnhalle. Berceau m.
Arc s. (l)raw., Gcom. etc.) Der Bogen, die Kurve.
Arc m.
A — « a part of a circle (Geom.) Der Bogen, der
Kreisbogen. Arc m. de cercle.
A — of a great circle (Navig.) Der Bogen eines
grössten Kreises. Arc tn. do grand cercle.
A— divided in degree» (Surv.) Der Grad-
bogen. Demi- cercle m. gradué.
A — of oMcillatlon (Meoh.) Der Schwingungs-
bogen. Arch. tn. ou amplitude f. d'oscillation.
A — of time (Astron.) Der Zeitbogen. Arc m.
du temps, arc m. chronométrique.
A — of travelling platform (Art.) Die
Schwenkbahn der Bettungen. Voie f. circnlaire
A— of vibration (Mech.) Der Schwingungs-
bogen. Arc m. de vibration ou d’oscillation.
A — of viffion (Astron.). Der Austrittsbogen.
Arc m. de vision.
Clofflng a — (Electr.) Der Schliessung sbogen.
Arc m. de cloture.
Dented iron-a - for elevating guu» (Art)
DU Riehtxahnbogen. Arc tn. denté do pointage,
(«raduated a— (Surv.) Der Gradbogen. Arc
m. de cercle gradué d'un instrument d'arpentage.
Toothed a— (Mach.) Der Zahnbogen, der ge-
sahnte Rogen. Secteur tn. denté.
Voltaic a— (Electr.) Der Voltaisc.hr Bogen.
Are m. voltaiquo.
A— , arch s., carre s. (Mar.) Der Bogen,
dU Bucht. Arc m , courbure /.
Digitized by
22 Arcade
Arcade «., arcature $. (Arch., Build.) Die
Bogenstellung, die Bogenhalle, die Bogenlaube, die
Arkade. Arcature /., arcade /., cnßlade /. de
plusieurs area.
Carved Ja — or arcature s. Die durch-
brochene Bogcnstcllung. Arcature /. en claire-
voie, — à jour.
Intersecting a— « s.pl. Der Kreuzung sbogen-
frxes. Arcature« /. pi. entrecroisées.
Shallow a—« blank a—, dead arcature
s. (Arch.) Die Blendarkade, die blinde Bogen -
Stellung. Fausse arcature arcature /. feinte,
aveugle, simulée, borgne, orbe voie /.
Arcature. See Arcade.
Arch ». (Build.) Der Bogen. Arc m.
A — , roof s. (Met.) Das Gewölbe der Siemens-
Martin-Öfen. Voûte /.
A — , croissent «. (Min.) Das Ort (beim Betrieb
durch eine Bergfeste), der Qucrsehlag. Taillement
m (Belg.), galerie /. à travers-banc, galerie /.
traverse
A — (Hydr. arch., Mill.) Das Gefluder, die Arche.
Péchôre auge /. Sec also Flood-arch.
A — of a furnace (Met.) Das Gewölbe des Ofens.
Arche /. d’un fourneau.
A — of the cove (Shipb.) Die leiste der Heek-
reling , die obere Spiegelleiste. Lisse /. de
couronnement de la poupe.
A — of a bridge, gullet *. Der Brückenbogen.
Arche /. ou arc m. d’un pont
A — in the ground-work. Der Erdbogcn,
der Spanner. Voûte /, arc m., cintre m., dans
le massif do fondation.
A— of a vault (Build.) Der Gurtbogen eines
Gewölbes, der Qewölbbogen. Arc tn. doubleau,
arceau m.
A— of a cylindrical vault. Der Gurtbogen
eines Tonnengewölbes. Arc-doubleau m. d’une
voûte en berceau.
A — In a wall (Build.) Der Bogen , der
Mauerbogen. Arc m. dans un mur, arceau m.
Arabian a—* Der arabische Hufeisenrund -
bogen. Cintre m. arabe.
Blind a—, shallow a—. Die flache Nische,
der Blendbogen, die Bogenblende. Fausse-arcade.
f., renfoncement m. cintré, niche /. plate.
Catenarian a — • Der Kctlcnbogen. Arc m.
en chaîne.
('hevronny-a — . See Z igx a g- ar ch.
Concentric a—« Der eingesetzte, absetsendc
Bogen. Arc tn. concentrique. See Co neon trie.
Decorated a—. Der besetzte Bogen. Arc m.
orné.
Depressed a—* Der gedrückte Bogen. Arc m.
surbaisse.
Diagonal a-. See Cross-Springer.
Direct a — . Der gerade Bogen. Arceau m. droit.
Discharging a—, relieving a—. Der Ent-
lastung sbog en , der Ablastcbogcn. Arc m. en
décharge, remenéo /.
Elliptical a—. Der gedrückte Bogen aus der
Ellipse, der elliptische Bogen. Arc tn. elliptique.
Equilateral a—. Der Spitzbogen aus dem
gleichseitigen Dreieck. Arc m. on tiers-point,
ogive /. équilatérale.
Five-foiled a—. Der Fünfnasenbogen. Arc m.
quintilobé.
Foiled a — • Der Nascnbogen. Arc m. lobe.
Arch.
Foliated arch, fol I age- a - (Build, t. Der
genaste, mit Nasen besetzte Bogen. Arc m. à
contre-lobes.
Four-centered a — • Der gedrückte Spitz-
bogen, der Tudorbogen. Arc-Tudor m., arc tn.
à quatre centres.
Four-cusped a-. Der vier lappige Bogen, der
viemasige Bogen. Arc m. quadrilobé.
Frontal a-. Der Stimbogen. Are tn. frontal.
Full-center a—, semicircular a—. Der
Halbkreisbogen, der volle Zirkelbogen, C-ring-
bogen. Arc m. eu plein cintre.
Gothic a~. Der gothisehe Bogen. Are m.
gothique.
High-water a — (Bridge-b.) Die Flutöffnung.
Débouché m des hautes eaux.
Horse-shoe-a— . Der Hufeisenbogen. Are m.
outre- passé. Sec Horse -s hoc-arch under
Horae.
Inflected a — • Der Slembogcn, der umgekehrte
Spitzbogen. Arc tn. infléchi, arc m. eu contre-
courbe.
Lanced a—. Der Lanzettbogcn, der überhöhte
Spitzbogen. Arc m. ou laacette, arc ogive m.
surhaussé.
Lanccolatcd a—, peaked a — . Der gc-
schnepptc Spitzbogen. Arc-ogive m. lancéolé.
Longitudinal a — , wall-a— . Der Längen-
gurt, die Wandrippc. Formeret m. ou arcoau m.
le long d'une voûte.
Haln-a - (Bridgc-b.) Die Mittclöffnung einer
Brücke. Arche-maitresso /.
Moorish a— , pointed horse-shoe-a—.
Der maurische Bogen, der Hufeisenspitzbogen.
Arc m. moresque, ogive /. outre-passée.
Multi-foiled a — . Der vielnasige Bogen, der
Fächerbogen. Arc tn. polylobé.
Oblique a—, sloping a—. Der schiefe
Bogen. Arceau tn. biais, arc m. de côté, arc m.
biais.
Ogee-a — . Der Esclsrückcnbogen. Arc tn. en
talon, — eu dos d’âne, — eu accolade.
Over- a — , head-a— . Der oben vortretende
Gurtbogen. Arc-doubleau tn. supérieur.
Perfert a — • Sec Semicircular arch.
Pointed a — (Build.) Der Spitzbogen. Arc m.
poiufu, arc m. aigu, arc tn. h 1’ogive, ogive /.
Rampant a—, rising a—. Der einhüftige,
abschüssige, geschobene Bogen, der Spannbogen,
der Schwanenhalsbogen. Arc tn. rampant, arc m.
rallongé. See Arch-buttress.
Recessed a—, reentering a—. Der ein-
gehende oder eingezogene Bogen. Arc m. ren-
foncé.
Relieving a—. See Discharging arch.
Reversed ogee-a—. Der Kamiesbogcn. Arc
m. en doucine.
Roman a — • See Semicircular arch and
Full center arch.
Scheme-a— • Der flache Stichbogen. Arc m.
bombé.
Segmentai a — • Der hohe Stiehbogen . Arc m.
eu segment.
Segmental pointed a — • Der spitze Stieh-
bogen. Ogive /. tronquée.
Semicircular a— , round head î. Der
halbkreisförmige Bogen, der C-ringbogen, der rö-
mische Bogen, der volle Bogen , der Rundbogen.
Arc m. en plein cintre, cintrent., arc m. en berceau.
Digitized by CjOOqI
Airh — Architectonic«.
23
Nhallow nrch, blind a— . Die Bogenblende,
der Blendbogen. Arc m. eu orbe voie, niche /.
carrée.
.Skew a— . Der einseitige Bogen. Arcenu m.
trapésolde.
Slopin g-a — . See Oblique arch.
Splayed a— (Build.) Der ausgeschrägte Bogen.
Arc m. ébrasé.
Sqnare-headed a—. See Straight arch.
Square -headed tretoll-a— . Der gerade
Kleebogen, der Krag stürz. Arc m. en encorbelle-
ment.
Stilted a—, surmounted a—. Der ge-
stelzte, lier gebürstete, der überhöhte Bogen, der
Stehbogen. Arc m. exhaussé, a — surhaussé.
Stilted pointed a—. Der gesichte , der ge-
bürstete, der überhobene Spitzbogen. Arc- ogive m.
exhausse.
Straight a—, square headed a— . Der \
geradlinige Bogen, der schcitrechtc Bogen. Are m.
en plate-bande, arc to. droit, arc-liutcau to.,
plate- bande /. droite.
Straight round angular a—. Der ver-
cektc schcitrechtc Bogen. Arc-liuteau m. décorné.
Transverse a—, reinforcing a—, Dei
Quergurt. Arc-doubleau to. ou arceau m. en
travers.
Surbased. depressed a Der gedrückte
Bogen. Arc m. surbaissé.
Surbased a — , the rise of which is one tenth
of the span. Der Bogen mit */,« Stich. Arc ro.
surbaissé au dixième.
Surmounted a—. See Stilted arch.
Surmounted or stilted circular a—.
Der gestelzte, gebürstete, überhobene Rundbogen.
Arc tu. en plein- cintre m. exhaussé.
Surmounted elliptical a—. Der über-
höhte, gebürstete Bogen, dçr hohe elliptische Bogen.
Arc m. elliptique surhaussé.
Sub-a— . Der unten vortretende Gurtbogen. Are-
doubleau m. eu saillie, eu contre- has.
Three-centered a—, oval a—, basket- |
handle a — • Der Bogen aus gesuchtem Zirkel, j
Korbhcnkclbogcn. Arc m. en anse de panier,
arc m. a trois centres, arc m. surbaissé.
Three-, live-, multi -foiled a—. Der
Klecbogen oder Nascnbogcn. Arc m. tri, quinti-,
polylobé
Three-foiled a—, trefoil-a— . Der Klce-
bogen, der dreinasige Bogen. Arc to. trilobé
Three- foiled ogee-a— Der gespitzte Klee-
bogen, der Eselsrückcn mit Nasen. Arc to. trilobé
h talon. I
Trefoiled pointed a—. Der spitze Klce-
blaltbogen, der Spitzbogen mit Nasen. Ogive /.
à trois feuilles.
Triangular a — « Der sächsische Bogen, die
Spannschiehl, der Gicbelbogen. Arc m. eu mitre,
arc m. eu fronton, arc m. angulaire.
Triumphal a — • Der Siegesbogen, JYiumph-
bogen. Arc m. triomphal, arc to. de triomphe.
Twin a — • Der gekuppelte Bogen. Arc m. géminé.
Arch s., calcar s. (Classing Der Ofen. Arche/, j
Cooling a — . Sec Annealing- oven
to A — v. a. (Build.) Wölben. Arqner, voûter,
to A— («aid of a mast) (Mar.) Biegen, durch-
biegen. Cintrer, arquer.
Arch-board s. (ßhipb.) Der hinterste Teil der
Gillung. Petite voûte /. (des navires modernes!.
A — -brace s. (Carp.) Die Bogenstrebe . Contre-
fiche /. courbée.
A— -bridge s. (Ilydr. arch.) See Arched
bridge under Bridge.
A— -buttress arched buttress fly-
ing buttress s. (Build.) Der Strebebogen, der
schmale Bogen, der Schwibbogen, die fliegende
Strebe. Arc-boutant m., arc-butant m.
A --like adj. (Tecbn.) Bogenrund, bogenförmig.
Cintré, -de, arqué, -ée, courbe, -ée, eu arc, en cintre.
A — -masonry *. (Build, etc.) Das Gewölb-
mauerteerk. Maçonnerie /. des voûtes.
A — -pier #., impost s. Der Bogenpfeiler, der
Bogenkämpfer, der Kämperpfeiler. Membretto m.,
pied-droit to.
A- -pillar s. Der Hauptpfcilcr. Maître-
pilier m.
A — -plate s. (Mot.) Die Gewölbplatic der Sie-
mens-Martin-Öfen. Plaque / du cintre.
A — -post a— maillon s. (Arch.) Der alte
Pfosten, der alte Mönch. Maitre-poteau m., maître-
meneau m., (maître-poste m.).
A — -stone i.« voussolr s. for arches
(Build ) Der Wölbstein, der Kcilstein. Vousaoi r m.,
claveau m.
A— -wall s. Die Grundmauer, die Stützmauer.
Jambage to.
A — -way s. Der überwölbte Thorweg. Porte f.
cochère envoûtée.
Arched adj., arch-like adj. (Tcebn.) Bogen-
rund. Arqué, -ée, cintré, -ce.
A — « curved adj. (Tecbn.) Gekrümmt. Courbe,
courbé.
A — adj. (Build.) Übeneölbt, c ingewölbt. Arqué,
-ée, envoûté, -ée.
A — bridge s. See under Bridge.
A — door s. Die gewölbte Thüre, die Bogcn-
thüre. Porto /. cintrée, — arquée.
Pointed a— adj. Spitsbogig. Ogival, ogiviqne.
A — (Arch , Oru.) Mit Bogcnlinien verziert.
Orné d’orcatures.
A— moulding corbel-table *. Der
Bogcnfrics. A rcat urea f.pl. juxtaposées, frange/,
festonnée.
Archer s., Sagittarius s. (Astron.) Der Schütze.
Sagittaire m.
Archerla narrow' loop-hole *. (Fortif.)
Der Schiesssehlitz, die Bogenschics s se harte. Ar-
chière /., (archiére/).
Archil s., orchil s., orchille s. Die Orseillc.
Orseillo /
Archimedes water- screw s. (Ilydr.) Die
Archimedische Schraube, Wasserschraube, Wasser -
Schnecke. Vis /. hydraulique, vis /. d'Archimède,
pompe /. spirale, cagniardelle /.
Arching rounding s. of a rafter etc. (Car-
pent.) Die Schweifung der Sparren etc. Cam-
brure f., bouge m.
A — (Mar.) See to Hog.
Architect s. Der Architekt, Baumeister, Bau-
tcehniker. Architecte m.
Naval a — . Der Sc hiffhonstru ktcur, Schiffbau-
ingenieur, der Sehiffbaumcister. Constructeur m.
de navires.
Architectonics •*. pl.9 science s. of archi-
tecture. Die Lehre von der Baukunst, die Bau-
! Wissenschaft, die Baukunde. Architectoniquo /.
agle
24 Architecture —
Architecture art ». of building. Die Bau-
kunst, die Architektur. Architecture/., artm. de bâtir.
Civil a — . Die bürgerliche Baukunst. Archi-
tecture /. civile.
Classical a—* Die antike Baukunst. Archi-
tecture /. antique.
Early Christian a — , latin a—« Die alt -
christliche Baukunst. Architecture /. latiue.
Ecclesiastic a—. Die Kirchenbaukunst. Ar-
chitecture /. religieuse.
Gothic a — • Die gothische, altdeutsche Baukunst.
Architecture /. à style gothique, architecture /.
gothique, — à ogive. See Stylo.
Grecian a — • Dte griechische Baukunst . Archi-
tecture /. grecque.
Hydraulic a- , science s. of water-
works. Die Was8crbaukunst. Architecture /.
hydraulique.
Military a—. Die Kriegsbaukunst. Architec-
ture /. militaire.
Naval a — . Die Schiffbaukunst. Coustructiou f.
uavale.
Norman a — • Die normannische Baukunst. Ar-
chitecture /. norxnaude.
Old or early Christian a — • Die aUchrist-
liehe Baukunst. Architecture /. latine.
Pointed a—. Der Spitzbogens til. Architecture /.
ogivale, — à style pointu.
Roman a — • Die römische Baukunst. Archi-
tecture /. romaine.
Romanesque a—. Die romanische Baukunst.
Architecture /. romane.
Romantic a—* Die romantische, die mittel-
alterliche Baukunst. Architecture /. romanesque.
Saracenic a—. Die islamitische Baukunst.
Architecture f. mohamétane.
Saxon a*-« Die angelsächsische Architektur.
Architecture /. anglo saxone.
A— painter s. Der Architektur- Maler. Peintre
m. d’architecture, peiutre-architecte m.
Architrave epistylium s. (Build.) Der
Architrav, der Hauptbalken, der Unterbalken,
Bindebalken. Architrave /., epistyle /.
Banded a—. Der abgeplattete Architrav. Ar-
chitrave à trois faces, Epistyle arch Bravée.
Interrupted a—. Der unterbrochene Architrav.
Architrave coupée.
Smooth a — . Der platte Architrav. Archi-
trave lisse.
Wooden a— of a door or window. Der
Drisehübcl, der Drischemel. Portrait m.
Wooden a— , architravcd dressing s.
(Join.) Die architravierte Verkleidung, die Thür -
Verkleidung. Chambranle m. architravé, revête-
ment m. d’huisserie.
Archi vault archivolt s.f subarch s.
(Build.) Die Archivolte, der Schurbogen. Arc-
doubleau m. visible, archivolte /.
Arco s., copper melted with zink (Met) Das
Rohmessing, Stückmessing. Arcot m.
Arctic adj. (Geogr.) Arktisch, au f die Polargegend
bezüglich. Arctique.
Ardent adj. (Mar.) See Griping.
Are s., metric measure of surface (» 1076,4 square
feet). Das Ar, ein Fläehenmaass von 100 Quadrat-
metern. A rem, mesure de surface de 100 mètre#
carrés.
Area surface s. (Geom.) Der Flächenraum, der
Flächeninhalt. Aire /., (grandeur /. de la surface). .
Argentepyrite.
A — of a sur ft toc. Der Inhalt einer Figur
oder Fläche. Aire f. ou surface /. d’une figure.
A — (Build.) Die Fläche, der cingcebncie Platz,
die BodenflÖehe. Aire /.
A— of heating surft* ce of a boiler (Steam -
eng.) Die Heiafläche eines Dampfkessels. Surface
f. de chauffe d’une chaudière.
A — of district for maintenance of tele-
graph lines (Tel.) Der Leitungsrevisionsbezirk.
Circonscription /. de revision de ligue.
A— of fVee delivery of messages (Tel.)
Der Ortsbcstcübezirk. Circonscription /. de remise
gratuite.
A— of grate-surfhee of a holler (Steara-
eng.) Die Rostfläehe eines Dampfkessels. Surface
f. de grille d'une chaudière.
A — of protection (Electr.) Der Schutzkreis,
der geschützte Kreis. Cercle m. préservé «m de
protection.
A— of roasting (Met.) Das RostbcU. Lit m.
de grillage. Sec Roa sting-bed.
A— of the waterway (Hydr. arch.) Der be-
netzte Querschnitt eines Flusses. Section /.
mouillée.
Walled in a— (Met) See Mound.
Arenal *. (Meteor.) Die Staubwolke, die Sand-
wolke, die Wolke von Sand oder Staub. Grain m.
dc sable (nuage).
A rendalite arendahllte epldote s.
(Miner.) Der Arendalit. A rendalite f., pierre /.
de serin.
Areometer hy drometer s. (Phys.) Das
Aräometer, das Hydrometer, die Wasserwage.
Aréomètre m. (pèse-liqueur m., pèse-esprit t».).
Areoinetry s. (Phys.) Die Aräometrie , ( Arco -
metric). Aréométri e /.
Areosfyle adj. See Araeostyle.
Arfvedsonite s., a variety of amphibole (Miner.)
Der Arfvedsonit. Arfvedsonite /.
Argal s ^ argol s. (Chem.) Der rohe Weinstein.
Tartre m. brut.
Argand ^ Organ d’ s burner s. (Gasm.) Der
Argand, Argandbrenner , Bundbrenner. Bec m.
d’ Argand.
Argand-(oil)lamp solar lamp (Techu.)
Die Argand’ sehe Lampe, die Lampe mit hohlem
cylindrischen Docht. Lampe /. h double courant
d’air, lampe /. à mèche circulaire, lampe /.
d’Argand.
Argent adj.9 silvery adj. (Techn.) Silbern, silbcr-
weiss, silberfarbig. Argenté, -ée, argentin, -é.
Argentai adj. (Chem., Met.) MU Silber verbunden,
silberhaltig. Argentai, -e. Comp. Mercury.
Argentan s.9 German silver s.9 pakfong
china-silver white copper (Met) Das
Argentan, das Keusilber, das Weisskupfer, China-
silber. Packfond m., argent m. neuf, toutenage /.,
argent m. allemand ou chinois, argentan m.
Argentiferous adj. (Miner., Met. etc.) Silber-
haltig. Argentifère, contenant de l’argent Comp.
Gold, Argil.
Argentine s. Das Argentin, das versilberte Weiss -
mciall. Argentine /. Sec Aphrite.
A — adj.. Like silver adj. Silberartig, silber-
farben. Argentin, -e. Comp. Mica, Flowers pl.
of antimony.
Argentopyrite s. (Miner.) Der Silberkies, der
ArgentopyrU. Argentopyrite f.
Digiti
:izea uy Vjüuqu.
Argentans — Armament.
25
Argentum mnslvum a. (Chem.) See Mosaic
Silver.
Argil a. See Clay.
A— mixed with (silver (Miner.) Der Silbcr-
UUcn. Argile /. melee d'argent
Argillaceous adj. (Miner.) Thonig , thonartig.
Argileux, -se. Comp. Agate.
Argilliferous adj. (Chem.t Geol.) Thonhaltig. ,
Argileux, -se.
Argillite a ^ da y alate s. (Petrogr., Geol.) Der
Thonschiefer. Ardoise/., phyl late, schiste m. ardoise
ou argileux.
Arglllitic adj., argil Uferous, argillaceoiiN
adj. (Chem.) Tkonhaltig. Argileux, *se.
Argillouw adj. (Chem., Geogn.) Thonig, thon-
artig. Argileux, -se.
Argol a. See Argal.
Aries a. (Astron.) Der Widder. Bélier m,
A— , Ram a. (Mil., Fort.) Der Widder, der
Mauerbrecher. Bélier m.
to Arise r. n. said of a breeze or the wind (Nav.)
Aufkommen, aufspringen. 8c lever.
Arithmetical aaj. Arithmetiach. Arithmétique.
Arithmeticians. Der Arithmetiker, der Rechner.
Arithméticien m.
Arithmetics a. pL Die Arithmetik, die Rechen -
kunst. Arithmétique. /.
Arithmometer a. (Math.) Das Arithmometer.
Arithmomètre m.
Arkose a. (Petrogr.) Der Kaolinsandstein, Feld-
spats andetein. Grès m. feldapatique, Arcose /.
Arm a. Der Arm. Bras m.
A— (of an anchor) (Mar.) Der Arm, Anker-
arm. Bras m. d'une ancre.
A— of an arbor, swingle cog
knob a. , lift a. (Mach.) Der WeUdaumen,
der Hebedaumen, der Kamm. Levée /., came /.
See aleo Cam and Cog.
A— ofbal anee.Der Wagearm. Bras m. de balance.
A — of a hr easthook, chock, floor, knee
etc. (Shipb.) Der Arm, der Schenkel einea Bug-
bandea, einca Kalbes, einer Bodenwrange, eines
Kniees. Branche /. d'une guirlande, -d’un veau,
-d'une varangue, -d’une courbe.
A — of a cheek of & mast (Shipb.) Der
über den Mast hervor stehende Teil_ einer Mast-
baeke. Saillie /. des jottereaux.
A — of a forge-hammer (Forg.) Der Hebe-
arm, der Hebedaumen. Came /., (camme /.).
A— of a horse-shoe. See Branch.
A — of the lever (Mech.) Der Hebelaarm.
Bras m. de levier.
A — (Hydr. arch.) See Cheek of a pile-shoe.
A — , tail a. (of the sear of a dint-lock) (Gun-m.)
Der Stangenbalken, der Arm. Queue /.
A— of predsion (Art.) Die Präzisionswaffe.
Arme /. de précision.
A — of a river. Der Flussarm. Bras m. d’une
rivière.
A — of the sea (Hydr.) Der Meeresarm. Brasm.
de mer.
A— of a wheel, spoke a. (Mach.) Der Rad-
arm, die Radspeiche. Bais m. ou rayon m. d’une
roue, croisillon m.
A — of a yard (Shipb.) Die Raanoek. Boutm.
de vergue.
A — (Mill.) See Whip of a wind-mill.
Primary or secondary a— of a canal
(Hydr. arch.) Der Zweigkanal. Braß m. principal
Technolog. Wörterbuch IL 4. Aull.
ou sécondaire d'un canal, embranchement m.
d'un canal.
Arm, branch ». of the service (Mil.) Die
Waffe, Waffengattung, Truppengattung. Arme f.,
classe /. de troupes.
Principal a—, main branch a. of the
service (Mil.) Die Hauptwaffe, Hauptwaffen-
gattung. Arme /. principale.
Scientific a— s pi Die technische Waffen-
gattung. Armes /. pL savantes, corps m. savant
A — , Weapon s. (Mil.) Die Waffe, das Gewehr.
Arme /.
Converted a — • Die apliertc Waffe. Arme /.
transformée..
Rifled a — . Das gezogene Gewehr. Arme /.
rayée.
Small a—. Das Kleingewehr, die Handfeuer-
waffe. Petite arme /. à leu.
A— s pi for cut and thrust. Die Hieb-
und Stosswaffen f. pl. Armes /. pL d'estoc et
de taille.
A— » pL for cutting. Die Hiebwaffen f. pl.
Armes f. pl. de taille, armes /. pL tranchantes.
A- s pl. of defence. Die Schutzwaffen f. pl.
Armes f. pl. défensives.
A— » pl of offence. Die Angriffswaffen f. pl.
Armes /. pl. offensives. Comp, to Advance
arms, to Get under arms, to Handle
arras, to Pile arms, to Slope arms, to
Unpile arms, to Trail arms,
to A — r. ». (Mil. and Mar.) Bewaffnen, Rüsten.
Armer.
to A— e. a. a battery. Eine Batterie armieren ,
mit Geschütz ausrüsten. Armer une batterie,
to A— a beam. See under Beam,
to A — a boat (Mar.) Ein Boot armieren.
Armer un canot en guerre,
to A— a ftirnace (Met.) Einen Ofen be-
schlagen. Artmer un fourneau,
to a— tbe bitts with iron (Shipb.) Die
Betingc mit Eisen armieren. Mettre une arma-
ture en fer aux bittes.
to A— the lead (Mar.) Talg auf das Lot
streichen. Garnir la sonde (de suif),
to a — a magnet (Phys ) Einen Magnet ar-
mieren. Armer.
to A— a man. Einen Mann bewaffnen. Armer
un homme.
to A— v. a. a parapet (Fort) Eine Brust-
wehr besetzen. Border un parapet,
to A— a piece of timber (Carp.) Ein
Zimmerholz verstärken, armieren. Armer une pièce
de charpente, poser une armature h une poutre.
A— -ehest s. (Mar.) Die Waffenkiste. Caisse/,
pour armes portatives.
A — -Me s.9 rnbber s. (Locksm.) Die Armfeile,
robe, vierkantige Feile. Carreau m., lime /.
bras.
A— -loops s. pl. In the coaches (Coachm.)
Die Armbänder n. pl. Lacets m. pl. du bras.
A— -rack «. (Mil.) Das Gewehrgerüst in den
Zeughäusern etc. Rfttelier m. d’armes.
A— -stand s. Das Gewehrgerüst, das Gewehr-
gestell. Kâtelier m. d'armes.
Armament s. (Art.) Die Bestückung, Armierung.
Armament m.
A— n. of a ship (its guns) (Mar.) Die Armierung
eines Schiffes (seine Geschütze). Armement d’un
navire (tes canons).
4
Digitized by Google
26
Armamentary — Arweniate.
Ar nx am ent ary s. , armoury s. for small
arms (Build.) Der Gewehrsaal, die Gewehr- J
hammer, Rüstkammer. Salic /. d’armee.
Armature s. (Techn.) Die Armatur, die Armierung,
der Beschlag, die Beschläge. Armature/., ferrure/.
A— of a boiler. See Garniture.
A— of a condenser (Electr.) Die Belegung
eines Kondensators. Armature /. d’un conden-
sateur.
A— or keeper of an electromagnet (Magn.)
Der Anher eines Elektromagneten. Armature /.
de l'clectro-aimant.
A— of an artificial magnet (Magn.) Die
Armierung des Ankers. Armature /.
Half a— (Magn.) Der Halbanker. Semelle /.,
demi-armature /. d’un électro-aimant.
Paper a— (Electr.) Die Papier be le gung. Arma-
ture /. de la machine de Holtz.
Siemens longitudinal a—, Siemens’
bobbin s. (Electr.) Der Siemens’schc Induktor,
der Cylinderinduktor. Armature /. de Siemens
ou bobine de Siemens.
Without a — adj. (Magn.) Ankerlos. Sans
palette.
Armed adj. (Mar.) Bewaffnet, ausgerüstet. Armé.
A — merchant-ship. Das bewaffnete Kauf-
fahrteischiff. Navire m. du commerce arme eu
guerre, lettre /. do marque.
A — stem. See Kam of an ironclad.
A — -mast s. (Shipb.) Sec Ma de- mast.
Arming s. of the lead (Mar.) Das Talg am
Lot. Garniture /. du plomb de sonde.
Armistice s. (Mil.) Der Waffenstillstand. Ar-
mistice m.
Armour armor armature *. (Arm.)
Die Rüstung. Armure /.
A—, A— plating of an Ironclad (Shipb.)
Der Panzer, die Panzerung eines Panzerschiffes.
Cuirasse /., blindage m. d’un navire cuirassé,
to A — v. a. (Shipb.) Panzern. Blinder.
A — boit s. (Shipb.) Der Panzcrbolzcn. Boulon
m. de la cuirasse.
A— cased adj a -plated adj. , said of aj
man of war (Mar.) Gepanzert, Panzer-, Cuirassé,1
-de (dit d’un bAtimeui).
A — - plate s. (Shipb.) Die Panzerplatte, j
Plaque /. de blindage. Comp, to Provide r. a.
with armour-plates.
A— -plating. See Armour.
A— -shelf (Shipb.) Der Panzerträger. Chaise/,
de la cuirasse.
Armourer armorer s. Der Waffenschmied,
Schwertfeger. Armurier m.
Armour}' s. Der Waffensaal. Salle f. d’armes.
Army, naval army (Mar.) Die Schlachtflottc,
die Kriegsflotte. Armée /. navale.
A — -cloth s. (Comm., Cloth.) Das Militärtuch.
Drap m. militaire, drap m. de troupes.
Arnica a. (Bot) Die Arnica. Arnica ro., antique/*
Aniotto. See A un otto.
Arquebuse s hnquebut s. , hagbut s.
(anc. Mil.) Die Hakenbüchse. Arquebuse/, à croc.
Arquerite s. (Miner.) Das Arquerit (ein Silber -
amalgam). Arquer ite /.
Arragonite s. (Miner.) Scc Aragouito.
to Arrange r. a., to enrange v. a. (Build.)
Ein fluchten, nach der Flucht emrkhten. Drosser k
la ligne, dresser d’alignement, enligner, alligner.
Arrangement s. (Mach.) Die Einrichtung, An-
ordnung. Disposition /. des parties d’une machine.
Internai a— s s. pi of the ship (Bhipb.)
Die inneren Einrichtungen des Schiffs. Installa-
tions /. pl. intérieures du navire
A— of entrance - wires in offices (Tel.)
Die Einführung. Entrée /. de poste
A — to Ils on land the shore-ends of
cables (Tel.) Der Kabelhalter. Appareil m.
pour rétenir les cables sur les côtes.
Arranging *. (Railw.) Das Rangieren im Bahn-
hofe. Manoeuvre m. de gare.
Arrastra s. (Met.) Die Mühle zum Zerkleinern
von Erzen, hauptsächlich der Silbererze (in Mexiko
und den Vereinigten Staaten ). Moulin m. à
minerais.
Array s. (Mar., Mil.) Der Aufmarsch, die Schlacht-
ordnung. Ordre m.
to A— v. a. (Mar., Mil.) In Schlachtordnung
stellen , auf mar schieren lassen. Ranger (en ba-
taille).
Arrears s. pl. (Mar. u. Mil.) Der rückständige
Sold, die rückständige Heuer, das Guthaben.
Arrière /. de solde.
Arrest «. (Mil., Mar.) Der Arrest. Arrêt m .
Close a — • Der strenge Arrest. Arrêt de
rigueur, a — forcé.
to A— a ship (Mar.) Ein Schiff mit Arrest
belegen, — an die Kette legen, — am Auslaufen
verhindern. Mettre arrêt sur uu navire, mettre
opposition au départ d'un navire.
Arris *. (Arch.) Die Kante, der Grat eines Daches.
Arête /., carne /.
A— beam s. (Carp.) Der Gratbalkcn, der Grat-
stichbalkcn. Coyer m.
A — beam brace s. (Carp.) Scc under Brace.
A - -rafter s. (Carp.) Sec II i p - r a f t e r.
Arrival s. of a ship (Mar.) Die Ankunft eines
Schiffs. Arrivée /. d’un navire,
to Arrive safe (Mar.) Wohlbehalten ankommen.
Arriver k bon port.
Arrow s. (Arm.) Der Pfeil. Flèche /.
A— (Surv.) Das ZiihlsUilw.hen, M arkierpfahlehtn
Fiche /. See Pin, Picket.
A—, fléché, #. (Fort.) Die Pfeilschanze , Flesche.
Floche /.
A— of the vernier (Mech.) Der Nullpunkt
des Nonius. Zéro m. du vernier.
A — head belemnlte s., flngerstone
(Geol.) Der Bclemnit, Fingerstein, Donnersteir .
Bulemnite /., pierre /. de foudre, Ain m.
A- -head-writing s. Die Keilschrift. Écri-
ture /. en caractères cunéiformes.
A— -root s. (Chem.) Das Arrowroot, das Pfeil-
wurtmehl. Arrow-root m., fécule /. amylacée de
la racine de inaranta arundinacea.
A— stone (Geol.) See Arrow-head.
! Arse s. of a block (Mar.) Der Herd eines Blockes
Cul «i. d’une poulie.
Arsenal s. (Mil., Mar.) Das Arsenal, das Zeug-
haus. Arsenal m.
Arseniatc arsenate s. (Chem.) Das arsenik-
saure Salz, arsensaure Salz. Arséniate m.
Prismatic a— of copper (Min.) See O l i-
ve u ite.
A— of iron. See Cube- ore.
A— of lend (Miner.) See Mimetene.
I A — of lime. See Pbarmacolite.
Digitized by CjOOqIc
Arsenic —
Arsenic «. '(Chem.) Das (der) Arsenik, das Arsen.
Arsenic m.
Flaky a— (Met., Chem.) Der Fliegenstein, der
Nap/ehenkobalt , Seherb enkobalt. Arsenic m.
noir ou écailleux.
Native a— (Miner.) Das gediegene Arsenik.
Arsenic m. natif.
Wbite a—, menloas oxide, arsenioas
anhydride. Der weisse Arsenik, das Arsen -
oxyd , Arscntrioxyd , Arsenigsauer - Anhydrid,
Rattengift. Arsenic m. blanc.
A — -bloom s. (Miner.) Die Arsenikblute. Arsenic
m. blanc ou oxydé.
A— powder «. (Chem.) Dos Giftmehl. Poudre /.
d'arsenic, arsenic m. blanc.
A — -red s. (Paint.) See Realgar.
A — -works s. pl. (Met.) Die GifthüUe. Usine/,
d'arsenic.
Arsenical adj. Arscnikhaltig. Arsénical.
Arsenide arseninret s. (Met.) Das Arsen -
mctall, das Arsenid. Arséniure n.
Arsenious acid. See Acid.
Arseniie s. (Chem.) Dos arsenigsaurc Sais. Ar-
sénile m. For iustance:
Arseninret s. of cobalt (Chem.) Die Kobalt -
speise. Spciss tn. de cobalt, arseuiure m. de cobalt.
A — of nickel, arsenical nlekel s., cop-
per-nickel s. (M iner.) Der Arsenikniekcl,
N ickelkics, Ku pfcmickel, Jiotuie kelkie s. Arseuiure
m. de nickel, nickel m arsenical.
Arseniureited hydrogen gas arsenin-
ret of hydrogen, arsenetted hydrogens.,
arsenetted hydrogen-gas arsenide s.
of hydrogen, trihydride a. of arsenic
(Chcm.) Das Arsenwasserstoffgas. Gas. tn. hy-
drogène arson iqnc, hydrogène m. arsénié gazeux.
Arsenopyrites arsenical pyrites s. pl.
(Miner.) Der Arsenikkics, der Misspickel. Arsdno j
pyrite tn.
Art s. Die Kunst. Art m.
A — of besieging (Fort.) Die Bclagcrungs-
kunst. Poliorcétique /.
A— of eonducting a ship (Xavig.) DU
Stcucrmannskunst. Art m. de conduire un vais-
seau, art m. de naviguer.
A— of cutting in wood. See Xylography.
A — of etching. See Etching.
A— of engraving in steel. Sec Sidero-
graphy.
A — of printing. See Typography.
A — of shipbuilding (Shipb.) Die Schiffsbau-
kunst. Art m. de construction navale.
A — of turning. Die Dreehselkunst. Art m.
du tourneur.
A — of war to fortresses. Die Fcstungx-
kricgslcunst. Ardotectonique /.
Ceramic a—. See under Ceramic.
Fonnding-a— , cas ting- a- , the foiin-
der-a— (Found.) Die Formgiesserei, das Form-
giessen. Art. /. de jeter en moule.
Artesian wellt«. (Hydr.) See Well.
Articles «. pi.' (Mar.) Sec Agreement.
A — of war ("Mil., Mar.) Die Kriegsartikel m. pl.,
die militärischen Instruktionen f. pl. Code m.
penal militaire, articles du code militaire ou de
guerre, partie pénale du code militaire, code m.
à ju»tice*maritime.
Artificer s. Der Feuerwerker. Artificier m.
Asbestos. 27
Artificer (Mar.) Der Hai\dwerkcr (an Bord
grosser Kriegsschiffe). Artificier m.
A — , dockyard-a — (Mar.) Der Werftarbeiter .
Ouvrier m. de l'arsenal.
Engine-room a — (Mar. eng.) Der Heiser.
Ouvrier-mécanicien m.
Chief e — -r— a — (Mar.) Der Maschinisten-
maat. Quartier-maître mécanicien.
Artificial adj. Künstlich nachgemacht. Arti-
ficiel, -lie, factice.
A — eye (Mar.) See Maiden eye.
Artillery s. Die Artillerie (als Waffengattung).
Artillerie /.
A— for coast-defence. Die Küsten- Artillerie.
Artillerie /. de côte.
Field-a — . Die Feldarlülcric. Artillerie /. de
campagne.
Foot-a— • Die Fussartillerie. Artillerie f.
à pied.
Uarrisou-a- • Die Fcstungsartillerie. Artil-
lerie /. de place.
Horse-a -• Die reitende Artillerie. Artillerie
/. à cheval.
Light tt — • Die leichte Artillerie. Artillerie f.
legere.
Mountain a— (Art.) Die Gebirgsartillerie.
Artillerie f. de montagne.
Mounted a—. Die fahrende Artillerie. Ar-
tillerie /. montée.
Naval a -, Die Schiß sartillcric. Artillerie/, de
marine.
Ni ege a — • DicBclagerungsartilleric. Artillerie/,
de siège.
Standing a—, garrison -a Die Fcxtungs -
artillerie. Artillerie /. de place ou de forteresse.
A- -artificer s., military artificer«. (Art.)
Der Artilleriehandwerker. Ouvrier m. d’artillerie.
A — -butt«, proof-butt a. (Art.) Der Kugcl-
fang, der Scheibenberg. Butté /.
A - -carriages s. pl. (Art.) Die ArtiUeriefakr-
scugc n. pL Voitures f. pl. d’artillerie.
A — drivers *. pl ., driver-corps s. (the troops
for the traiu of artillery). Die Artilleriefahrcr
m. pl., das Artillerie-Trainpcrsonal. Train m.
des pares d'ar tiller io, corps m. du train d’ar-
tillerie.
A — fight s. (Art.) Der Geschützkampf. Com-
bat tn. d’artillerie.
A — man artillerist s. Der Artillerist.
Canonnier m., artilleur m.
A— -practice. See Fire and Practice.
A— select-committee s. Die Artillerieprii-
fungskommission. Commission /. d’expdrienco
do l'artillerie.
A— sergeant #. Der Feuerwerker, der Artil-
leriesergeant. Sergent m. d'artillerie, sergent-
artificier tn.
A — -workshops s. pl., arsenal «. (Art.)
Die ArtiUcriewerkstäUe. Ateliers m. pl. de con-
struction, arsenal m. de construction.
Asbestus asbestos «. (Miner.) Der Asbest.
Asbeste tn.
Lignons a— , rock -wood s. (Miner.) Dos
Bergholt, der Holzasbest, gemeine Asbest. Asbeste
m. ligniforme (de couleur brune).
A — • See A mini) thus,
to Ascend r. o. a river (Nav.) Einen Fluss
hinauffahren. Remonter une rivière.
Digitized by Google
28
Asfendiag — Askew-bridge.
A »rending adj. Ansteigend. Montant, -e.
A— column s. of a pump (Hydr.) Der
Pumpensatz , (Steigsatz). Colonne /. ou série
/. de tuyaux élévateurs.
A— gallery ».(Mil. min.) Der steigende Gang
einer Mine. Galerie /. montante.
A— pipe s. of a pump (Hydr.) Das Steig-
rohr. Tuyau m. élévateur.
A »reunion s., right a— of a Ml ar (Àstron.) Die
Rektascension, gerade Aufsteigung cine* Sternes.
Ascension /. droite d'un astre.
Aseensor: —hydraulic a— or elevator t.
(Hydr. areb.) Die senkrechte hydraulische Hebe-
vorrichtung. Ascenseur m. hydraulique.
Ascent s., aseendlog gradient s. or slope *.f
acclivity *. (Geom.) Die Steigung einer Flache.
Pente /. ascendante, inclinaison /.
A—, ascension n. (Astron.) Die Ascension,
Aufsteigung. Ascension /.
A—, fell s., gradient s. (Railw.) Die Stei-
gung, Neigung, das Gefälle, dte Rampe. Pente /.,
remont m.
A— (for cattle etc. to enter the wagons) (Railw.)
Die Laderampe. Rampe /. à charger, quai m.
découvert.
A — (Min.) Das Ausfahren (der Bergleute).
Sortie /.
A— , rising ground ». (Build.) Die Auffahrt,
die Rampe. Kampe /., chemin m. taluté.
Forked a — • Die hufeisenförmig gezweigte Auf-
fahrt. Fer m. k cheval.
to Ascertain v. a. the nature of the
ground (Build.) Den Boden untersuchen, die
Bodenbeschaffenheit ermitteln. Souder le sol.
to A — the quantity of ingredients in
a given compound (C'hem.) Quantitativ
bestimmen. Doser.
Ash a.* ash-tree s. ( Fraxinus excelsior ) (Bot.)
Die Esche. Frêne m.
A— es s. pl. Die Asche. Cendre /.
A— es s. pl of touch • wood , sllesian
potash s. (Bleach.) Die Zunderasche, Sinter-
asche. Cendre /. de bois pourri.
Blue a — es pl., mountain blue s. (Chem.,
Paint) Das Bergblau. Bleu m. de montagne,
cendres f. pi bleues.
C'iavellated a — es s. pl. Die Druscnasche .
Weinhefenasche. Cendres /. pl. gravelées.
Lixiviated a — es s. pl. (Chem.) Die aus-
gclaugte Asche, der Âscherieh. Cendres f. pL
lessivées, charrée f.
Metal-a — es s. pl. Die Melallasche. Cendre/,
métallique.
Voleanflc a— es *. pl ., volcanic cinders
(Geol.) Die vulkanische Asche. Cendres /. pl.
volcaniques.
to A — e. a. Äschern, einaschem. Cendrer.
fo A — -over v. a. the mould (Mould.) Die
Form aschen oder äschern. Cendrer le moule
dans le moulage en argile.
A— -bath s. (Chem.) Das Aschenbad. Bain m.
de cendres.
A— -blaes« pale smalts, zafTer *. (Fahr,
of col.) Der Eschel, Äschel, das A schblau.
Échel w., saf(f)re m.
A— In barrels. Der Fasseschel. Echel m.
k baril.
Ash-box a — -ehest a.« ash-pan s (Lo-
com.) Der Aschenkasten , die Aschenpfanne.
Cendrier m.
A— hole ash-pit s. (Techn.) Der A se hen -
fall, das Aschenloch. Cendrier m.
A — -pit s. (Mot.) Der Äschenfall der Flamm-
öfen. Cendrier m.
A— -pit s, engine-pit s. (Railw.) Die Feuer -
grübe, iMsehgrube. Fosse /. h piquer le feu.
A— -pit-door a • a— -plt-damper s. Die
Aschen fallthiir. Écran m. du cendrier.
A — -pit-door (Met.) Die Thür des Âsehen-
falls. Portes f. pl. du centner.
A — plate s., baek-plate «. of a German
fern ace (Met.) Der Asehensaeken. Plaque /.
de rustine.
A— -tree s. See Ash I.
A— -wood ash s. (Join.) Das E sehenholz .
Bois m. de frêne.
Ashing-over s., washing s. with ashes
(Mould.) Das Aschen der Formen. Cendrage m.
des moules en argile.
Ashlar a., asler a. (Build.) See Free-stone.
Axed a—. Der gespitzte bossierte Stein. Moel-
lon to. piqne.
Dressed a—, tooled a-. Der behauene
Stein, der abgeriehtete Haustein. Pierre /. taillée,
moellon m. taillé.
Rough or unhewn a—. Der rohe Stein, der
Bruchstein, der unbehauene Stein. Moellon m.
brat.
Tooled a — • See Dressed ashlar. Comp.
to Chissol, to Roll, to Square, toTool
an ashlar.
A— -Joist a.« eeiling-jolst a. (Carp) Der
Blindtram, Feiltram, Fehltram. Lambourde /.
A — masonry ashlar stone-work a.
(Build.) See Free- masonry.
A — -piece s. (Carp.) Die liegende Stuhlsäule.
Force /., jambe /. de force, poinçon m. rem-
pan t.
Ashlaring a. (Build.) Die Hausteinmauer , die
Quadermauer, das Quadergemäuer. Maçonnerie f.
v ire.
Plane a — . Das schlichte Steinmauerwerk. Ma-
çonnerie /. vive ordinaire.
Tooled a — . Das Mauerwerk aus bearbeiteten
Quadern. Maçonnerie /. en pierres taillées.
Ashlering a. (Carp.) Die innere Dachverschalung.
Plafonnage m. du toit.
A-shore adv. (Mar.) An Land. À terre. Sec
À - gro u ud.
to go A— (Mar.) An Land gehen. Aller à
terre, descendre h terre.
to be driven A— (Nav.) An Land — , auf die
Küste treiben, — geworfen werden. Etre jété à
terre, — à la côte.
to run A—, to run the ship A—, Auf-
laufen, stranden. Aller à la côte, se jeter h la
côte, faire côte.
A • short-stay adv. (Mar.) Fast stagweise zeigend.
À-peu-près k pic.
Aside: to lny a— v. a. the knapsacks
(Mil.) Die Tornister oblegen. Oter les sacs.
Askew adv. Seitlich, schief. Biaisement, obli-
quement.
A bridge a., skew bridge a. (Hydr.
arch.) Die schiefe Brücke. Pont m. biais.
Digitize
agle
Aslant — Assistance.
29
Aslant adv. (Mar.) Schräge. Obliquement , in-
cliné sur ....
Aslope adj. Sec Sloping.
Asp asp- tree s. (Poptdus tremula) (Bot.)
Die Zitterpappel, Espe. Tremble m.
A — , asp-wood s. (Join.) Das Espenholz, das
Aspcnholz. Bois m du tremble.
Aspalathus t ., green ebony s. (Join.) Das
grüne Ebenholz. Ébène /. verte, aspalath m.
Aspergill s. , hol) water - sprinkle s.
(Church.) Der Weihwedel, Sprengwedel Aspersoir.
m , goupillon m.
Asphalte asphaltant s. , asphaltos
compact bl tarnen Jew’s pitch
mineral pitch s. (Ueol.) Der Asphalt, das
Erdpech , Judenpech, Mineralpeth. Asphalte m.,
bitume tn. solide, goudron w». minéral, bitume m.
de Judée.
A— -concrete s. (Build.) Der Asphaltbeton.
Beton m. d’asphalte.
A —paving s. (Roads.) Die Asphaltierung.
Pavage m. d’asphalte, — en asphalte.
A— -pavement s. (Roads.) Dos Asphaltpflaster.
Pavé m. d'asphalte.
Aspirate s. (Print.) Der Spiritus asper, das Hauch-
zeichen. Signe m. d’aspiration.
Aspirator s. (Phys., Chem.) Der Aspirator, der
Lußsauger. Aspirateur m.
Asplratlug-hole s.» aspirating mouth s.
(Min.) Die Säugöffnung eines Ventilators. Oui of.
A— dredger s. See under Dredger.
Aspiring-pomp s. (Pumpm.) Die Säugpumpe.
Pompe /. aspirante.
Ass drop pin g- board s. (Pap.) Die Lehne,
der Esel. Egouttoir m. de la cuve,
to Assail v. a. (Mil. u. Mar.) Angreifen , stur-
men, entern. Assailler, attaquer, aborder.
Assault s. (Mil.) Der Sturm. Assaut m.t attaque/.
Sudden a—. Der Überfall, der unvorherge-
sehene Sturm. Attaque /. de vive force.
A— on a superior (offence). Das handgreif-
liche Vergehen gegen einen Vorgesetzten, Voies
de fait euvers uu supérieur (délit.)
A— bridge s., Congreve’s bridge s. (Fort.)
Die Slurmrollbrücke. Pout m. d’assaut.
Assay essay *. Der Versuch, die Probe.
Essay m. , épreuve f. qu’on fait de quelque
chose.
A— of a coin (Mint.) Die Münzprobe. Essai
m. des monnaies.
A— of the refined silver (Mint.) Die Brand-
probe. Épreuve /. de l'argent affiné.
A — , assaying «., trying s. (Met.) Die
Erzprobe, Probe. Basai m. des minerais.
A — of calcination for controlling the cal-
cination. Die Röstprobe. Essai m. do grillage.
A — of eopper. Die Kupferprobe. Essai m.
de cuivre.
A— by the dry way, dry assay, tire-
assay s. Das Probieren auf trockenem Wege.
Essay m. par la voie sèche.
A— by the moist way, wet a—. Das
Probieren auf nassem Wege, die nasse Probe.
Essai m, par la voie humide.
A — of refining. Die Oarprobe. Essai m. de
raffinage.
N pec tro me trie a—. Die Spektralprobe. Basai
w spectro métrique.
Volumetrie assay. See Try iug bv measure,
to A — r. a. Probieren, Probe machen. Essayer,
to A— v. a., to try v. a. the coins (Mint.)
Probieren, prüfen, untersuchen. Essayer,
to A— v. a. an ore (Met.) Ein Erz probieren,
eine Erzprobe ausführen. Essayer un minerai.
A— -balance ». (Chem., Met.) Die Probier-
te age. Balance f. d’essai.
A— crucible s. (Met.) Der Probiertiegel, die
Propicrtute. Creuset m. d'essai.
A— fhrnace ». (Assay.) Der Probierofen. Four-
neau m. d’essai, fourneau m. d'essayeur, four-
neau m. h coupelle.
A— -grain *. (Met) Das Probe kom , Kom.
Culot m., grain i», d’essai.
A— lead s., graln-lead *. (Met.) Dos Kom-
blei, das Probicrblci. Plomb m. d’essai, plomb
m. en grain.
A — -master s., chief warden «. (Mint)
Der Oberwardein. Essayeur tn. en chef des
fonderies.
A -Npqon prover s. (Met) Der l\obier-
löffel. Eprouvette /., cuiller /. pour prouver.
A — -test s. (Chem , Met.) Dos Probiergefdss,
der Probier scherben. Têt m.
A— -ton s. Die Probiertonne. (20 grammes.)
A — -trowel s. Die ProbekelU. Truelle /. d'essay.
A — -weight s. (Chem., Met.) Dos Prolner-
gewicht. Poids m. pour l'essai.
Assayer s. (Chem., Met.) Der Probierer. Es-
sayeur m. See Mint-warden.
A—- of ores (Met) Der Erzprobierer. Es-
sayeur m. de mines.
Assaying s. (Techn.) Das Probemachen, das
Probieren. Essai m.
A— by measure. Sec Trying by mea-
sure.
A — . See Docimasy.
A — by the enpel (Met.) Das Kupellicren,
Abtreiben auf der Kapelle. Coupellation /.en
petit.
A — fbr water (Assay.) Die Kostprobe. Es-
say m. pour l'humidité.
A -table a. Das Ausgussloch, das Ausgitss-
loch. Table /. de l'essayeur, plaque /.
Assemblage s. (Mach., Carp.) See Bond.
A — with key-piece (Carp.) Die Verbindung
mit gebohrtem Zapfen, das Schurzwerk. Assem-
blage m. à clef.
A — (Min.) Das Scharen der Gänge. Réunion/,
des filons.
to Assemble, to join, to meet v. ». (Min.)
Sich scharen [von Gängen gesagt]. Se réunir,
to A — v. a. (Carp.) Sec to Join,
to A— v. a. but-on-bnt. Hirnholz an Hirn-
holz verbinden. Abouter, joindre en-about,
to A— p lank way -tim ber on crossway-
timber. Beklinken (Hirnholz an Aderholz
verbinden). Joindre en about,
to a— the ship’s company (Mar.) Die
Schiffsbesatzung durch Signale zusammenrufen.
Assembler l’équipage.
A — ! Sammeln ! Rassemblement!
Assembly-hall s. (Arch.) Das Gesellschafts-
zimmer, der Versammlung ssaal. Salle /. d'as-
semblée.
Assistance n. (Mar.) Die einem Schiffe in See-
not geleistete Hülfe. Assistance, secours m.
Digitized by Google
30
Aislatont — Atomic.
Assistant s. Der Ge hülfe. Aide to.
Engineer's a—, surveyor a. (Build.) Der
Bauaufseher, Bautechniker. Conducteur to. (des
pouts et Chaussee«) , vérificateur m. , agent-
voyeur TO.
A— engine a. (Tech.) See Engine.
A — -engineer a. (Rails.) Der Ingenieure« s latent.
Ingénieur- adjoint m.
A — stoker s. (Mar. eng.) Der HiÜfsheiser.
Ouvrier-mécanicien.
Assizer, standard - officer, gauger *. Der
Aiehmeister, Eichmeister. Inspecteur to. des poids
ot mesures.
Associates s. pi. , foreign associates
(Miu.y Met.) Fremde Beimengungen (in Erzen).
Associates m. pi.
Association a. to classify vessels (Mar.)
Die Gesellschaft m Klassifizierung r on Schiffen.
Société /. qui s’occupe de la classification des
navires.
A — of laud-owners (Hydr. arch.) Der Deich-
verband. Syndicat m.
Workmen’s a—, friendly or benefit-
society «. Der Arbeiterverein, die Arbeiter-
genossenschaft. Association /. ouvrière.
Ass-skin s. (Parchm.) Die Rechenhaut, die Öl-,
die Esclshaut, das Schreibtafelpergament. Par-
chemin to. préparé pour les tablettes, etc.
Astatic adj. (Magn.) Astatisch. Asiatique.
Astaticity s. (Magn.) Die Astasierung. Dimi-
nution f.
A-stay adv. (Mar.) Stagweise. À long pic, à peu
près à pic.
Astel s. (Min. Cornw.) See Lath.
Asterisk s. (Print.) Das Sternchen. Astériquem.,
étoile /.
Asterism constellation s. (Astron.) Das
Sternbild. Astérisme m., constellation /.
A -stern adv. (Mar.) Hinter ( niederd .:) achter,
hinterwärts, an oder im Hinterteil des Schiffes.
A l’arrière, sur l’arrière, derrière.
One turn a — 1 Schlag rückwärts ! Un tour
eu arrière!
A— of the reckoning (Nav.) Mit dem Be-
steck voraus (zu vorlich). De ou à l’arriére
d’estime.
The ship next a — (in squadrou). Der
Hintermann. L« matelot d’arrière
A sali a — î Ein Schiff achteraus I Un navire
derrière !
To tow a — . Achteraus schleppen. Remorquer
en tièche ou en arbalète.
Back a — ! (in a boat). Streicht l Nagez h culer!
Sciez !
Go a— ! Tarn a — I (Engine*). Rückwärts!
En arrière !
Easy a— J Langsam rückwärts ! En arrière
douoemeut!
One turn a— 1 Einen Schlag rückwärts! Un
tour en arrière!
Tull speed a — ! Volle Kraft rückwärts ! Eu
arrière à toute vitesse.
Asteroids n. pl. (Astron.) Die Asteroiden. Asté-
roïdes pl.
Astragal s. (Arch.) Der Astragal, der Reif um
eine Säule, der Rundstab als Verzierung an
ionischen Säulen. Astragale m., (Insel m), ba-
guette /.
Astragal and fillets s. pl. (Art.) Der Gurt
am Rohre. Astragale tn. et listels m. pl.
Astra(ga)l-lamp s. (Techn.) See Arga nd-[oil]
lamp.
Astrography s. (Astron.) Die Stembesehrcibung.
Sternkunde. Astrographic /.
Astrolabe i., altimeter s. (Good.) Das Astro-
labium, der Winkelmesser. Astrolabe «n.
Astrologer s., astrologiau «. Der Astrolog,
der Sterndeuter. Astrologue to.
Astrology s. Die Astrologie, die Stemdeuterei.
Astrologie /.
Astrometeorology ». (Astron.) Die Astromete -
orologic, Meteorologie der Gestirne. Astrométéoro-
logie /.
Astrometry s. Die Stemmesskunst. Astro-
inétrie f.
Astronomer s. Der Astronom. Astronome m.
Astronomical adj. Astronomisch. Astronomique.
Comp. A I in a u a c and Bearing Clock.
Astronomy s. Die Astronomie, die Sternkunde.
Astronomic f.
Nautical a - . (Navig.) Die nautische Astronomie
Astronomie /. nautique.
Astroscope s. Das Astroskop. Astroscope m.
Asylum s. (Build.) See Mad -h ou se.
Asymptotes. (Geom.) Die Asymptote. Asymptote/.
Atacamlte s. (Miner.) Der Atakamit, das Salz-
kupfcrerz. Atacamite m.
Ataghan s. (Arm.) Der Yatagan, der türkische
Dolch. Poignard to. turc.
At anchor adv. (Mar.) Am, vor, zu Anker.
Mouillé, sur le fer, h l'ancre, au mouillage.
A Taunto adv. (Mar.) Alles kant, alle Spieren
oben, alles in bester Ordnung. Bien gréé, tout
haut.
Athwart adv. (Mar.) Quer, (niederd.:) dwars. A
travers, eu travers.
A— hawse. Quer vor den Klüsen. Par le
travers des écubiers.
A — the forefoot. Recht vor dem Steven.
En avant de l’étrave.
A— ship, Hhwartshlp, athwart ou board.
Querschiffs. En travers de dans le sons transversal
ou latitudinal (k bord). See also Abeam,
Abreast and Beuin, on the beam.
Atlant telamon s. (Arch.) Der Atlas,
der Atlant, der Telamon, die Mannsäule, der
Parse, der Gigant. Atlante to., télaiiione to.
Atlantic trade*, or voyages pl. (Navig.) Die
atlantische Fahrt, die transatlantische Fahrt. Vo-
yages m. pl. ow navigation f. atlantiques.
Atmometer s. (Phys.) Der Verdunstungsmesser ,
das Atmometer. A tmomètre m.
Atmopyre «. (Chom.) Der Thonbreimer im Ver-
brennungsapparate zur organischen Elementar-
analyse. Atmopyre /.
Atmosphere s. (Astr., Pbys.) Die Atmosphäre,
der Dunstkreis. Atmosphère f.
Atmospheric ad/, atmospherical adj. (Pbys.)
Atmosphärisch. Atmosphérique. Comp. Elec-
tricity, Eugino, Pressure, Railway,
Re fraction.
Atoll s. (Geol.) Das Atoll, die Laguneninsel, das
Lagunenriff. Atole m.
Atom s. (Pbys.) Das Atom. Atome to. See
Molecule.
Atomic adj. (Pbys., Chem.) Atomiseh, atomistiseh.
Atomique. Comp, Vo I u m © , Weight.
Digitized by Google
Atomicity — Aurum,
31
Atomicity a. (Chem.) See Qiuntivalance.
A-trip adv. [said of the anchor] (Mar.) Ge-
lichtet, (frei), von oder aus dan Grunde. Lais-
sante, quittante le fond, derapée, laissée, quittée,
levée.
A — (said of a sail or yard) Auf, aufgeheisst.
Hissé, soulagé, parée h croiser.
A — [said of a topmast]. Klar rum Fieren.
Soulagé, paré à amener, la clef enlevée, prêt à caler.
Atrium *. (Arch.) Dos Atrium, die Vorhalle.
Aitrium *n.
At He a (Mar.) In See, auf See. À la mer.
Attachment s. or the keeper (Electr.) Sec
Sticking of the keeper.
A — »crew a., binding -»crew a. (Mach.)
Die Klemmschraube, die Druckschraube. Vis /.
de pression. See also Binding -screw.
Wall a — (Tel.) Der Bügel. Bride f. h scelle-
meut. See Bracket.
Attack a. (Mil.) Der Angriff. Attaque /,
Accelerated a— or »lege ». Der Schnellan-
griff, die Schnellbelag crung. Siège m. accéléré. ;
Faîne a — • Der Schcinangrij) . Fausse attaque f, î
attaque simulée.
Sadden a—, a — by violence (by storming).
Der gewaltsame Angriff. Siège m. d'assaut, (de
voileuce).
A— -lower s. (Fort.) Der Angriffsturm. Bastille /.
A — with the ram (Nav., Tact.) Der Kamm -
angriff, der Stoss. Attaque /. h l'éperon,
to A — r. o. by »nrpri»e (Mil.) Überfallen,
überrumpeln. Insulter.
to a— a »hip (Mar.) Ein Schiff angreifen.
Attaquer un navire.
to a — end on (Mar.) In der Kielrichtuug
angreifen. Attaquer debout au corps,
to Attain r. a. (a great speed, velocity) (Mar.)
Eine grosse Geschwindigkeit, Schnelligkeit erreichen.
Atteindre une grande vitesse.
Attnl s.f goaf gob old man a.»
rubbish a. (Min.) Der alte Mann, die alten
Baue m. pl., das Alte, das taube Gestein, die
Berge w». pl. Vieux travaux m. pl. ou ouvrages
m. pl., vieux hommes m. pl., remblais m. pl.,
Btérile m., roche /. stérile, les anciens m. pl.
to Clear v. a. the a—. See to Clear.
Attar Otto a. or Oll s. of* rose» (Chem.,
l'erf.) Das Kosend l. Huile /. de roses,
to Attend r. a. (Mar.) Halten, aufpassen, helfen,
überholen. Faire attention à . . ., tenir h la
main, se mettre à retour de . . .
to A— the barrier (Railw.) Die Barriere zu
bedienen. Desservir la barrière,
to A — »witches (Hailw.) Weichen su bedienen.
Manoeuvrer les aiguilles. ,
Attendant-paths. (Railw.) Der Fusspfad. Che-
min m. de service.
Attending s. (Rail w.) Die Bedienung ( der Signale).
Manoeuvre m. (des signaux).
Attention In the engines! (Mar.) Achtung!
(in der Maschine). Attention (dans les machines) !
Attenuation s. (Distill.) Die Attenuation, (die
Verdünnung der Würze durch Alkoholbildung).
Atténuation /.
Attic s.f a— »tory s. (Arch.) Dû Attika, der
Unterbau, das Halbgeschoss, die Mansarde.
Attique m.
Attraction «. (Phys.) Dû Attraktion, dû An-
ziehung. Attraction /.
Attraction at a distance a.(Eleotr.) Dû An-
ziehung aus der Feme. Attraction f. ii distance.
A — of cohesion (Phys.) See Cohesion.
Attrite adj.f worn out (Teohu.) Abgenutzt,
ausgerieben. Usé, frotté, foulé, détérioré, -ée.
Audiometer a. (Teleph.) Das Audiometer. Audio-
mètre or Bonometre m.
Audlphoiic s. (Electr.) Der Audiphon. Audi-
phone m.
Audit a. of the ledger (Mar.) Dû Kontrolle
der Bolle. Contrôle m. du rôle.
Auger augur wimble a* gimblei a.
(Carp., Join.) Der Holzbohrer. Foret m. & bois,
-en bois.
Boit- a — , large a—. Der Bolzenbohrcr. Bou-
lonne f., boulonnier m., foret m. h chevilles.
Gréai a—* Der Stangenbohrer, der grosse Bohrer
der Zimmcrlcute, der Bankbohrer. Tariere /.
Hollow a—* Der Hohlbohrer. Evidoir m.
Nosed a — , shell-a— • Der Hohlbohrer mit
Zahn, Löffelbohrer. Mèche-cuiller f, tarière /.
h cuiller.
Twisted a—* screw -a—. Der Schrauben-
bohrer, der Schnee kenbo hr er, der gewundene Boh-
rer , der gedrehte Bohrer. Tarière /. à vis, ta-
rière /. à filet, tarière f. torse. Comp. Screw-
auger.
Taper-a — . Der konische Hohlbohrer, der Spitz-
minder. Tarière /. à vis conique.
A — Ibr boring barrels (Gnntn.) Der Ftinten-
bohrer, der Näber. Foret m., alésuir m., mouche /.
de l'arquebusier.
A — -hit a. (Min., Pumpm.) Das Bohreisen des
Stangenbohrers. Mèche /. de tarière.
A — hole a., a — -bore a. (Techu.) Dot Bohr-
loch. Vide m., finie /., creux m. foré.
Äuget a. (Min.) See Casing-tube.
Auglte a., common or basaltic a — » vol-
canitc a. (Miner.) Der Augit, der gemeine oder
basaltische Augit, der Vulkanit. Augite f.,
pyroxène m. noir ou dos volcans oti volcanique,
vulcanite f, schorl m. basaltique.
Granular a—. See Co ccolite.
A — -porphyry «. (Geogn.) Der A ugitporphyr,
der Melaphyr, der schwarze Porphyr. Porphyre»»,
pyroxéuique.
Augur s. See Auger.
Aune a. or ell s. of France (40,5 inches Eng-
lish). Die französische Elle von 1188 mm.). Aune /.
do France (1188,4II millimétrée).
Anrate s. (Chem.) Das Aurai, das goldsaure Salz.
Aurato m.
Aureole a. (Electr.) Die Lichthülle, die Aureole.
Aureole f.
Auric adj. (Techn.) Golden. D'or, aurique.
A— oxide s., trioxyde or peroxide ot
gold (Chem.) Das Goldoxyd. Oxyde m. d’or.
A— oxide s.f hydrated a— oxide (Chem.)
Die Goldsäure. Oxyde m. d’or, oxyde m. aurique.
Aurichalcite s.f green calamine s. (Miner.)
Der Aurichalcit, Messingspat. Aurichalcite /.
Auriferous adj. (Chora., Miner., Met.) Goldreûh,
goldhaltig. Aurifère.
Aurora australis s.f southern light a.
(Meteor.) Das Südlûht. Aurora f. australe.
A — borealis s. (Meteor.) Das Nordlieht. Au-
rore /. boréale.
Aurum miislvum a. (Chem.) See Mosaic
j gold under Gold.
Digitized by Google
32
Authority — Ax.
Authority (Comm.) Die Autorität. Autorité m.
Autoexetting s. (Klectr.) Die Selbsterregung.
Autoexcitation f.
AutogeuoDH adj. Aus sieh selbst geboren , selbst-
erxeugt. Autogène. Comp. Combustion, Solder-
ing.
A atom nton s. (Mach.) Der Automat. Automate m.
Antomolite s. (Miner.) Der Automolit , Zink-
spinell. Automolite m.
Auxiliary: — chain safely - chain
check-chain s.9 slde-chaln s. (Railw.) DU
Sicher heits kette , dU NotkeUc, dU Rcservekette.
Chaîne /. de sûreté, contre-chaîne /.
A — -flanc necond flank *. (Fort) DU
Nebenflanke, dU Kourtinenflanke. Flanc m. de
courtine, flanc m. oblique.
A — -»crew a. (Shipb.) DU Hül/ssehraube.
Machine /. à hélice auxiliaire, hélice /. auxiliaire.
A — -signal a. See Distant-sign al.
A— work a., second work a. (Fort.) Dos
Nebenwerk, das Hülfstcerk. Ouvrage m. secon- !
daire.
Available adj. for three days (Railw.) Gültig
für drei Tage (ein EiscnbahnbUUt). Valide adj.
pour trois jours.
Avalanche a. (Geol.) DU Lawine, léonine.
Avalanche f., larange f., challenge /.
A— of snow, snow-slip a. DU Schneever-
schüttung, Schneeverwehung. Avalanche f.
Avant-fosse a. (Fort.) Der Vorgraben, der Aussen-
graben. Avant- fossé «s.
Avast! (Mar.) Halt! Tiens bon!
A — heaving! HalthUven. Tiens bon à virer.
Avenue a.9 entrance walk a. (Archit.) DU
Anfahrt, der Zugang. Avenue /.
A— of a railway-station. Der Zugang, dU
Zufahrt tu einem Bahnhof. Abords m. pl. d’un
gare.
Average (Phys.) Das Mittel, der Mittelwert.
Moyen m.
A — a. (Mar. Insur.) DU Havane, der See-
schaden. Avarie /.
A — expenses pl. (Mar., Insur.) DU HavarU-
kosten, dU Kosten des HavarUverfahrens. Avaries
pl. en frais ou frais d’avarie.
General a—, gross a—. DU grosse, generale,
gemeine Havane. Avaries /. pl. grosses ou
communes.
Statement a. of general a—. DU Dispache
der Qross-HavarU. Repartition f., réglement m.
des avaries communes.
Particular a—, simple a—. DU einfache, be-
sondere Havane. Avarie /. simple ou particulière.
Petty a—, small a—. Die kleine oder or-
dinäre Havane. Menue avaries f.pl.
A— -adjuster a., a— -stater a. (Marine
Insur.) Der Dispacheur. Répartiteur d'avaries.
A — cost a. (Build.) Der Insgemein- Betrag, dU
Insgemein - Kosten eines Baukostenanschlags.
Somme f. à valoir.
to Avoid r. a. a collision (Mar.) Eine Kollision
vermeiden . Parer, éviter uu abordage.
A— -flakes a. (Silk-spinn.) Der Flockenver-
mcider, dU Maschine zur Verhütung grober Stellen.
Évite-mariage m. système à la Chambou.
Avoirdupolds (Comro.) Das englische Handels-
gcwicht. 1 pouud a— =» 0,4530 kg.
AwafY adv. (said of a flag) (Mar.) 7m Schau. En
berne.
Award s. (Mar. u. Mil.) Der Spruch des RUhtcr»,
das Urteil; ('ll» dUsem Sinne : der Ix»hn ). Juge-
ment m., arrêt m., sentence /., décret m.
to A— r. a. Durch Bichtersprueh suer kennen.
Adjuger, décerner, donner, prononcer un juge-
ment ou un arrêt, décréter.
Awash adv. (said of a reef, a rock, a sand bauk
etc.) (Mar.) Auf gleUher Höhe mit dem Wasser-
spiegel, gleich mit dem Wasser, wasch am Wasser.
A fleur d’ean, au niveau de l’eau.
Away adv. (Mar.) Entfernt, weg, fort. À distance.
A — aloft! Enter auf! Nach oben! Monte!
Montez!
A — off. Weit weg ( aber in SUht, d. h. inner-
halb des GesUhtskreises). A quelque distance.
A — she goes! Geh’ an! (wenn Etwas mit
einem Takel rasch aufgeheisst werden soll). Mar-
chez avec!
A — she goes! (the vessel by launching or
weighing). Da geht es hin! Il marche!
A — there! Zu Boot ! (d. h. ins Boot!) Em-
barque! (But also equal to: 8hove off!)
A— with It! Lauf längs! Lauf in! Hale &
courir!
A-weather adv. (rarely used generally said of
the beim) (Mar.) Luvwärts, (luvwärts) ouf. Des-
sus le vent.
Awelgh adv. (Mar.) Sec A- trip said of the
anchor.
Awl s. (SaddL, 8boe-m.) DU Ahle, der Pfriemen,
der Ort. Alêne f., perçoir m.
A—, pegging h -, pricker s. (Slioe-m.) DU
Absatzahle. Alêne /., pointe /.
Brad-a — (Shoe-m.) Der Vorstechort. Broche f.
A—, sharp- pointed bit s. (Tecbu.) Der
Spitzbohrer , der Durchschlag. Egravoir m., pique-
chasse m., (chasse-clou m.).
A— (Sailm.) Die Else des Scgelmaehers. Alêne
(de voilier) marprime.
A — fbr correcting type (Print) DU Kor-
rigier ahle. Alêne /. à correction.
Awn s. , chair (of hemp:) ballen s. (Agric.)
DU Agen, dU Aehel, dU daw, dU Flacksschebe,
( nordd.: das Kaff). Chènevotte /.
Awning *. (Mar.) Das Sonnensegel. Tente /.
Boat a—. Das Bootsonnensegel. Tente de nage.
Forecastle a — • Das Sonncnsegcl der Back.
Tente de Pavant ou marsonun.
Mala deck a—. Das QrosssonnenscgcL Grand
tente.
Poop a—, after a—. Das Kampagncsegcl.
Tente /.de danette.
Quarter-deck a—. Das Sonnensegel des
Quaterdecks. Tente /. du gaillard d’arrière.
Rain a—. Das Regensegel. Taud m.
A— -curtain s. (Mar.) Dos Sehutskleid, dos
SeitenkUid, der Vorhang, dU Gardine am Sonnen-
segel. Rideau Wf. de tente.
A — -deck s. (Shipb.) Ein leUhtes ( eigentlich
nur als festes Sonnensegel dienendes) Deck.
Pont m. abri m.
A - -stanchion s. (Shipb.) DU Sonnensegel -
stütse. Montant m. ou chandelier m. de teilte.
Ax «., axe s. (Carp.) DU Axt, dU Zimmeraxt,
das grosse Beil. Cognée f, coignée f., grande
hache /.
Digitized by
agle
Ax — Axle-box.
Boarding ax s. or axe a. (Mar.) Das Enter-
bcil. Hache /. d’abordage.
Cooper's a — , adze a., hollow adze s. Dit
Bbtlckcrcut, das Böttcherbeil. Haohe /. de ton-
nelier.
Jointhook-shaped a— (Carp.) Dit Bund-
axt. Tire boucler in.
Left-hand a — • Das linkt Beil. Hache /.
k gauche.
Right-hand a-. Das rechte Beil. Hache /.
à droite.
Wood-cleaver’s a—. Dit Sehrotaxt. Cog-
née /. de bûcheron.
A— for bursting stones (Quarrym.) Dit
Plätze. Pioche f. du mineur ow du carrier.
A— for cutting wood (Carp.) Dit HoUaxt,
dit Behauaxt. Marlin m. Camp. Felling-axc.
Axar s. (Spinn.) Dit Axar (eint Sorte Smyrna
Baumwolle). Axar m.
to Axe v. a. the timber (Carp.) Mit der Axt
behauen, zuriehten. Dresser à la cognée,
to A— , to dress v. a. a quarry- stone
(Build., Stoncc.) Einen Bruchstein abspilzen,
bossUren. Piquer un moellon.
A— -case s. (Mil.) Das Axtfutteral. Porte-
hache in.
Axlnite a., prismatic a — thu mers tone,
thnmlte a., yanolitea. (Miner.) Der Axinit,
der prismatische Axinit, der Qlasschörl, Q las stein ,
Yanolit, Thumerstein. Axinite m. (thumite m.,
pierre /. do Thum, schorl m. violet).
Axiometer a., tell-tale s. of the tiller (Mar.)
Das Axiometer. Axiomètre m., indicateur m.
Axis ê. Die Achse. Axe m.
A — , shaft s. (Magn.) Dit Achse, dit Welle.
Axe m.
A—* axle s. (Draw., Arch., Geom.) Die
Achse, dit AchslinU, der Achsstrich, dit (geo-
metrische) Achse. Axo m., (esse /.).
A — of a balance» center s. of motion.
Die Drehungsachse, die Bewegung sacks c der Wage.
Axe m. d’une balance.
A — of the bore, a — of the piece (Art.)
DU Seelenachse. Axe m. de P&me d’un canon,
axe m. de la pièce.
A — of explosion (Mil. min.) See Line of
least resistance.
A — of floating (Hydr., Mar.) DU Schwimm-
achse. Axe m. de flottaison.
A — of Incidence (Opt.) Das Einfallslot,
das Neigungslot. Axe m. d’incidence.
A — of a lens or glass (I’liyi.) DU optUchc
Achse einer Linse. Axe m. d'une lentille.
A — of the ordinates (Geom.) DU Ordinaten-
achse , dU Abstichachse , die Achse der Y, dit
Y-Aehse. Axe m. des ordonnées ou des Y.
A — of oscillation ( Phys.) DU Sckwingungs-
athse. Axe m. d'oscillation.
A — of a parabola (Geom.) Der Haupt-
durchmesser, dit Achse der Parabel. Axe m.
d’une parabole.
A — In perilrochio (Mcch ) See Axlo and
w heel.
A — of réfraction (Opt.) DU Brechungsachse.
Axe m. de réfraction.
A — of rotation or revolution (Mech.) DU
Umdrehungsachse, Bewegungsachse. Axe m. de
rotation ou de révolution.
33
Axis of streaming (Hydr., Arch.) Der Strom-
strich, der Thalweg. Fil m. de Peau, fil m. du
courant.
A — of the twjer (Met.) Die MittelUnU der
Windform. Axe f. de la tuyère, ligne /. do milieu.
A— of vision, optic or optical a— s.
(Persp.) DU Sehachse, die Sehstrahlenachsc.
Axe m. optique ou visuel.
Chief a— (Magn.) DU Hauptachse. Axe m.
principale.
Conjugate a— (Geom.) See Conjugate.
Fly-wheel a— (Elektr.) DU Schwungradwelle.
Axe m. du volant.
Free a — (Mech.) DU freU Achse. Axe m.
libre de rotation.
Magnecrystalllne a— (Magn.) DU Magnet-
kriëlallachxe. Axe m. magnécristallin.
Principal a— s. (Geom , Mech.) DU Haupt-
achse. Axe m. principal.
Secondary a — (Magn.) DU Nebenachse. Axe m.
secondaire.
Trauverse a— of the hyperbola (Geom.)
DU reelle Achse. Axe m. trauverse, premier
axe m.
Vertical a— of the chariot (Elektr.) Die
Läuferwelle, die SehliUenachse. Axe m de chariot
Axle real axis s. (Mech.) DU (körperlUhe)
Achse. Essieu m., aissicu m.
A — or pin of a block (Mar.) Der Block-
bolzen, Bloeknagel. Axe ou essieu d'une poulie.
A— of a carriage (Carter.) Die Achse, die
Radachse, die Wagenachse. Essieu m., aissicu m.
A — of a hinge, pivot s. (Lockaro.) Die
Angel, der Angelzapfen, der QUkel. Pivot m.
A— and wheel wheel s. and n— a..
Axis s. In peritrochlo (Mach.) Das Rad
an der WelU, dU Radwelle, dU Radwinde.
Tour m., treuil m.
Driving n — (Locom.) Dit Treibachse. Axe m.
ou essieu m. moteur d’une locomotive.
Leading a — (Locom.) Die Vorderachse. Axem.
ou essieu m d’avant d’une locomotive.
Plain a — ( Coach -m.) DU Schmierachse , dU
gewöhnlUhe Achse. Essieu m. h cambouis.
Gliding a— (Coach-m) Die Lenkachse, die
bewegliche Achse. Essieu m. mobile.
Trailing n — (Locom.) Die Hinterachse. Axe m.
ou essieu m. d'arrière d'une locomotive.
Turning n — (Coach-m.) DU rotUrendt Achse.
Essieu m. roulant (tournant avec les roues).
A --arm s. (Mach.) Der Zapfen einer Achse.
Fusée /. d’essieu.
A — arm a., a— -tree-arm s. (Mach.) Der
Aehstapf en, der Achsschenkel. Fusé«/, d'essieu.
A— -arma. (Railw.) Der IxLgcrhaU einer Eiscn-
bahnachse. Fusée.
A — -bar a. (Coach-m.) Der Achsenstock. Lisoir m.
Front- a — . Der vordere Achsenstock. Lisoir m.
de devant.
Hind a— for the hind wheels. Der
hintere Achsenstock. Lisoir m. de derrière.
A- -bearings., upper-bush a. of an axle-
box (Riiilw.) Die Lagerschale, das Schmitr-
büchsenlager , die Metalleinlage. Coussinet m.
d'une boîte à graisse.
A — -bench a. See Axle-tree-bolster.
1 A — -box a. (Coach-m.) See Box of axle.
6
Digitized by Google
Tsckoolof. Wörterbuch II. 4. Aufl.
Axle-box — Azurite.
34
Axle-box a. , a — tree-box grease-
box oil-box chair «. of wheel
(Railw.) Die Achsenbüchse, die Schmierbüchse.
Boit« /. à granise, boîte /. à huile.
A— box-cover a. (Railw.) Der Achsenbüchscn-
deckel. Couvercle m. d’uue boîte h graisse.
A— -end *. (Mach.) Der Wellzopfen. Tourillon
m. See P i ▼ o t.
A — fracture s. Der Achsenbruch. Rupture /.
d’essieu.
A — friction s. Die Achsenreibung. Frottement
m. d'essieu.
A — -grease s. (Cartwr.) Die Achsenachmiere.
(.iraisse /. pour les essieux.
A— guard horn pi ate t., clout «—-
tree -clout wapping - plate s. for
wooden axle-trees (Carr.) Das Achsenblech ,
die Achscnschicnc, ( der eiserne Beschlag hölzerner
Achsen). Happe /., plaque /. de frottement
d’essieu, guide m. des coussinets.
A— guard horn-plates *. pi. (Kailw.)
Der AchsenhaUcr. Plaque /. de garde.
A— -guard -st ay s. (Locom.) Die Achsenhalter-
vcrbindungsstange. Entretoise f. des plaques de
garde, entretoUe f. de châssis.
A— -hole *. (Mach.) Das Achsenloch, das Loch
für den Achszapfen. Trou m. de l’arbre pour
le pivot.
A— hole s. lu the trigger-blade or -plate
(Arm.) Das Züngelschraubenloch. Trou m. de la
vis (qui sert h fixer la détente eutre les ai-
lettes).
A — -hole s. of tumbler (in the lockplate)
(Gun-m.) Das Nusewcllenloch, das Nussloch, das
Nusszapfenloch. Trou m. de l'arbre de la
noix.
A — -journal a — -neck s. (Cartwr.) Der
Achsschenkel. Fusée f., fusée /. d'essieu, touril-
lon m.
A — pin linch-pin s.. Tore -lock s.
(Cartwr.) Der Achsnagel, die Liinse, der Vor-
stecher. Aase /., esse /. d’eeaicu.
A— rotation s. Die Achsenbewegung. Mouve-
ment m. des essieux.
A — -tree s. (Cartwr., Mecb.) Die hölzerne Achse,
Radachse, Welle. Essieu m. en bois.
A— -tree s. of a plough (Agric.) Das Pflug-
haupt. Essieu m. do la charrue,
spare a— tree s. (Art) Die Vorratsachse.
Essieu ta. de rechange.
A — -tree of a wind-mill (Mill.) Die Fliigcl-
i celle der Windmühle. Arbre m. d’un moulin
à vent.
A— -tree- arm s. See Axle -arm 2.
A— -tree-band s. (Cartwr.) Die Achspfanne,
die Achseinbindeschiene. Bande /. d'essieu.
A— tree -bed s. (Cartwr.) Dos AchsfuUer.
Corps tn. d'essieu en bois.
A — -tree-bed-bolster s. See Axle-tree-
bolster.
Axle-tree -bed -hoop s. See Axle-tree-
hoop.
A— tree-bolster a - -tree- bed -bo la ter
a.* a— -bench s. (Cartwr.) Der Achsschemel,
die Achsschale. Sellette f., sellette f. d'essieu,
sellette f. de voiture. See Bolster of car-
riage.
A— tree -bolt s., bolster -bolt s. (Art.,
Cartwr.) Der Schemelbolzen, Achsbolzen. Seye /.,
boulon m. de sellette.
A — -tree-box «. (Kailw.) See Axle-box 2.
A — -tree-clip s. (Cartwr.) Das Achsband, das
Achsblech. Braban m. d'équignon d'un essieu
en bois.
A— tree-clout s. (Cartwr.) See Clout.
A— tree-hoop s., a— tree-bed-hoop s.
(a hoop for fortifying the, wooden ax le- tree- bed)
(Cartwr.) Das Achsband. Étrier m. d'essieu (en
bois).
A — -tree-stay s. (Art.) Die Achsstiitze. Arc-
boutant m. du train de derrière.
A — -tree-stay center-stay *. of the field-
limbers (Art) Der Blockhalter, die mittlere
Achseinbindeschiene der Feldlafetten. Étrier m.
d'essieu (anglais ou français) sous la flèche de«
affûts de campagne.
Axmlnster-carpet #. (Weav.) Sec Wilton
carpet.
Aye, Aye, Mir! [the answer to a call or an
order] (Mar.) Hier! Sehr wohl! ja wohl! Zu
BefeK! ! Voila! Bien monsieur! bien capitaiue!
Ayel Aye! (answer to a cockswain) (Mar.) ( Ant-
wort des Bootstcuercrs auf den Anruf des Posten*).
Ja! Ja! A bord officier!
Azimuth a., A — -circle vertical circle s.
(Astron.) Das Azimut, der Vertikalkreis, ScheiUl-
kreis. Azimut tn., (azimuth m.), cercle m. vertical.
A— compass s. (Mar.) Der Azimutkompass,
Pcilkompass. Compas m. de relèvement.
A — -dial s. (Astr.) Die Azimutal- Sonnenuhr.
Cadran m. azimutal, gnomon m.
Azimuthal adj. (Astr.) Azimutaliseh. Azimu-
tal, -e, (azimuthal, -e).
Azoic adj. (Geol.) Azoisch. Atoique.
the a— group of rocks. Das azoische Zeit-
alter. Groupe f. azoique, terrain tn. azoique.
Azote s. (Chem.) See Nitrogen.
Azotic adj. (Chem.) Stickstoff enthaltend. Azo-
teux, -se.
Azotite a., nitrite s. (Chera.) Das Nitrit, das
salpetrig saure Salz. Azotite m., sel m. azoteux.
Azure s., sky-colour *.» ultramarine s.
(Paint.) Die Lasurfarbe, Azurfarbc, das Himmel-
blau. Azur m., bleu tn. d’outremer.
A — adj. Azurn, himmelblau. Azuré, -ée.
to A — v. a. Himmelblau färben. Azure r.
A— blue s. (Chem., Paint.) Die blaue Farbe,
Schmaltc, Smaltc. Azur m., smalt tn.
A— spar t. (Miner.) See Lazuli te.
Azurite s. (Miner.) Die Kupferlasur , der Azurit.
Azur m. de enivre.
Digitized by Google
B. — Back.
85
B.
B. (Shiph.) Sec Classification of vessels.
Babelqnurtx s. (Miner.) Der Babelquarz, Babylon-
quarz. Babel quartz m.
Kahl all s. ( the siliqu» of Mimosa cineraria )
(Dyer.) Die Bablah, Bambolah. Bablah m, bab-
lah m. oriental, galle f. des Indes.
Bac back cooler s. (Brew.) Das Kühl-
schiff, der Kühlstock. Bac m. refroidissoir ou re-
fraichissoir.
B—, ferry-boat borne-ferry borne-
boat s. (Pont) Die Zugfahre, die Fähre, der
Fahrbahn, der Prahm, die Prahme, die Ponte.
Bac m., passe -die va I m., trail le /.
Bare b ace-board *. (Weav.) Die Schütxen-
bahn , die Bahn. Lit m.
Back s. (Taon.) See Butt.
B — (Phot) Die Kassette. Châssis m.
B — ! B— ber! [Order to reverse the engîues
of a steamer] (Mar.) Rückwärts ! À l'arriéré.
B — adv. Zurück. À contre - bord , eu sens
inverse.
B — s. of an arc h (Build ) Der Bogenrücken.
Extrados m. d’arc.
B — of balln (Mil.) Die Kugeltrcsse , Tresse.
Chaplet m. do balles. See Cast.
B- or rib s. of a bayonet (Arm.) Der
Rücken, die Rückseite der Bajonettklinge. Dos m.
d'une lame de baïonnette.
B— of a blast-furnace (Met.) Die Rück-
seite des Oebläscschachtofens. Rustine f.
B— of a book (Bookb.) See Comb.
B- of a button (Button ni.) Der (flache)
Unterboden, die Unterplatte. Culot m. d'un bouton.
B- of a carriage (Cartwr.) Hinterteil am
Wagen. Bout m. du corps d’une voiture.
B - of a cb air (Join.) Die Stuhl-Ijehne. Dos-
sier m., dos m. d’une chaise.
B— of a chimney (Build.) Die Rückenplatte
oder Hinterwand eines Kamins. Plaquo /. de
feu, contre cœur m. de cheminée.
B— of a coal-seam, reed a. (Min.) Die Kluft,
die Ablesung, die Schlechte, der Schnitt (in
Kohlcnflölzcn). Fente /., fissure /. (dans une
couche de houille). See Parting.
B — of the cock (Gunm.) Der Riieken tie»
Hahnes. Dos m. ©m rein m. du chien d’un fusil.
B— of a converter (Met.) Der Rücken einer
Bessemerbirne. Dos m.
B— of a fining-hearth (Mot.) See Back-
plate and Back-stone.
B— of a flintlock or of the blade of a
»word (Arm.) Der Rücken. Dos m. de la
batterie d’un fusil à silex, dos m. d’une lame
de sabre.
B — of a haud-saw (Carp., Join., Lockstn.)
Der Rücken des Fuchsschwanzes. Dos m., dos-
sière /., dosserct m. d’une scie h dossière.
B — (principal rafter) of a hanglng-poat-
truHM (Carp.) Die Strebe eines Hängebocks, die
Hängewerksstrebe. Arbalétrier tu.
Back s. of a hearth (Forg.) Die Brandmauer ,
reuermauer. Contre-cœor m. d’une forge h la
main.
B— of a lode (Min.) (Cornw. & Dev.) Die
Firste, das Ausgehende eines Ganges. Faîte in.
See Fault.
B — of the nave, end *. (Cartwr.) Der
Stoss der Habe. Bout m. du moyeu d’uue voiture.
B— of a pew (Arch.) Die Riicklehne eines
Chorstuhles. Dossier m. de stalle.
B— of a Mail, round *. (Mar.) Der Rücken,
die Rundung eines Segels. Dos m. ou rond m.
d’une voile.
B— or the Mtern-poMt (Shipb.) Der lose
Hintersteven. Couteau m. d'étambot m. , souf-
flage m. d’étambot.
® Mword (Arm.) Der Rücken einer
Säbelklinge. Dos m. d’un sabre.
B- of a timber-piece (Carp.) Der Rücken
eines Balkens oder Zimmerholzes. Dos m. d’uu
bois de charpente.
B— of a compass-timber (Sbipb.) Der
Rückern eines Krummholzes. Dos m. , arc m.,
rondeur m. d’un bois courbe.
B— of the tumbler (Gunm.) Die Schnecke
der Nuss. Talon m. de la noix.
B- of a vault, extrado« s. (Build.) Der
Gewölbrücken. Extrados m. de voûte.
B — of a wall (Mas.) Die Rückseite einer
Mauer. Envers m. du mur, parement m.
postérieur.
B— or a wedge (liech.) See Head.
B- of a window (Build) Die Verkleidung
der Briistungsmauer , die Brüstungsverkleidung.
Lambris m. do l’appui.
B— adv. Rückwärts, zurück. En arrière. Comp.
Throwing hack of the pastel-vat.
to b— v. a. (Chem. , Feclm.) Sec To steep
in lye.
to b— v. n. said of the wiud (Nav.) Krimpen.
Descendre, ravaler.
to b— v. a. tbe anchor (Mar.) Den Anker
verkatien. Empenneler 1’ancre.
to b— a book (Bookbg.) Ein Buck riieken.
Endosser un livre.
to b— and fill (Mar.) Back und voll brassen.
Dériver vent dessus vent dedaus.
to b — (the oars when pulling), to b— v. a.
a* tern (Mar.) Streichen, mit den Bootsriemen
rückwärts rudern. Nager k ouler, scier.
to B— a rope or a chain (Mar.) Einen
Stopper oder ein Borg aufsetzen. Renforcer
une manoeuvre.
to B— tbe Mail» (Mar.) Die Segel backbrassen,
holen, legen. Brasser les voiles h culer, mettre
les voiles sur le mât, masquer les voiles.
to B— or to puMh b— train m (Railw.) Züge
schieben, zurückschieben. Refouler los trains.
to B— , to b — otT a ship (from the ground
or before it touches a danger). Über ('s)
Steuer gehen lassen oder machen. Faire culer.
Digitized by Google
36
Back — Back-stay.
to Back v. a. water (Mar.) Rückwärts rudern, !
streichen. Scier à eu 1er.
to B — the worming (Mar.) Die Trensung
ausfüUen, nebenbei trensen.
B— -action-lock s. (Gun-m.) See Lock.
B— -aile s. (Build.) Der Hinterßügel, die Rück-
lage. Arrière-corps «n. d’un bâtiment.
B— all! B — astern! Streich überall! Scie
partout!
B— -arch discharging- vault i. (Build.)
Der Laibungsbogen einer Thür etc. Arrière-
voussure /.
B— -balance s. See Counter-balance.
B — -band *. (Saddl.) Der Kreut- oder Rück-
riemen, der Kreut - oder Rückengurt. Surdos tu.
B— -band s. of English shall- or off-
wheel -harn ess (Saddl.) Der Tragriemen,
QabcUragricmen oder Umlauf. Dossière /. de
l'attelage anglais.
B — -board s.9 moulding- ou t-board s.
(Found.) Das Form-, Mantel- oder Musterbrett. ;
Gabarit m., échantillon iw.
B- -board t. (Navig.) Der Qegenschlagbug, !
Schling erschlagbug. Mauvais bord m.
B— -board s. of a boat (8hipb.) Das Ivchn-
brett oder Rückenbrett hinten im Boot. Dossier
m. d’un canot.
B — center s. (Turn.) Der Reitnagcl. Contre-
pointe /.
B— chamfer s. of a sword-blade (Arm.) Die
Rückenschneide. Biseau m., faux-tranchant tn.
B— -cuirass n. (Ann.) Der Hinterkürast, das
Rückenstück. Dos tn., dossière/. d’une cuirasse k dos.
B— -curtain s.9 back-gronnd-curtaln s.
of a stage (Arch., Theat.) Der Schlustvorhang,
die Schlussgardine, die Hintergrundgardine. Ferme
/., gardine f. au fond de la scène.
B— -dike f. (Hydr. areb.) Der Hinterdamm,
der Hinterdeich. Arrière-digue /., arrière-bord m.
B— door postern s. (Fort.) Die H inter -
thür, die Schlupflhür, die Ausfallstkür. Fausse-
porte /., poterne /., porte /. dérobée.
B — -edge s. Die Rückenschneide einer Waffe.
Contre-pointe /.
B— -end *. (Gun-m.) Das hintere oder lange
(Bügel-) Laub. Branche /. de crosse.
B— end s. , hind-end «. of the nave
(Cartwr.) Der Hinterteil am Stosse. Gros bout
tn. du moyeu.
B— -end s.9 of the trigger-guard (Arm.) |
Das Orißlaub, das Hinterlaub des Abtugbügels.
Feuille /. postérieure du pontet.
B— -flail t. See Breasting.
B— -fence t. (Gun-m.) Der Feuerschirm (an
Perkussionsgewehren). Coquille /. des fusils à
percussion.
B— -ground s. of a stage (Arcb., Paint.)
Der Hintergrund Fond m.
B — -g— -curtain s. See Back-curtain.
B— -lash s. of the teeth of a toothed wheel
(Mach.) Der Spielraum. Jeu m. See Play.
B— -1— (Mach.) Die Verschiebbarkeit der
Wellen in der Längenrichtung. Jeu tn. longi-
tudinal des arbres.
B— o’ beyond (Mar.) Wer weiss wie weit, OoU
weiss wie weit (entfernt).
B — pari *. of the transom (Coachm.)
Das Schnörkelende, das Sehwellenstück. Crosse f.
d'une voiture.
Back-part s.9 inner crucible s. of a blast-
Pu ru ace (Met.) Das Hintergestell. Creuset tn.
de derrière ou intérieur.
B— -piece s. of a centering (Build.) Das
Krantstück (eines Lehrbogens). Courbe /. de
cintre, veau m. de cintre.
B— p — s. of a head-collar (Man., 8addl.)
Der Schweinsrücken der Reithalfter. Entredeux
m. d'anneaux.
B -p — s. of a sword -hilt tArm.) Die
Kappe des Säbelgefässes. Calotte f. d’une mon-
ture de sabre.
B - -pier s. (Arcb.) Der surücktretende Kämpf er-
pfciler, die falsche Ante. Fausse-alette /.
B— -plate s. of a finery (Met) Der Hinter -
sacken. Plaque f. ou taaue /. de rustine.
B— -pressure (Mach.) Der Gegendruck. Contre-
pression f.
B — -pappet s. (Turn.) Die Hinterdocke. Pou-
pée /. de derrière.
B- -qullt s. of a carriage (Coach-m.) Die
Rückenmatraize. Dossier tn. d’une voiture.
B— -rope (Mar.) Der Stcert, der Nieder ho 1er.
Queue /.
B - -r~- of the martingale (Mar.) Der
Aehterholer des Stampfstocks. Hauban m. de
la martingale. Sec also G a u b - 1 i n e.
Cat b — -r— 9 cat-b — s. (Mar.) Der Kalt-
blocksteert. Queue /. du capon.
B — saw s.9 backed saw s. (Join.) Der
deutsche Fuchsschwanz. Scie f. k dossière.
B— saws pi. Die Rückensäge , die Säge mit
Rücken. Scie f. k dos.
B— -screen s.9 parados s. (Fort.) Die
Rückenwehr, die Rückendeckung. Parados tn.
B -shearing s. of the cloth on the back-
side (Cloth.) Das Abrechten, das Scheren auf
dei' Kehrseite. Traversage m.
B— -side s. of a hammer-cloth (Saddl.)
Das Hinterteil einer Bockdecke. Dossier m. d’une
housse de carrosse.
B— -side?prospect s. (Arch.) Die Hinter-
ansicht. Élévation /. du derrière.
B— sight s. (Gun-m.) Das Visier, das Absehen,
hintere Absehen. Visière /., arrière-coup m.
Fixed b — of rifle-barrels. Das Stand-
risicr, der Stöckel. Visière f. fixe.
Folding b—, folding- sight leaf-
sight s. (of a musket- barrel). Das hintere
Absehen mit Scharnier, das Klappvisier, der
Stöckel. Visiere /. k charnière, hausse /.
B -slitting *. of the fellies (Cartwr.) Der
Spielraum zwischen den Felgen neuer Räder.
Déjour tn. des jautes.
B — -square s. (Join., Carp., Locksin.) Das
Winkclmass mit Anschlag, der Anschlagwinkel.
Équerre f. k branche épaisse, équerre /. épaulée.
B — -staff s. (Astron., Mar.) Der Sonnenhöhen-
messcr. Quartier m. anglais, helioscope m.
B— -stairs s. pi. See Stairs.
B- -starling tail -starling s. (Hydr.
arch., Bridgeb.) Das Ffeilerhinterhaupt, der
Pfeilersterz. Arrière-bec m., bec m. d’aval.
B— -stay s. (Techn.) Der Setzstoek an der Dreh-
bank. Lunette f.
B - -stays pL (Met) Die Stützen dez Rahmens
in Siemens-Martin-Öfen. Sapports m. pl. des
cadres.
Digitized b]
)gle
Bark-stay — Baggage,
37
Back-stays. (Mar.) Das Backstag, dasPardun.
Qalbaubao m.
Preventer b — stays pl.9 shining b— -
stays pi. Die Schling erpardunen f. pi., die
Borgparduncn f. pi. Gal haubans m. pi. volant*.
Standing b — -stays *. pi. Die stehenden,
festen Pardunen f. pi. Galhaubans tn. pi. Axes.
B— -stay s. (Bridgeb.) Die Ankcrplattc. Plaque /.
d’ancrage.
B — -stay a. (Bridge-b.) Das Rückhaltskabel.
Câble m. d'amarre, câble m. de retenue.
B -stay-plate *. (Shipb.) Der Putting des
Parduns. Chaîne /. do galbauban.
B — -stay-stool s. (Shipb.) Die Rüst der Par-
dunen. Porte-galhauban m.
B— -stones. (Met.) Der steinerne Hinterzacken.
Taque /. de fond, hairo f., (lierre f.) ou rustine /.
en pierre.
B— strapped adr. (Nav.) Auf dem Meere
durch Wind und Strömung zuriiekge halten . Con-
trarié.
B - -stroke s. (Steain-eng.) Der Hub rückwärts.
Coup m. d’arrière du piston.
B — -stroke retrograde motion s. (Loc.)
Der Rückgang, das Riichcärtsgchen. Marche /.
en arrière.
B — -sweep s. (Ship-c.) Die (innere) Bucht odor
Krümmung eines Krummholzes. Rondeur /. de
bois courbant.
B — -tools *. pi. (Bookb.) Die Filetc n. pi.,
Strich- oder Fadenstempel tn. pi. (zum Verzieren
der Bücherrüchen). Filets m. pl.
B— train np-traln s. (Riilw.) Der nach
der Hauptstation fahrende Zug. Train m. de
retour.
B --velvet s. Sec Velvet.
B- -water (rebound of the sea) (Mar.) Das
Zurückprallen . Renvoi de la mer (par un obstacle).
B— -w — of the paddle-wheels (Mar. eng.) Das
r on den Schaufelrädern zurückgeworfene Wasser.
Le remous des roues.
B — -w — s. (Mar.) Der Rückprall oder Rücklauf
einer Welle, die zurückgeworfene Welle, die Wider-
see. Refrain m.
B — -w — s. (Mar.) Das Haff , die schiffbare
Lagune parallel zur Küste. Lagune /. navigable
parallel à la mer.
B — -w— s. (Hydr.) Das Stauwasser. Eau /.
haussée, eau f. enflée, eau /. arretée, retenue
d’eau. Sec also Basin for back-water.
If — -wool s. (Spinn.) Die Rilckcnwolle. Laine/,
mère, laine /. prime, mère /. laine.
Backward adv. Rückwärts. En arrière.
Backlug s. (Weav.) Die Schnur, an welche die
Litzen beim Geschirrfassen angeknüpft werden.
Christelle f.
B — (Hydr. arch.) Die Hinterfüllung einer Ufer-
mauer. Terre-plein m.
B— * turning *. the back of a book
(Bookb.) Das Rücken eines Buches (die An-
Jertigung eines Rückens ). Endossage m. d’un livre.
B— , perfecting *. (Print.) Die Rückseite be-
drucken. Retiration f.
B — * (higher than the wall). Die HintcrfUllung
mit Auflast. Terre-plein m. surchargé.
B— -board s. Das Abprcssbrctt. A is m. à
endosser.
B— (Mas.) Der Füllmund, die Hintcnnaucrung
eines Bogens. Remplagem., einplage m., blocage m.
Backing of wood behind the armour-
plates (Shipb.) Die Holz hinter läge hinter den
Panzerplatten. Matelas m. en bois, revêtement
en bois m. sous la cuirasse.
B — -oflT s. (Spinn.) Das Abschlagen. Détour-
nage m. (dans le filage du coton par mull-
jenuy en An).
| Bacon s. (Cook.) Der Speck. Lard m.
B — -skin s. See Skiu of bacon.
Badge s. (Ornam., Herald.) Das Wappenschild,
I das Emblem. Marque f., signe m., symbole m.
B — 9 quarter b - (Shipb.) Die falsche Tasche.
Bouteille f. imitée, fausse bouteille f.
B — (Mil.) Das Abzeichen, Gradabzeichen. Mar-
! que f. distinctive.
Good-conduct b—. (In England ) das Ab-
zeichen für gute Führung. Insigne m. pour bonne
conduite.
to Badger r. a. (Mar.) Wild machen. Donner
l’ordre ou contre-ordre, faire désordre.
Badigeon s. (Mas., Sculpt.) Der Steinmörtel,
Bildhauerkitt, Gipsmörtel. Badigeon m.
Yellow b — . Das Mauergclb , die gelbliche
Tünche. Badigeon m. jaune.
Badly-built part. adj. (Shipb.) Schlecht gebaut,
verfehlt. Manqué.
Baffeta* «.« baftas •»., bafts a. (Weav.) Der
Baßas, der weisse oder indigblaue indische Kattun.
I Bafetas tn.
I Baffling adv. (said of the wind) (Mar.) Umlaufend,
ßau und umspringend. Echarsant, (faible et)
iucoustant.
Bag s. (Coram.) Der Sack, Beutel. Sac m.
B— of a sailor (Mar.) Der Kleidcrsack (in der
deutschen Kriegsmarine: die K leider kistc). Sac
m. (d’un matelot). See Kit.
Faraday's mnslin b — s. (Electr.) Der Fara -
day’schc Gazekegel. Cône f. de mousseline de
Faraday.
B— , canvass-b - s. for covering the skeleton
of oblong carcasses (Art.) Der Mantel der ovalen
Brandkugel. Sac m. pour balles h feu à carcasse
en fer.
to B— r. a. Sec to Discharge.
to B — v. n. said of sails (Mar.) 7m Sack stchen.
Faire le sac, être sous- venté.
B — -fender a. (Mar.) Der Korkfender. Défense
f. de liège.
B — Alter sack-Alter Taylor’s Alter
8. (Fabric, of Bug.) Das Bcutclfiltcr. Filtre tn.
â poche, Altre m. Taylor.
B — -reefs, of a gaff sail (Mar.) Das Reff
am Fusse, das Fussreff. Ris tn. au pied, ris m.
du pied.
B — -reef s. of a topsail in some men -of- war.
Das fünfte Reff im Marssegel einiger Kriegsschiffe.
Le cinquième ris d*un hunier de quelques bâti-
ments de guerre.
B- -spoon b— --scoop s. (Hydr. arch.)
Der Löffelbagger. Care- môle f., drague /. à
cui liier.
Baggage s. of passengers (Railw.) Das Passa-
(jierijepiick. Bagages m. pl. de passagers.
B — -straps s. pl. (Mil.) DicPackricmcnm.pl.
Courroies /. pl. de charge.
B- -train goods-traln s. (Railw.) Der
Güterzug. Train m. de marchandises.
B — waggon s., goods -van s. (Kailw.) Der
Packwagen, der Gepäckwagen. Fourgon m.
38
Baggage — Balance.
BaKÄa8>®“Waggon 6. (Mil.) Der Bagagewagen, \
Packwagen. Chariot m. de bagage. — d'équipages I
Bagne «. (Mar.) Das Bagno, die Kaserne der1
Galeerensträflinge. Bagne m.
to Bagpipe v. a. the mizen (Nav.) Die
Bcsanssehot an das Luvwant holen, lassen. Faire
le sac h l'artimon.
Bahia s. (Spinn ) Die Bahia (eine südamerika-
nische Baumwollensorte). Bahia /.
Balia />/., balles pi. (the hoops of a tilt) (Mar.)
Die Bogen eines Bootssonnensegels. Demi-cercles
tn. pi. d’un tendelet.
Bait s. (Fish.) Der Fischköder. Amorco (pour
la morue:) boitte f.
Balze s. (Weav.) Der Boi, Boy. Boie /., étoffe
de laine, semblable au molleton.
B- or kersey s. to line the gun -porta
(Shibp.) Dos Pfortlaken, der Fries, der Diehtungs - ;
PU*. Frise /. pour les sabords.
to Bake v . a. or to barn v. a. (Pott.) Brennen.
Cuire des poteries, etc.
to B — bricks. Ziegel brennen. Cuire de la
brique.
to B— v. a. (Print.) Zusammenkleben. Coller
ensemble.
Baking s.f burning s. (Pott.) Das Brennen.
Cuisson f. des poteries, — des briques.
B— . See Batch.
B— (of a field -oven) (Mil.) Die Beschickung
(eines Feldbackofens). Fournée /.
B— , burning s. brick». Das Ziegelbrcnnen. I
Cuisson /. de briques.
a B—, a burning *. of brflek». Ein Brand
Ziegel. Fournée cuite /. de briques.
B— -engine s. (Bak.) Die Baekmaschine. Ma-
chine /. do boulangerie.
B — -tin s. (Bak.) Die Brotform. Pauneton m.
B — -wall s. (Found.) Die Ausbrennmauer. Mur
m. de recuit.
Balance *., libra s.9 scale m. (Astron.) Die
Wage. Balance f.
B— , pair s. of »cale» (Comm., Mech.) Die
Wage. Balance f. (pour peser), peson m.
B — of precision. Die Präzisionswage. Ba-
lance /. de précision.
Assaying b~ , assay b — • Die Probierwage. 1
Balance /. d'essai.
Chemical b—, analytical b - • Die chemische
Wage. Balance /. chimique.
Centesimal b— . Die Centesimalwage. Ba-
lance f. centésimale.
Coulomb9» b— . Die Coulomb’schc Drehwagc.
Balance /. de torsion par Coulomb.
Danish or Swedish b— • Die dänische Wage,
die Sehnellwage mit festem Gewicht. Balance f. I
romaine h contre-poids fixe.
Decimal b—. Die Dezimalwage. Balance /.
décimale.
Rlectromagnetic b— (Electr.) Die elektro- j
magnetische Wage. Balance /. électromagnétique.
Hydrostatical b—. Die hydrostatische Wage,
die Wasserwage. Balance /. hydrostatique.
Induction b— (Electr.) Die Induktionswage.
Balance f. d'induction.
Platform-b— . Sec W eig h - bridge.
Roman b—, steel -yard s. Die Sehnellwage
mit Laufgewicht , die römische Wage. Balance f.
romaine, romaine /. (à bras inégaux) à contre-
poids mobile.
Sensible balance. Die empfindliche Wage.
Balance /. sensible.
bpring-b— , spring-yard s. (Mecb.) Die
Federwage, das Federdynamometer . Peson m. a
ressort, balance /. de ressort.
Torsion b — (Electr.) Die Torsionswagc , die
Drehwagc. Balance /. de torsion.
B — (Watchm.) Die Unruhe. Balancier m. d'une
montre.
to B— v.fa. Ausgleichen, tn* Gleichgewicht
bringen. Equilibrer, balancer.
to B~ the engines (Mach.) Die Maschine
ausbalaneieren. Équilibrer la machine.
to B— the coal In tbe bunkers (Mar.)
Die Kohlen in den Bunkern ausgleichcn. Équi-
librer le charbon dans les soutes.
to B — , to equipoise (Pbys.) Einspielen,
ruhig stehen (von der Kompassnadel gesagt).
Balancer.
to B— the, slide-valve (Loc.) Den Schieber
entlasten. Équilibrer le tiroir.
to B — the mould (Pap.) Auf die Drahtform
bringen. Enverger la pAte.
to B— a gatr sail (this kind of rcefiDg is
rarely performed at present, but tho present
method is termed: to take in the balance
reef) (Mar.) Schwiehireffen. Prendre le has
ris d'une voile k corne.
B — arm s. Der Wagearm. Bras m. de balauce.
B— -arbor s. (Clockm.) Der Unruhdrehslift.
Arbre tn. k balancier.
B — bridge swipe-bridge *. (üydr. areb.)
Die Wipp brücke , Zugbrücke mit Wippbäumen.
Pont-levis m. k contre-poids.
B - -bridge with variable counter-polse,
B - -bridge of Poncelet (Pont.) Die Poncclct-
briieke, Wippbriieke mit veränderlichem Gegen-
gewicht. Pontlevis m. de Poncelet k contre-
poids variable.
B — -frame s. of a draw-bridge Bridge- b.)
Der Wipprahmen, das Gegengewicht. Contre-
poida m., tapecu tn. (tapecul m.).
B --frame s. (Shipb.) Das Balaneierspant.
Couple m. do balancement.
B— -gate *., turning sluice-gates. (Hydr.
arch.) Das Drehthor. Porte /. d’écluse tour-
nante.
B — mechanism s. (Loc.) Die Balaneiervor-
richlung (an den Tragfcdcm). Balancement m.
B— -reef*. (Mar.) Das Balancereff, das Sehwicht-
reff. Le bas ris d'une voile k corne (qui fait
la voile triangulaire).
B — rynd, brldge-rynd *. (Mill ) Die Ba-
lancier haue, schwebende Haue. Anillo/. k balance.
B — -timbers. (8hipb.) Sec Balance-framo.
B — -vice «. (Watchm.) , Das Spindelklöbchen ,
Unruh- Sticlklöbchen. Étau m. k queue k ba-
lancier.
B — weight e. of the reversing (Loc.) Das
Gegengewicht der Steuerung. Contre -poids *n.
de changement de marche.
B— wheel *., escapement-w— *., swing-
w— *. (Watchm.) Das Steigrad , das Hemmungs-
rad. Roue /. de rencontre.
B- — w — engine s. (Watchm.) Das Steigrad-
sehneidzeug. Machine /. k fendre les roues de
rencontre.
B— w -file *., s wing- w - -file (Watchm.)
Die SteigradfcUc. Lime f. k roue de rencontre.
Balance » Ballast.
39
Balancc-wheel-plyer a. (Watchm.) Die Steig*
radzangc. Pince /. aux roue*» de rencontre.
Balancing *• (Mach.) Die Erhaltung dee Gleich-
gewichts. Balancement m.
B — (Loc.) Die Anbringung von Gegengewichten
an den Treibrädem. Balancement m. de* roue*
mouvante*.
Balcony s. (Arch.) Der Balkon, Söller, Altan.
Balcon m. See Altana.
B— , N tern gallery s. (Shipb.) Die Hinter -
gallerie, Achtcrgallcric. Balcon (arrière)
B — »apport s. (Arch.) Der Balkonträger, die
Balkonsäule. Colonne /. méniane.
B — window a. (Build.) Das Balkonfenster,
das Söllerfenster. Fenêtre /. à balcon, porte-
croisée /.
Baldachin baldaquin s.f canopy s. on
column* (Arch.) Der Baldachin , der Thronhimmel.
Baldaquin m., ciel m., dais m., couronne f, couvre-
chef m. See Altana-roof.
B aid ri ck ». (Mil.) Dos Degengchcnk (Uber die
Schulter getragen), Koppel. Baudrier tn.
Bale #. (Weaw.) Der Ballen. Balle /.
to B — v. a. or to free v. a. a boat, to 1111-
ont v. a. the water (Mar.) Ein Boot aus -
äsen, das Wasser aus einem Boot ausgicsscn,
ausösen. Vider l'eau d’un canot,
to B — ont v. a. water with buckets (Hydr.)
Wasser mit Schöpfeimern schöpfen. Baqnetcr
lea eaux.
Baleen s. (Comm.) See Whalebone.
Baler n. (Mar.) Das Ösfass (eines Bootes). Et- 1
cope /. ou écope /. (de canot).
Baling b— out a. with buckets (Hydr.)
Das Schöpfen, Wasser schöpf en mit Handeimem.
Baquetage m.
B— -bucket s. (Hydr.) See under Bucket.
Ballst balisier s. (Mil.) Das antike Wurf-
geschiitz, die Standarmbmist. Baliste /.
Balister s. See Baluster.
Balistraria s. See Bal 1 ist rar i a.
Balk baulk s. (Carp.) Der Balken, der
Sparren. Poutre /., solive /.
B— ora bridge (Bridgb.) Der Brüekenbalken,
Streekbalkcn, En(n)sbaum. Poutrelle/., longeron
m., maîtresse-poutre /., travon m.
B , roll s. (Min.) Die Verschmälerung (eines
Flötses). Resserrement m., rétrécissement m.
(d'une couche). Comp. Nip.
Bail bloom s., lump s. (Met.) Der Deul,
die Luppe. Loupe/., balle/,, massetm., massé m.
C'harcoal-steel b — . Der Sehrei, die Luppe
von gefrischtem Stahl. Massé m. d'neier affilié.
Raw b — (in the fining-process) (Met) Der
halbgare Deul. Gâteau m.
fthingled b — • Die gezängte Luppe. Lopin m.
cinglé.
Shingled b - . Die gezängte Luppe ( welche
nochmals g esehweisst wird). Massiau M., masseau m.
Small shingled b— . Die kleine gezängte
Luppe. Mosselet m. Comp, to Change, to
Form balls, to Clean the b — .
B , printer’s b— s. (Print.) Der Ballen,
BuchdruckcrbaUen. Balle /., coussin m. k poignée.
B— of a bnoy (Mar.) Der Ballon einer Boje.
Ballon m. d'une bouée.
B — or elder pith or cork hung by n
thread (Electr.) Das elektrische Pendelchen.
Pendule /. électrique.
Ball of rags (of copper-plate printers). Das
Filzbällehen. Tampon m., bouchon m.
B— of spunyarn etc- (Mar.) Das Klujen,
das Knäuel. Pelote f., pelotte f.
B — Ibr gnns etc- (Mil.) Die Kugel. Balle/.,
boulet m.
B— for case-shot (Art.) Die KarUUsehe,
die Kartâtschcnkugcl. Balle/, de fer, balle/,
en fer forgé.
IJght-b — (Art.) Die Leuchtkugel. Obus m.
éclairant.
Fire-b — (Meteor.) Die Feuerkugel. Boule f.
de feu (bolide).
Pointed b— «oblong b — (Mil.) Die Spitskugcl,
das Langgeschoss. Projectile m. allongé, balle
/. pointée ou conique.
Signal b — (Mar.) Der Signalball. Ballon m. de
signaux, boule /. de s — ,
Suffocating b—, smoke-b— . Die Stank-
kugcl, Dampf kugcl. Balle f. k fumée.
Tide b — (Mar.) Der Flutball. Ballon m. do
signaux de marée.
Time b — (Mar.) Der Zeitball. Boule /. pour
signaler l'heure.
Volcanic b—, volcanic shell s. (Geol.) Die
vulkanische Bombe. Bombe /. volcanique.
B — (Gun-powd.) See Runner.
B—, black b— of crude soda- See under
Black adj.
B — of a pendulum (Clockro.'l See Bob.
B— of woad (Dyer.) Der Ballen von gc-
gohrenem Waid. Coque/., pain m. de vuuède.
11 — and socket-joint ». (Mach.) Das Kugel-
gelenk. Genou m. ou joint m. k boulet, joint*»,
sphérique.
B — - and socket-pipe ». (Loc.) Die Wasser-
leitung mit Kugelgelenk. Tuyau m. k rotule.
B— caliber ». (Art.) Die Kugellehre, das
KugeUicb, (zur See : das Kugelmall). Passc-
balle m., lunette /.
B - cartridge s. (Mil.) Die scharfe Patrone.
Cartouche /. k balle. Comp. Cartridge-
former.
B— drawer ». , worm s. (Gun-m.) Der
Kugelzieher. Tire- balle tn., Pince-ballc m.
B— firing ». See Ball-practice.
B — -gudgeon b — -pivot s. (Mach.) Der
Kugclzapfen. Tourillon m. k boulet.
B— -leather pelt ». (Print.) Das Ballcn-
leder. Cuir m. de balles.
B — -pivot ». (Mach.) See Ball-gudgeon.
B — practice target-practice bu-
llring s. (with small-arms) (Mil.) Das Seheiben-
sehiessen, das Exerzieren im Feuer. Exercice m.
du tir k la cible.
B — -room ». (Build.) Sec Da ncing - roo m.
B — -stocks a. pl. (Print.) Die Ballcnholzcr n. pl.
Bois m. pl. des balles.
B — -valve «.(Loc.) Dos Kugclvcntil. Soupape/,
k boulet
B— winding-machine ». (Spinn.) See Bal-
1 ing-machine.
to B — off v. a. (Mar.) Auf ein Knäuel wickeln,
aufklujen. Peloter.
Ballast a., boxing-material ». (Rail w., Roads.)
Das Bettung «material , der Eisenbahn - Ballast.
Blocaille /. d'empiorroment, ballast m.
Digitized by Google
40
Ballast — Baad.
Ballast ». (N»Tig.) Der Ballant. Lett m.,
sable m. de lest
In b — . /n Ballant. En le6t, sur lest.
Permanent b— (Shipb.) Feit eingebauter
Ballant. Lest Ose.
Pigs of b — . Die Bailatteinen. Leat en
gueuses.
Shifting b—. Der lote Ballant, fliegender
Ballant. Lest volant.
Mhlugle b — . Der Kienelballant. Lest en
cailloux.
Water-b — . Der Wannerballant. Lest d'eau.
The b — shuts. Der Ballant gebt über (rollt).
Le lest roule.
to B— ». a. a ship (Mar.) Ein Schiff bai-
lauten. Lester un navire,
to B — the road (Roads.) Die Strosse bekieten,
bcnckottem. Ballaster, ensabler la voie.
B — «basket s. (Mar.) Der Baüantkorb , dan
Ballantmantje. Manne /. & lost.
B — bed s. (Hydr. arch.) Der BcUungskoffer.
Ballast m. cncuffré, encaissement m.
B— -ehest ». on wheels (Mar.) Der Ballast-
nehlitten, der Ballastwagen. Chariot m. de lest.
B — heaver »., dredging-engine ». (Hydr.
arch.) Der Bagger, die Baggermatchine. Ma-
chine /. k eurer, — à creuser une rivière, etc.
B — -layer ». (Rnilw.) Die Bettungssehiehl
Couche f. de ballast.
B— -lighter ». (Mar.) Die Ballantichute , dan
Ballanltekiff, der BallanÜiekter. Bateau-lesteur m.
chaland m., gabare f. k lest.
B - -lighter s , dredger ». (Hydr. arch ) Der
Baggerprahm, der Modderprahm , die Bagger-
schute. Cure- môle m., ponton m. k recrcuaer,
drague /.
B — mark ». (Mar.) Die Ballantlinie, dan Bal-
lantmark. Ligne /. de flottaison sur leat.
B — master ».(Mar.) Der Ballantmann. Lcsteur
m., détenteur m.
B — pit »., gravel-plt ». (Kaiiw.) Die Kies-
grube, Sehottergrube, Sandgrube. Sablière /.,
carrière /. de ballast.
B — port ». (Shipb.) Die Ballastp/orte. Sa-
bord m. de lestage.
B — -shovel. Die Ballantschaufel. Pelle /. k lest.
B — waggon ». (Railw.) Der Kieswagen, der
Sehotterwagen. Waggon m. k ballast on d'on-
sablement
Ballasting »., ballastage »., taking s.ln-bal-
last (Mar.) Das Einnehmen des Ballastes. Le-
stage m.
B— of a road, metalling ». (Roads.) Die
Kiesschüttung, die Sanddecke, die Beschotterung,
die Vcrstcinung. Couche J. de sable ou de gra-
vier, ensablement m., chaussée /. de sablo et
de pierres concassées, balastage m.
B— of the sleepers (Railw.) Die Steinschüt-
tung, die Beschotterung der Seheellen. Em-
pierrement m. des traverses, ballastage m. d’un
chemin de fer.
Balling:- ftirnace ». (Met.) Der Sehiceistofcn.
Four m. k réchauffer. See R eh ea t i n g-furna c e.
B — Iron ». (Veter., Farr.) Das Manlgatter.
Pas m. dîme
B— machine »., ball- winding-machine ».
(Spinn.) Die Knäuelwieke Imasehine, die Wickel-
maschine. Machine /. k pelotes, pelotense /.
Ballister ». See Baluster.
Ballistics ». pl., doctrine ». or science ».
or projectUes (Art.) Die Ballistik, die Wurf-
lehre. Balistique /., art m. de jeter les pro-
jectiles.
BaUistraria »., cross-shaped loop-hole ».
(Arch.) Die kreusförmige Sehiessscharte. At-
balétnère /.
Balloon ». (Chem.) Der Ballon , der Resipient,
dan Auffanggefats. Ballon m. , vaisseau m. de
verre sphérique.
B — -Jib s. (Shipb.) Der Ballonklüver, das rund aus-
gcarbeitelc Vorsegel. Foc m. courbe faisant le sac.
Balm »., balsam ». (Chem.) Der Balsam.
Baume tn.
Baise «., (a sort of raft) (Navig.) Die Balte, eine
Art Flots. Baise /., balte radeau m. de bois
léger ou do roseaux seca.
Baluster »., bannister ». (Arch.) Die Oe-
länderdoeke, die Geländersäule. Baluatre un.,
petite colonne d'un appui k jour sous nue tablette.
Comp. Belly of a baluster.
** — » ballister »., ballsier ». of the vase
of a well (Arch.) Die Brunnendoeke , die
Docke einer Brunnemehale. Pied in. de fon-
taine.
B— (Shipb.) Die Säule der Galerie am Heek.
Balustre m.
M — 8 pl., stair-b — ». (Build.) Die Geländer-
stäbe einer Treppe. Ton misses f. pl.
Balustrade, baluster-ralllng »., balu-
strade-parapet (Build ) Das Dockengeländer,
die Balustrade, die Brutllehne. Balustrade /.,
garde-fou m. (baluatré).
B— , palisading ». of a bridge. Das
Brückengeländer. Uarde-corps m. d'un pout.
Bambos »., Indian cane, Indian re cd ».
(Pap.) Dan Bambusrohr. Canne /. de Bambou.
Band »., endless b— , beit ». (Mach.) Der
Laufriemen, Treibriemen, der Riemen ohne Ende.
Couroie /. sans fin, corde /. plate sans tin.
B — (G laa.) Die Bleihaftc, dan Haftblei, Haften-
blei. Attache /., lieu m.
B— , stone-b— , b— s pl., layers ». pl of
shale(Min.) Dan Bergmittel, die Zwischenschicht.
Lit m., nerv in., (k Mona): layea /. pl
B— , a flat moulding, broad filet a. (Arch.)
Dan Band, der Bort, die Borte, der Bund.
Bande plate-bande f., face /.
Small b — . See List.
B — (Tecbn.) See Clip.
B— (Gun-m.) Der Schaftring am Gewehr. Capu-
cine f. de fusil
Lower b — . Der Unterband, der Unterring,
der Kapusinerring. Capucine /. première, démi-
capuciue f.
Second b—, eenter-b— . Der Mittelhand,
der Mittelring, der Warsenring. Grenadikre /.,
boucle /. du milieu, capucine /. du centre.
Upper b—. Der Oberring, der Trichterbund.
Embouchoir m., capucine f. d'en baut.
B— of Iron, Iron b- (Build.) Die Band-
schicne, das Eisenband. Lien m. en fer.
Angular iron b — (Build., LOckam.) Das Eek-
band, der Eckschuh. Ferrure /. angulaire.
B— (Mar.) Der Bolten, die Strak, die Strok,
der Stringer für die Refftaljen. Bande /., ren-
fort m- de voile, galon m.
B — of iron etc. (Mar.) Der Ring, das Band.
Cercle m.
Digitized by Càoo^lc
Band — Bar.
Band-box -in aker «. ( Book b.) Der Papparbeiter.
Cartonnier m.
B — -Iron a. Sec Hoops.
B— -pi* «- (Met.) Das spang lige Roheisen.
Font« /. rubanée.
B— -saw 8. (Mach.) Die Bandsäge. Scierie /.
à lame saus fin.
B — -spring s. (Gun-in.) Die Schaftfeder, Ring -
feder, Bundfeder. Ressort m. de garniture.
B— -string«. (Bookb.) Die Heftschnur. Ficelle/.
B — s *. pl. (Bookb.) Die Heßschnüre f. pL, die
Gehxnde ». pl. Ficelles f. pl, nerfs m. pl.
B-» s. pl ., narrow b— » «. pl. of eard-
clothing (Spinn.) Die Bander des KraUcnbc-
sehlages einer Vorspinnkrämpcl. Colliers m. pl,
anneaux m. pl, bagues/, pl. de la garniture
d'une carde continue.
Banded adj. (Build.) Archiiraviert , abgeplattet,
frieslos. Architravé, architrave.
Bandrol «. (Survey.) Das Messfähnchen, die
Mcstßagge. Banderole /.
B— of a trumpet (Mil.) Der Trompeten-
quast. Banderole /. de trompette.
B— in Gothic architecture. Der ßiegende Zettel,
die Banderole. Bauderole /.
Bangle «. of a spar (Mar.) Der Ring, das Band.
Cercle m.
Banian s. (Mar.) Die gewirkte Jacke, der Troier.
B— day s. (Mar.) Der Fasttag, der Fischtag.
Jour m. maigre.
Banjo s.9 banjo-frame (Shipb.) Der Hebe-
rahmen einer heissbaren Schiffsschraube. Cadre m.
d’hélice mobile.
Bank *., siege s., seat s. (Join.) Die Bank.
Siège m., banc m.
B— (Geol.) Die Bank, mächtige Schicht. Banc tn.
B— (Print.) Dos Laujbrett. Berceau m. de la
presse.
B—, layer «., division s. of a coal-seam
(Min.) Die Bank, der Packen (eine Abteilung
der Mächtigkeit eines Kohlenßötses). Couche /.
B— , breast s.t broad wall long wall s.
(Min.) Das Streb (auf Kohlenßötzen). Taille /.
(dans un abatage par gradins couchés ou par
grandes tailles), (Belg. :) maintenage m.
B— (Weav.) Die Scherlatte, die Scherbank, der
Spulenstock, der Kanter, der Seherkanter, das
Schweif g estell. Canoelier m., centre m.
Inclined b— or frame «. for bob-
bins (Weav., Lacem.) Die Spulenleiter, die
Letter (des Wellenstuhls). Cantre m. du métier
de passementier.
B—, causey *., mole s. (Roads.) Der Strassen-
damm, der Damm. Levée /., jetée / Comp, to
Form a bank.
Sloped b—. Die (steile) Böschung, das Bankett.
Berge /., talus m. escarpé.
B— , banquet «., stage «. of a cutting
or dam for railways or roads (Hydr. arch.,
Roads). Das Bankett, die Bcrmc. Banquette /.
au talus d’un remblai.
B— , banquet«., stage «. of a dike-dam
(Hydr. arch.) Die Klampe, der Fussdeich. Ban-
quette /.
B— , shore «., limit «. (Hydr. arch.) Der
Uferrand, das Ufer. Bord m., rive /., berge /.
Oomy b—. Die Modderbank. Banc m. de vase.
B— of a dike-drain (Hydr. arch.) Die Siel
kcjc, die Sielberme. Quai m. d’écluse.
Tschnolug. Wörterbuch. U. 4. Aufl.
41
Bank «. of a drawing-shaft, pitmouth
(Derbysb.:) haug-bench «., (Newcastle-on-
Tyne:) settle-bords s. pi. (Min.) D ie Hänge-
bank (eines Fördcr schachte). Margelle/, recette/.,
palier m. de déchargement, (Belg.:) pas m. de
bure.
B— of a river (Hydr.) Das Ufer eines Flusses.
RiTc /., berge /.
B— of clonds (Meteor.) Die Wolkcnbavk.
Panne /. de nuages.
B — for sculptors. Der Bossierstuhl. Banc m.
à ébaucher.
B — of shells (Geol.) Die Muschelbank. Bancm.
de coquilles.
B — (Ma r.) Die Bank. Banc m.
Small b — which uncovers with tbe ebb. Die
kleine Bank, die bei Ebbe trocken läuft (wird).
Platin m.
Small b— of mud and gravel in a river. Die
kleine Bank von Schlamm (Mud) und Kies in
einem Flusse. Javeau m.
B— of oars (Mar.) Die Ruderbank, der Sits
des Rudernden. Banc m. de rameurs.
B — of rowers (Mar.) Die Ruderbank, die
Reihe von Ruderbänken. Rang m. de rameurs.
B— s pl of a dry dock (Hydr. arch.) Die
Bänke, die Stufen eines Trockendocks. Bancs m.
pl d’une forme.
to B— v. a. the fires of a steam ship
(Mar.) Die Feuern.pl aufbanken, xuriickschieben.
Conserver les fanx allâmes au fond des fourneaux.
B— harbour s. (Mar.) See Bar-harbour.
Banker s. (Mar.) Der Neu- Fundland- Fischer.
Navire terreneuvien m., (lea pêcheurs qui so
tiennent sur la côte de Terre-Neuve sont:) terre-
neuvier m.
Banking s. (Mar.) Die Fischerei auf den Ncu-
Fundland- Banken. Pèche /. sur le grand banc
de Terre-Neuve.
B-, dammed water «., (Hydr.) Die Auf-
stauung, das Stauwasser. Ecl usée /.
Banksman s.f (Cornw.:) lander «. (man, who
attends at tho pit -mouth to receive [to land]
the skip or cage). Der Abnehmer (an Förder-
schächten). Moulineurtn. (à An/.in), rascoyeurm.
(en Belgique), receveur m.
Banner s. (Mar.) Die Nationalflagge. Pavilion m.
national.
Bannister «. See Baluster.
Banquet «. (Railw.) Das Bankett. Banquette /.
See Side-space.
B- -, raised footway «. on the sides of a
bridge or road-dam (Hydr. arch., Roads). Das
Bankett. Banquette /., trottoir m.
Baptism on crossing the line (Mar.) Die
Linientaufe. Baptême de la ligne.
Baptismal basin «., baptismal fond s.
(Build.) Das Taufbecken. Bassin m. deé fonts
de baptême. See Font.
Baptistery «. (Arch.) Die Taufkapelle, das Bap-
tisterium. Baptistère w».
Bar rod s. (Techu.) Die Stange, der Stab.
Barre /., barreau m.
B — (Hydr. arch.) Die Bore, Sturzwelle in Tide-
strömen. Barre f. d’eau, bare (., mascaret m.
Rough b— (Met.) See Mill -bar.
ftwing-b - • See Sw i ngl e -tree.
B — (Weav.) Die Bute des Kettenbaums, die
Baumrute, die Filsrute. Verdillon m.
6
>ogle
Digitized b
42
Bar — Bar-lathe,
Bar ». (Shoo-m.) Der Bestich. Tranche-file /. j
B — for taking off the slags (Met.) Der Essen-
spicss. Bare /. k detacher lea crasses de metal.
B— (Mar.) Der Knüppel, die Spake. Barre /. 1
See Capstan, Port, Car etc.
B— of a harbour or of a river (Mar.)
Die Barre vor einem Hafen oder einer Fluss-
mündung. Barre /.
B — of a bar -lathe (Turn.) Das (eiserne)
Prisma. Verge/., harre /., perche /. d’un tour
k barre.
B — of* the basket of a sword-hilt (Arm.)
Der Seitenbügcl , die Stange des Säbelgefässcs.
Branche /. latérale, branche /. en 8.
B— in bay-work (Carp.) Die Stake, Stange.
Perche /.
Horizontal b—, oro»*-b ~ in bay-work.
Der Bundriegel, der Wandriegel. Entretoise /.
de cloison, «‘part m.
B — ofbit, bottom -b — (Saddl.) Die Schaum-
stange am Stangengebiss. Barre f. d’un mors de
bride.
B — at the bottom of a cask, bottom -
b — (Coop.) Der Bodenriegel, das Riegelholz,
das Querholz. Barre f. d’un tonneau.
B— of a carriage (a cross-bar on the shaft
or polo of a carriage, on which the horses are
put to) (Cartwr.) Die Zugwage, Stangenwage,
die Bracke. Voice /.
B — of a chain link (Forg.) Der Steg in
den Gliedern einer Stegkette. Etai m. d’une maille
de chaiue.
B — oFa chimney separating two flues (Build.)
Der Zungenstab. Barre /. de languette,
iron B— supporting a chimney-mantle.
Das Manteleisen, das Rauchfangeisen. Manteau
m. de fer, fer m. de manteau, soupente f. de
mnntea.
B— oF court, chancel *. of a court oF
Judicature (Arch.) Die Schranke im Gerichts-
saal. Barreau m., parquet m. de justice.
B— For c rousing» (Railw.) Der Eisenbahn-
schlagbaum. Traverse-bascule /.
B — of a fire-grate (Build., Found.) Der
Roststab, die Brandrute. Barreau m. de grille.
B—, crosN-arm ». of a (ly -press (Mach.)
Der Schwung hebet einer Schraubenpresse , eines
Prägwerkes. Balancier m. (proprement dit) ou
verge /. du balancier k vis.
B— of a coining fly-press (Mint.) Der
Schwengel des Stosswerkes. Barre /. du balan-
cier à vis pour frapper des monnaies.
B— of a b- -loom, driving-b— (Weav.)
Die Treibstange, die Triebstange des Mühl-
stuhles. Barre /. du métier k la barre.
B— of metal, ingot wedge s. (Met.)
Der Barren, Zain. Barre /., lingot m.
B- of mould, mould-iron ». (Mould.) Die
Schiene der Gesehützjorm. Baude /. plate d’un
moule de bouche k feu.
B—» 8. pi. of (he parallelogram, parallel
b—» ». pi. (Steam-eng.) Die Parallelstangen f. pL
Tiges /. pi. du parallélogramme.
B- or boom ». of a port. Der Verschluss
( Balkcnßoss oder Kette ) eines Hafens. Estacade
ou chaîne de fermeture d’un port.
B — of the press (Print.; Der Prcssbengcl,
Bengel. Barreau m. de la presse de l’impri-
meur.
Bar of printer’s form (Print) Der Sehliess-
nagel (der Setzerf orm). Coguoir m. de U forme
du compositeur.
B— of a raek- and pinlon-jack (Mach.)
Die Zahnstange, die gezahnte Stange. Crémail-
lère /.
B — of a seam (Miu.) See Fau It and B a ck.
B— of stables (Build.) Der Standbaum,
Streitbaum, Latierbaum. Barre /. d’écurie.
B— of a wind-mill-wing, rung s. (Mach.,
Mill-wr.) Die Sprosse , die Scheide des Flügels.
Latte f. du bras.
B— s s. pL for windows (Arch.) Die Fenster-
stäbe m. pl. Barreaux m. pl. pour croisées. Comp.
Window-bar, Cross-bar and 8tay-bar.
B — s ». pi., saddle-tree-bars ». pi., hear-
ing ». (Saddl.) Die beiden Stege m. pl., die
Trachten f. pl. am ungarischen Sattel, die Satte l-
bäume m. pL Bandes /. pL d’un arçon.
B— of the yarn-beam or warp-beam
(Weav ) Die Rute des Kettenbaums, die Baum-
rute, die Filtrate, das Einleg Stäbchen. Verdil-
lon m. de l’ensouple de derrière.
to b — v. a. Verschlüssen, verrammeln. Barrer,
fermer à l’aide d’une barre.
to make v. a. into b— s (Met.) Zainen, zu
Stäben ausTcekcn. Mettre en barres.
B — (Vaine «., flre b — fVame ». (Loc.) Der
Rostrahmen. Cadre m. ou support m. de grille.
B — -harbour ». (Mar.) Der durch cine Barre
geschützte Hafen. Port m. de barre.
B— -iron rod-iron a., merchant-iron a.
(Forg.) Das Stangeneisen, Stabeisen, HandeUciscn.
Fer m. eu barres, fer m. en hottes, fer m. en
verges, fer m. marchand.
B — with cross-shaped diagram, f-iron
». Das Kreuxeisen. Fer m. en barres façonné
en croix, fer m. en f.
B— with H-dlagram, II -Iron »., doable
T-iron s. Das Doppel-T- Eisen. Fer m. eu
barres façonné en H, fer m. en double T.
B— for rails. Das Eisenbahnschicncncisen.
Fer m. en barres ponr les rails.
Fashioned or figured b-. Das Formciscn,
das façonnierte Stangeneisen. Fer m. en barres
façonne.
Hammered or fbrged b—# Das gehämmerte
Stabeisen. Fer m. eu barres forgé, ou martelé.
Laminated or rolled b—. Das gewalzte
Stabeisen. Fer m. en barres laminé ou cy-
lindre.
L-shaped b — • Das Winkeleisen. Fer m. eu
barres façonné en L, cornière f.
Notched b - , toothed iron s. Das Zahn-
eisen, das Krauseisen, das krausgeschmiedclc
Stabeisen. Fer m. eu barres dentelé, barre /.
de fer crêpée.
Fuddle b—, puddled b—, mill b—,
Dos Rohschiencncisen , die Rohschicnc. Fer
m. ébauché.
T-shaped b — . Das T-ciscn. Fer m. eu T.
Z-shaped b--, Dos Z-cisen. Fer m. en Z.
B— -keel (8hipb.) Der Balkenkiel. Quille /.
pleine.
B- -lathe ». (1 ’urn.) Die Prûmadrchbank. Tour
m. k barre, tour m. k verge.
Digitized by Google
43
Bar-loom
Bar-loom ». (Weav.) Die Bandmühle , der |
MühUtuhl. Millier m. à la barre, métier m. h
la Zurichoise.
B— -maater ». (lead mines iu Derbysh.) Der
Berginspektor, BergverwaUcr , Bcrgwcrksingenicur. 1
Ingénieur m. des mines.
B -mote ». (Min., Derbysh.) Das Bcrggcricht.
Tribunal m. des raines.
B — mole ». See Mi ne- office.
B — -shoe a. (Farrier, Veter.) Der Ringschuh,
da» Rundeisen. Fer m. h planches réuuies ou
à sponges réunies.
B -»bot ».$ croM-b — »hot »., double-
headed »hot branch-bullet s. (Art., '
mar. obsol.) Die Stangenkugel , Kugel mil
zwei Köpfen, Staffkugel , Drahtkugcl. Boulet
m. ramé, boulet m. à deux têtes, boulet tn.
barré.
B— -»liver s., rod-»Hver ». Das Barrensilber,
das Zainsilber. Argent m. en barres ou enjingots.
B- -tin ». (Met.) Das Stangenzinn. Ktain «n.
en verges.
B— wimble s. (Coop.) Der Riegelbohrer, Band-
bohrer. Barroir m., vrille /. k barres.
H ttruck s. (Mil.) See Barrack.
Barbaean barbican (obsol. : barbi-
can f.) (Mil. arch.) Die Zwingmauer. Barba-
cane f., bar ban on m.
Rarb-bolt s. (Shipb.) See Rag-bolt.
Barber a. (Meteor.) Der in Strömen au» dem
Meere steigende Dunst. Buée /.
Barberry ». (Bot.) Die BcrbcrUzc , der Sauerdorn.
Berberis m., épine-vinette vinettier m.
B— root ». (Dying.) Die Bcrbcrilzcnxcurzel. !
Racine /. d’épine-vinette.
B— -wood ». (Join.) Das Bcrbcrisholx , das
Sauerdomholz. Bois m. du vinettier, — do
lcpine-vinettc.
Barbet «., barbeite ». (Art.) Die Bank, Ge-
schützbank, Slückbank. Barbette petite élé-
vation de terre pour tirer par-dessus le parapet.
B— -battery ». (Fort.) Die Barbette batterie,
Batterie zum übcrbankfcucm. Batterie f. bar-
bette.
B- -»bip (Sbipb.) Das Barbcltcschiff, d. h. das
mit über Bank feuernden Geschützen armierte
Kriegsschiff. Navire m. k batterie barbette.
Barbican s. (Mil. arch.) See Barbaean.
to Bare r. a. the foundation (Build.) Das
Fundament blosslegen. Dégarnir le fondement.
B —-pole» (Mar.) Vor Top und Jäkel. A mats ut k
cordes, k sec do toile. See to Try.
to »cud under b— -pole». (Nav.) Vor Top
und Takcl lenzen. Fuir k sec do toile.
Rarége ». (Weav.) Der Barege. Barégo f.
Bargain ». (M in., Build.) Die Verdingung, das
Gedinge. Forfait m., accord m.
Barge ». (Sbipb.) Der Lichter, eine Art Fluss-
schiffe, ( a. B. die Schute, der Bording, der Ewer,
das Fahrzeug). Barge gabaro /. , allège /.
Comp. Bo ai
H— of a man of war (Mar.) Die Komman-
dantengig. Canot m. du commandant.
B— of »täte, »täte b- f. ». the admiral's
b — , the lord mayor's b — (Mar.) Das Parade-
boot, das Staats-( Prunk- )boot, z. B. dasAdmirals-
boot, das Boot des Oberbürgermeisters. Canot
m . de l'Admiral, canot m. do parade.
— - Barley.
Barge-board »., verge-board ». (Build.)
Das Giebelschutzbrett, die Windfeder, das Stim-
brett. Bordure /. de pignon.
B— -couple verge-couple ». (Carp.) Der
Spannriegel. Traversièro /.
B -course *., verge-eour»e ». (Tiler., Build.)
Die Ortschicht, die Bordschicht. Cordon m.
B- -full, b— -load ». (Mar.) Die Lichtcr-
ladung, ein IAchtcr voll. Navée /.
B- -man ». (Mar.) Der Bootsknecht, der Ewer-
führers- oder Schutenfiihrcrs-Kneeht oder Mann,
des Lieht er schiffer s Mann. Batelier m., gabarier
m., chalandeau m.
B- -master ». (Mar.) Der Lichter schiffer , der
Ewerführer , Sehutmführer. Patron m. de la
barge.
B — -mate ». the Steurer of a state barge. Der
Steurer eines Admirals- oder anderen Paradebootes.
Officier m. d'un bateau (ou canot) de luxe.
B — men pi. (Mar.) Die Besatzung des Kom-
mandantengig. L’équipage m. du canot du com-
mandant.
Bargee» ». pi. (Mar.) See Bargeman.
Barilla *. (Cbem.) Die Barilla, Alicante Soda.
Burille f., soude /. native.
Baring ». of a foundation (Build.) Die Bloss-
legung, Entblössung eines Fundaments. Dégar-
nissage m. d’un fondement.
B — of a piling. Die Blosslegung der Unter-
pfählung, des Pfahlrosts. Déchaussement m. des
pilots.
Barite ». (M iner.) Sec Heavy spar
Barl tel ». (sort of capstan) (Mach) Der Göpel.
Barite! m.
Barium ». , baryum ». (Cbem.) Das Barium,
Baryum. Barium m., baryum m.
Bark ». of a tree (Bot. etc.) Die Borke, Rinde.
Écorce f.
B— of the cocoa. Der Kokosnussbasl. Fibre
/. des noix de coco.
B— of oak, tan ». (Tann.) Die Borke, Rinde,
Lohe. Tan m., écorce /. du chêue.
B — of yellow oak (Dyer.) Die Querzitronen-
rinde. Quercitron m., écore /. de quercitron.
Peruvian b—, cinehona-b— (Pharm.) Die
Chinarinde. Quinquina tn., quiua m.
B — (Sbipb.) IRc Bark, das Barkschiff. Trois-
mâts barque /.
To b— v. a. the »all» (of a fishing boat).
Die Segel ( eines Fischerboote s ) braunen, in
Lohe kochen. Tanner les voiles.
B — -mill ». (Tann.) Die Lohmühle. Motiliu m.
k tan.
B — -rigged f Sbipb.) Mit Barktakelage, als Bark
getakelt. Gréé eu trois-mâts barque.
Barkantine or barquantine ». (Sbipb.) lu
America: a three masted schooner with a full
rigged foremast; iu Holland: a hull’ rigged as
! bark. In Amerika : Dreimal (schooner mit roll
getakeltem Fockmast ; in Holland: das barkgclakcltc
Schiff. En Amérique: Trois mâts-goêllette avec
mfit de foc gréo eu carré; en Hollande: Kufl'
gréeé en barque.
Barker*» mill Sec Keucti on- wheel.
Barklng-axe ». (Taun.) Das Schälbeil. Hacbe-
! écorce m.
Barley ». (Agric., Brew.) Die Gerste. Orge /.
i Bruiacd b — (Brew.) Das Gerstenschrot, lirai m.
Digitized by Google
44
Barle; — Barr«!.
Bnrley-awner hmnmler ». (Agric.) Der j
Gcrstcncntgranncr. Ebarbeur m. d’orge.
B — oozlng ». (Tann.) Die Gcrstcnbcixc. Passe-
ment m. blanc, passement m. d'orge.
Barllng-spar s. (Sbipb.) Die verhältnismässig
junge (leichte, dünne) Spiere. Mât m. ou mâtereau
m. faible.
Barm yeast ». (Brew.) Die Hefe, die Bärme,
(nicderd. :) der Gast. Levure /., lie /.
Barn ». (Build.) Die Banse, Banse, Bahre, Barge,
der Bam. Las m., lassie re /.
B— properly said* b—- and thrashing-floor
«. (Build.) Die Scheune, die Scheuer, (irange /.
B — -floor ». (Build., Agric.) Die Scheunentenne,
Dreschtenne. Aire /. de la grange.
Barnacle ». a cirripede sticking on the bottom
of vessels (Mar.) Der Langhai«. Cravau m.,
gland m. de mer.
B—, b— s s. pl twitch ». (Farr.) Die Bremse,
die Brille. Moraille /., tord-nez m., torche-
riez m.
Barometer s. (Phys.) Das Barometer, da» Wetter-
glas, die TorricelUsche Röhre. Baromètre iw.
B — of Gay-Lussac. Da» Heberbaromeier.
Baromètre m. k siphon.
B— on Fortin’s principle. Das Gefäs»-
barometcr. Baromètre à cuvette.
Aneroid or aneroidal or holosteric b— .
Da» Aneroidbarometer. Baromètre m. anéroïde
ou holostérique, auéroïde m., baromètre m. do
Bourdon ou de Vidi.
Ordinary b—. Das Gefassbarometer. Baro-
mètre m. à cuvette.
Portable b—. Das Reisebarometer . Baromètre
m. portatif. See also: Wheel-b — , Vessel-
b — , 8yphon-b — .
B arôme to graph s.t electric b—. Der elek-
trische Baromctograph, der elektrische Barograph,
das registrierende Barometer. Barométographc m.
électrique.
Barracan s. (Weav.) Der Bcrkan. Bouracan m.
Barrack «.• barack hnt ». (Mil.) Die
Lagerhütte, Baracke, Feldhütte. Baraque f., butte /.
B— s ». pl. Die Kaserne. Caserne /.
B— (Mar.) Die Marine- Kaserne. Cayenne /.
B — -casemate a. (Fort.) Die Wohnkasematte,
Kasematte zur Kasernierung. Casemate /. d'habi-
tation. See also Casemate.
Barratry ». (Mar., Inst.) Die Baratterie. Baraterie/
Barrel s. (Teclin. ) Die Trommel, das Rohr, der
Cylinder. Tambour m , rouleau m.
B — , cask ». Das Fas», die Tonne. Baril m.,
tonneau m.
B— for amalgamation (Met.) Das Anguick-
fass. Tonneau m. d'amalgamation.
B— (empty hogshead without heading) (Sug.)
Der Kasten, in welchem der Zucker krystallisiert.
Cristallisoir m., bac m., caisse /.
B — of a bell (Bell-found.) Der Glocken-
körper, ohne Haube und Kranz. Corps m. d’une
cloche.
B — of the boiler (Steam -eng.) Der cylin-
drisehc Rumpf des Kessel». Corps m. cylindrique
de la chaudière.
B— of the boiler (Loc.) Der Lokomotivkessel,
Langkessel. Corps m. cylindrique de la chau-
dière.
Barrel ». of the capstan (Shipb.) Die
Trommel de» Gangspills. Cloche ou tambour du
cabestan.
B— or drum ». of a crane (Mach.) Die
Trommel eines Krahns. Treuil m. d'une grue.
B— of che vaux -de- feine, beam body s.
(Fort.) Der Baum, (Leib des spanischen Reiters).
Corps m. ou poutrelle /. du cheval de frise.
B- of a musket» gun-b— (Gun-m.) Der
Flintenlauf, der Gewehrlauf, das Flintenrohr, das
Rohr. Canon m. de fusil.
B — of a parrel (8hip-b.) Die Racktonne.
Baril m. de racage.
B — of pump, working b — , body «. of
the pump (Puinp-mJ Der I\impenstiefcl, der
Pumpcney Under , die JColbcnrohrc , das Kolben-
rohr. Corps m. de pompe, barillet m., cylindre m.
de pompe.
B— or working-chamber ». of the feed-
pump (Loc. etc.) Der Pumpcney Under, Pumpen-
stiefcl. Corps m. de pompe.
B — of a fire-engine. Der SpriUenstiefel.
Barillet m. d'une pompe k incendie.
B — of a watch, spring-box (Watchui.)
Das Fcderhaus. Tambour m,, barillet m.
B— of the steering wheel (Sbibp.) Die Trom-
mel des Steuerrades. Tambour m. de la roue
du gouvernail.
Damasked b— . Der damaszierte Lauf. Canon
m. damassé.
Double b — • Der Doppellauf. Double canon m.,
canon m. à deux coups.
Glaxlng-b— (Gun-p-m). Die Poliertrommel, da»
Polierfass. Lissoir m., polishing- barrel ».
Gun-b—. See Barrel of a musket.
Plain b — • Da » iiusscrlich glatte Rohr. Canon
m. ordinaire.
Killed b— . Der gezogene Lauf. Canon m.
rayé, -rainé, -carabiné.
Smooth b-, smooth - bored b— . Das
innen glatte Rohr, der glattgebohrte Lauf.
Canon m. lisse.
Thundering b—. See Fire-barrel.
Twisted b - , stub-twlst ». Das Bandrohr,
gewundene Rohr, der Bandlauf, gewundene Lauf.
Canon m. à ruban.
A variety of twisted b— . Der aedrehte
Ijauf oder Flintenlauf, das gedrehte Rohr. Ca-
non m. tordu. Comp, to Jump — to Grind — ,
to Set — , to Work out the barrel.
Fpper or Standing b— of a pomp (Hydr.)
Der Pumpenpfosten. Colonne /. montante d'uno
pompe.
to B— v. a.9 to tun r. a., to b— up r. a.
(Connu.) Eintonnen, in Fässer füllen. Entonner,
embariller.
to B— powder (Gun-powd.) Das Pulver ein-
fassen, in Fässer einspiinden. Embariller )a
poudre.
B — -arbor ». (Watcbm.) Der Federhausdrehstift.
Arbre nt. k barillet.
B — -boiler ». (Steam-eng.) Der eylindrische
Kessel. Chaudière /. cylindrique.
B— -breecher s. (Gun-m.) Der Sehr aube n-
sehncidcr. Knculasseur m., garnisseur m.
B — -bulk s. (Mar.) Ein Mass von 5 Kubik-
fuss englisch •= 0,1416 cbm. Mesure f. de
cinq pied cube anglais = 0,1416 mètre cube.
oOOqIc
Digitized by
Barr«! — Bau«.
45
Barrel-forger a., b — -welder *. (Gun-m.)
Der Rohrschmied , RohrschweUser. Forgcur m.
de canons de fusil.
B,— -grinder i. (Gun-m.) Der Rohr schleif er.
Émouleur m. de canons de fusil.
B — bowel s. (Coop.) Der Tezel, Dächael, die
Krummhaue. Herminette /., aisseau m. des ton-
neliers.
B — loom cylinder- loom s. (Weaw.) Der
TrommeUtuhl. Métier m. k tambour, mécanique /.
à cylindres.
B— loop bolt-loop ». (Gun-m.) Die Haft
am Gewehrlaufe. Tenon m. du canon de fusil.
B— -plane ». (Gun-m.) Der Rohrhobel. Kabot m.
à canon, gouge /. à canon.
B— ping s., «standard -plug s. (Gun-m.)
Der Kalibercylinder. Dé m., dez m., cylindre m.
vérificateur.
B— -netter ». (Gun-ra.) Der Rokrrichtcr. Dres-
seur m.
B — -vault s., cylindrical vault s. (Build.)
Da* Tonnengewölbe. Berceau m., voûte /. à
tonnelle. See Vault.
B— with projected pier« and arche«.
Da» Tonnengewölbe mit Gurten, Gurtgewölbe.
Berceau m. à arcs-doubleaux.
Annular b — . Da» ringförmige Gewölbe, da»
Ringgewölbe. Voûte /. annulaire, berceau m.
tournant, voûte /. sur le noyau.
B — -wheel ». (Watch m.) Da» Feder hausrad,
Walzenrad. Houe/, de baril let, roue/, de tambour.
Barricade ». (Fort.) Die Barrikade, Ver s c ha n-
, zung, Verrammelung, Wagenburg. Barricade /.
to B— v. a. (Fort, etc.) Verbarrikadieren, ver-
sperren, v erschauten. Barricader,
to B — a «hip (âhipb.) Das Schiff verschanzen ,
mit Schanzkleid u. ». w. versehen. Bast iu gu er le
bAtiment.
Beurrier s. Die Brii»tung, die Barrière, da» Ge-
länder. Barrière garde-fou m.
B —, bar s. (Fort.) Der Schlagbaum, die Schranke.
Barrière /.
B — with a rod (Railw.) Die Stangenbarriere.
Barrière /. à lisse suspendue.
Folding-floor b — , folding-door gate ».
(Railw.) Die Flügelthorbarrière. Barrière /. à
▼entail.
Folding turning b — (Railw.) Die zwei-
ßügelige Drehbarrière. Barrière /. à deux ventaux.
Tnrning-h with counter-poi«« (Railw.)
Die Drehbarrière »ntt Gegengewicht. Barrière /.
à lisse pivotante.
B — (North of England), rib «., (Scotland:)
chain-wall ». (on the limits of underground
workings) (Min.) Der Sicker heitspfeiler. Pilier m.
de sûreté, (Belgique:) mur m. do sûreté.
B — of ice (Mar.) Die Eisbarrc, die Eiswand.
Barrière /. de glace.
B— of reefb (especially coral reefs) (Mar.)
Die Kette, die Barrière, die Reihe von Riffen.
Barrière /. de rochers.
B — -gate s., h — (Fort.) Do» Gattcrihor. Bar-
rière /. de sortie.
B — -rccf ». (Geol.) Da» Dammriff, Barrièrenriff.
Bécif- barri ère m .
B — waiter s., police-man ». (Railw.) Der
Barrièrcwàrter. Garde-barrière m .
Barrow hand- b — (Tecbn.) DU Bahre, Trage ,
Tragbahre. Civière /.
I Barrow ». on wheel , wheel - b— . D'e
Schubkarre, der Schiebkarren. Brouette /.
B— (Min.) DU Grubenhalde. Halde /.
B—, cairn, giant« grave. Da» Hünengrab.
Tombe /. de géants.
B— or drum for uncoiling wires ». (Tel.)
DU Abwieklung»karre. Brouette /. de déroule-
ment.
ü -bunter s. See B arrow- man.
B — , nhell-b — (Mar., Art.) Der Qcschosswagcn,
dU Geschosstragc, der Gescho»»karren. Civière-
planchette (pour projectiles).
Wlre-b— or wagon ». (Tel. mil.) Der Draht-
rollenwagen. Chariot m. à bobines.
B — -man s.9 b -bunter s. (Min., Build.)
Der Karrcnläufer , Fördermann. Traîneur m.,
brouetteur m.
Bartigan a., barbacan ». , watchtnrret ».
(Fort.) Die Hochwacht, da» Wäehtertürmcken.
I Echauguette /., bartigan m., gucsite on tournelle
I do barbanon.
I Baryta a., anhydrous b—, protoxide ot
barium, barytes ». (Chern.) Der Bargt, dU
Baryterde, da» Bariumoxyd , die Schwer erde.
\ Baryte /. caustique, oxyde »n. de baryum.
S B --water ». (Chem. ) i>aa Barytwasser, Baryt-
lomng in Wasser, Ätzbarytlösung. Eau /. de
baryte.
Baryte-harmotome ». (Miner.) Der Baryt -
harmotom, Baiytkreuzstein. Baryto-harmotomem.,
! stilbite /. de baryte.
Barytes ». See Heavy spar under Heavy,
ßary tiferon* aefy. (Chem.) Barythaltig. Barytifère.
Baryum ». See Barium.
Battait a., buttaltes ». (Petrogr.) Der Basalt.
Basalte m., lave /. compacte.
Basanomelan ». (Miner.) DU Ei»enro»e (Abart
von EUenglanz). Fer m. oligiste en rosette.
Base ». (Railw.) DU Dammsohle. Assise /. in-
férieure d’un remblai, base f. d'un remblai.
B— of a logarithm (Aritbm.) DU Basis ,
Grundzahl. Base /. d’uu logarithme.
B— of a river-delta (Geogr. u. Mar.) Die
Basis oder dU Kiistcnlinie eines Flussdelia.
Base ligne /. do côte d’une delta.
B — (Chein.) DU Base. Base f.
Aeidifluble b — • DU »äurefähigeBase. Base /.
I acidifiable.
Metallic b — . Die metallische Base. Base /.
I métallique.
Monoacid b — . DU einsäucrige Base.
Monovalent h—, DU einwertige Base.
Organic b — • DU organische Base. Base /.
organique.
! Salifiable b — • DU galzfähige Base. Base f.
salifiable.
B—, h — -line ». (Öurvey.) DU Standlinie, dU
Grundlinie, dU Basis. Ligne /. de base, base /.
B— of verification (Geod.) Die Hilfsstand-
linU. Base /. de vérification,
i B — , basis ». of a body (Geom.) Die Grund-
fläche. Base /. d'un solide.
B—, back bead s. of a wedge (Mech.)
Der Rücken, der Kopf eine» Keil«. Töte /. d'un
coin.
B— , baut« ». of a figure or diagram
(Geora., Draw.) DU GrundlinU. Base /. d’une
figure.
46
Base — Bason.
Base a. of a slope (Fort., Build.) Der Bösch-
ungsfuss. Base /. d'un talus.
B— odj. Unedel (von Metallen gesagt). Impar-
fait.
Interior b— or base-line a. of a para-
pet (Fort.) Die innere Brustlinie. Crête /. in-
térieure du parapet.
B — (of an architectural part) (Arch.) Die Basis,
der Fusa. Base /. Comp. Basement.
B— . foot a. of a foot-stall. Die Plinthe ,
die Unterlage, der Fusa eines Postaments. Pied tn.
d’uu piédestal.
B— of a crystal. Die Endßäehe. Base /.
B - of a rocket - mould *. (Firew.) See
Bottom.
B— of a shell (Art.) Der Geschossboden. Cu-
lot m. d’un obus.
B— -court *. (Build.) Der äussere Burghof, der
Wirtsehaftshof, der Stallhof. Basse-cour f.
B — of a fanu. Der Hinterhof, Ökonomiehof >
Hühnerhof. Basse-cour /. d’uno ferme.
B — -edge-ornament #. (Aroh.) Das Eekblatt,
der Eckknorren, die Eckkrappe. Kmpattumeut tn.,
patte /., de base, griffe f.
B- -line s. (Giod.) See Base.
B— -1 — (Fort.) Die Feuerlinie. Ligue /. de fcu.
B— -1 — (Sliipb.) Die Linie der Aus* enkante der
Kielspung. Ligne /. du trait extérieur et de
la rablure.
B— -moulding s. (Arch.) Der Sockelsims, die
Sockengliederung, das Sockelgcsims. Moulure /.
d’embasement.
B -plate (Mach.) Die Fundamentplatte. Pla-
que /. do fondation.
B -plates pi. See under Plates.
R--ring.<r. (0f a piece ofordnauce) (Artill.) Der
Bodenfries , höchste Fries. Plate-bande /. de i
culasse.
B --table s. (Arch.) Die Sockelplatte. Dalle /. j
d'embasement, dalle /. de socle.
B — -tin a. (Met.) Da* Halbzinn. Etaiu m. bas.
Basement foundation-wall a., funda-
ment s. (Build.) Die Grundmauer, das Grund-
gemauer, der Grundbau, da* Fundament. Fonde-
ment m., soubassement tn.
B—, base s. extended round a building
(Build.) Das Fundament, der Sockel. Socle m.,
embasement ni., embase /., pied m. de mur.
B -story «. (Arch.) Sec Story 5.
Basil sheep-skln a. (Tann.) Das ( braune )
Schaßcder. Basane /.
B— , sharp edge s. (Tech im) (of any cutting
instrument). Die sugeschärfte Kante , die Schneide. <
Ebiselurc arête /. ébiselée.
B— of a plaue-iron (Join.) Die Schräge,
die Gehrung, der seharfe Winkel des Hobeleisens.
Basile tn., basile tn. du rabot.
B— « sloping edge s. (of timber etc ) (Carp.) i
Die schiefe Schneide , die Zuschärfungsfläche.
Biseau ta.
to Clive v. a. a b—, to sharpen v. a.
(Locksm., Carp., Join.) t Abschrägen, abschärfen,
die Kante zuscharfen. Ebiseler, ébi/.eler.
Basilica s. (Arch.) Die Basilika. Basilique /.
Basin s. or bason s. (Techn.) Das Becken, das
Bassin, die Schale. Bassin tn.
B~ for back water (Hydr. arch.) Das Spül-
bassin, Bassin m. de retenue (pour chasse).
Basin s. for back-water (Hydr.) Das Stau-
bassin. Bassin tn. de roteuue (d’eau).
B— of a balance, scale s. Die Wagsehale.
Bassin m. de balance.
B— for chimming or vanning goldsand
(Min.) Der Waschtrog, der Sichertrog (zum Gobl-
waschen mit der Hand). Sébile /. , gamelle /.
de l'orpailleur.
B— Ihr washing. See W as h i n g- b as i n.
B— for water. See Conserver.
B— of the glass-grinder (Mirror- m.) Die
Schleif schale. Débordoir m., boule /., sphère
bassin m. Comp. Concave b&sin.
B—, bason s. (Hatt.) Das Steif erbleeh , da*
Filzblech. Bassin tn., (plaque de fonte).
Concave b— or bason a. (Opt.) Die konkave
Schleif schale. Bassin m. concave en cuivre.
Discharging-!» — , discharging-! rough s.
of a |»ump (Hydr. arcb.) Der Brunnen sumpf .
Fond m. d’uu puits, — d’une pompe.
Round flat b — . Die ßaehrunde Schale. Vas-
que f.
Turning b — (Hvdr. arch.) Die Wendebeeken
eines Kanals sur Umdrehung der Boote. Bassin t».
de viremeut.
B— of a dock. Das Aussendock, das Vordock,
die Dockschleuse. Entrée /. d'un bassin.
B— of a harbonr. Das Hafenbecken Bassin tn.
B — of a port« See Inner harbour.
B — of a river. Das Flussgebiet. Bassin m.
Basis a. Comp. Baso.
Basket «. Der Korb. Pauier m.
B— (Mar.) Der Korb. Manne f.
B—, ship a., tub s. (Build.) l)er Krahneimer
Beune /.
B (Mil., Miner.) See Corb.
B— of sapper, earth-barrel a. (Fort ) Der
Schanzkorb. Panier tn. du sapeur, gabion m.
B— for slaking the lime or plaster
(Mas.) Der Löschkorb. Panier tn. de maçon.
B — (Met.) Der Füllkorb. Pauier tn. h charger.
B—, braise skep a., skips. (Min.) Die
Kuffade, ein Fördergefäss zur Schachtförderung.
Couffade /. (à Liège).
B— of wood or copper for filtering the
cleared sugar (Sugar- w.). Der Filtrierkasten.
Coffro m. pour la filtration du sucre.
B— for the stone-mortar (Art.) Der Stein-
korb. Panier in. pour le pierrier, panier m. à
pierres.
B — of sword (Arm.) Das Säbelgefäs». Mon-
ture /. de Btbre.
B— of a swordhllt (Arm.) Der Bügel am
Degengefäss. Branche /. do l’épée.
B— of a chapltrel (Arch.) See Bell of a
capital.
B - -anchor s. (Pont.) Der Ankerkorb. Pa-
nier tn. d’ancrage.
B — handle-arch ». (Build.) Der Korbhenkel-
bogen, der gedrückte Bogen, Stichbogen. Are w.
eu anse de panier, arc tn. à trois centres.
B — -hilt a., gnard s. (Arm.) Der Korb eine *
Sabel-, Degen- oder DolehgeJ asses, das Stichblatt.
Garde /., panier tn.
B — -maker «. Der Korbmacher. VAnnier tn.
B — work s. , wicker-work s. (Fort.) Da*
Flechtwerk, das Geßecht. Clayonnage tn.
Bason s. (Techn.) See Basin.
i B — (Miner.) See Filtoriug-stone.
Digitize
agle
Baflsqnill — Batten.
47
Basquill ». (Locksm.) Die Basküle, die Zugstange,
Ziehstange. Crémone /., bascule /., passe-quille /.
If — -bolt s. (Locksm.) Der Zugriegel, der Schub-
riegel, der Baskiücnriegel. Targette /. à bascule,
targette/, à passe- quil le, targette/, crémone,
crémone /.
B — -lock ». (Locksm.) Das Zugriegelschloss,
der Biegelversehluss, der Basküle er Schluss. Ser-
rure /. à bascule ou àpasse-qtiille.
Bass, bawl n. (rope) (Mar.) Das Orastau. Bastin m.
Bassit ». (Derbysh.), basset ». ( Newcastle- on-
Tyne) (Min.) Das Ausgehende (eines Flötscs).
Affleurement m., (Belg.) soppementm. ou sop e /.
Bassoon ». (Music.) Die Basspfeife. Bassou m.
Band-relief flat-relief*., basso-rilievo s.
(Orn., Sculp.) Die halberhabene Arbeit, das Flach-
relief. Bas-relief m.
If ant ». of tree« (Bot.) Der Bast. Liber tn., livret m.
If - -rope ». (Hopem.) Das Bastseil. Corde /.
de liber ou de livret.
Bastard: b — eut ». of a Ille (File-c.) Der
MiUelhieb , der Bastardhieb. Moyenne taille /.,
taille /. bâtarde.
B— -file square flat file ». (Locksm.)
Die Bastardfeile, die Vorfeile. Lime /. bâtarde.
B— -Ale ». for watchmaker*. Die Uhr -
inacherbastardfeile. Crapone f.
B — -mahogany ». (wood of Swietenia sene -
galis) (Join.) Das afrikanische Mahagoni, das
Madeira- Mahagoni. Acajou tn. bâtard.
B— -mould ». (Sugar.) Die Basterform. Bâ-
tarde /., forme /. bâtarde.
B — -pitch ». (Ship-c.) Das Gemisch von Hart,
Pech und Theer. Brav-graa m.
B— — title ». (Print.) Der Schmutztitel. Avaut-
titre m., faux titre m. d'uu livre.
to Baste v. a. (Sailm ) Segel nähen, ehe die Nähte
um - bezw. plattgcschlagen sind. Coudre avant de
sabbatage.
Badtioii ». (Fort.) Die Bastei, Bastion, das Boll-
werk. Bastion m.
Composed b — • Die gemischte Bastion. Ba-
stion m. mixte ou composé.
Detached b—. Die abgesonderte Bastion.
Bastion m. détache.
Double b— • Die doppelte Bastion. Bastion tn.
double.
Flat b - • Das fache Bollwerk, die fache Bastion.
Bastion m. plat.
Full or solid b — • Die volle Bastion. Bas-
tion m. plein.
Hollow b — • Die hohle Bastion. Bastion m.
creux ou vide.
Ke trenched b — • Das abgeschnittene Boll-
werk. Bastion m. retranché.
B — front ». (Fort.) Die Bollwerksfront , die
bastionierte Front. Front tn. bastionné.
B -system »., bastionary system s. (Fort.)
Das Bastionär system. Système m. bastionné.
ltantionary adj., bast Ion cd adj. (Fort.) Bas •
tionierl. Bastionné, -t o, à bastions. Comp. Fort,
Fortification and Ten ail.
Hantite Schiller spur ». (Miner.) Der
Schillerspat, Bastit. Basti te /.
Batardeau n. (Hydr. arch.) Der Kofferdamm,
Fangdamm. Bâlardeau m.
B— »., dam-wall colter-dam s. (Fort.)
Der Staudamm, Bar, Münch, das Wehr. Ba-
tardean m.
Batch ». (Pott.) Der Brand, Satz. Cuite /.,
fournée /. de briques, — de faïence etc.
B—, baking »., burning ». (Bak.) Das Ge-
bäck, ein Ofen voll. Fonraé /., cuite /.
B — • Sec Charge.
B—, composition ». (Glass-m.) Der Qlassatz,
die Schmelze. Composition /. du verre.
Bate ». (Carp., Bot.) Das Gewebe des Holzes,
die Holzfasern. Tisu m. des libres ligneuses,
to B — v. a. Absehneiden. Découper.
Batement « (Carp.) Der Abschnitt, der Abfall,
die Späne. Déchet m.
B —, tracery carving »., carved work ».
in Gothic architecture (Arch.) Das Masswerk,
das Sehnttzwerk in Holz oder Stein. Tracé tn.,
réseau m., broderie /., découpure /.
If— -light ». (Arch.) Die Mauerwerksöffnung,
das Masswerksliehte. Jour tn. de découpure.
Bath ». (Chem.) Das Bad. Bain m. Sec O il-,
Sand-, Steam-, Water-bat b.
B — in Turkey-rcd-dyeing. Das Bad. Bain tn.
See Ash-, Dung-, Dyer’s bath.
Electric h-« Das elektrische Bad. Bain tn.
électrique.
White b — , white steep ». Das Weissbad.
Bain tn. blanc, bain tn. d’huile, huilage m.
B — -metal ». (au alloy of copper and zinc)
(Met.) Das Bath- Metals, Prinzmetall, Similor,
der Tomback. Métal m. de Bath.
Bathing-tnb ». Die Badewanne. Baignoire J.
Bathometer ». (Hydr. arch.) Das Bathometer,
Tiefenmesser . Batliomètre tn.
B — (Elektr.) Das Bathometer. Batliomètre tn.
électrique de Siemens.
Baton ». of the drum-nif\jor (Mil.) Der Stock
des Tambourmajors. Canne /. de tambour.
Batoon ». Der Stab, der Stecken. Bâton m.
Broken b — (Orn.) Sec Fret.
Batrachite ». (Miner.) Der Batrachit (eine Art
Olivia ). Batrachite /.
Bat’*- wing burner ». (Gas- work.) Der Fleder-
mausbrenner. Bec tn. h papillon, bec m. en ailes
de chauve-souris.
Batt »., capade ». (Hatt.) Das Fach. Capade /.
B—: Black b — , bituminous shale
(Scotland:) porrot-blue (Miner.) Der Kohlen-
sehiefer, der Brandschiefer. Schiste m. noir oit
bitumineux, (Auzin :) noireux tn. ou escuillage tn.
Batteling ». See Battlement.
Batten ». (Carp., Sbipb.) Die Latte, die Ijtiste.
Latte /.
B— s pi. (pieces of wood to strengthen masts
and yards) (Sbipb.) Die Schalen f. pi., die
Schalungen f. pi. Jumelles /. pi.
B— s pi. of the hatches (Sbipb.) Die Luken-
schalfcen tn. pL Lattes /. pi. d'écoutilles.
B — and space. Leisten f. pi. mit Zwischen-
räumen.
B— for drawing carves (Shipb.) Die Strak-
lattc. Règle /. pliante.
B — (Min.) Die Hcftlatle, die SpannlaUc, die
Bindlatte. Patin m., patte /., tringle /.
B — , lathe lay ». (Weav.) Die Lade, der
Schlag. Chasse /., battant m. d'uu métier.
Sheer b — (Sbipb.) Die Spreizlattc der Jungfern.
Quenouillettc /. des caps-de-montou , bastoque.
Stay b — n. (Sbipb.) Die Spreizlattc der Stagen.
Quenouillett« f. d'étai.
Digitized by Google
48
Batten — Battery.
B— -door i., battened door i. (Join.) Die
BreUhür mit aufgesetzten Leisten . Porte /. à
panneaux feinta en barres.
Batten-supporter s. (Weav.) Dit Hängcsäult
der Latte. Acocat m.
to B — v. a. or to beat v. a. the cotton-
wool (Spinn.) Dit Baumwolle klopfen oder
schlagen. Battre le coton,
to B — down v. a. the hatches (Mar.) Die
Luken f. pi. Schalken oder verschalken. Clouer
lea lattes d’écoutilles.
Batter a.» slope s. of a wall (Build.) Die
Böschung , das Böschung smass , der Anlauf einer j
Mauer, die Schräge, die Donlege, die Dossierung,
die Schmiege, die Abdachung. Talus m., adosse-
ment m.
B— (Print) Der Defektbuchstabe. Defect m., !
ordure f.
to B — r. a. ln breach (Mil.) In Bresche
legen. Battre eu brèche,
to B— v. n., to belly v. n. (Maa.) Ausbauchen.
Foijeter.
B — -head s. of a drum (Mil.) Das Schlag-
feU. Peau /. de batterie.
B— hoop s. and snare-hoop a. (Mil.) Die
Trommelreife to. pL Grands cerclea m. pi. de
caisse.
B — -level a. See Clinometer
Batterdeau a. (Hydr. arch.) See Coffer-dam.
Battering a belly a., jotting-out a. (Maa.) j
Der Bauch, die fehlerhafte Ausladung. Forjet m.,
(forget m.), forgeture /.
B— ram a. of the pile-engine (Mach.) Der
Rammklotz, der Rammbär, der Hoy er. Mouton m.
B— train » lege -carriage a. (Art.) Die
Belag erungslafette. Affût to. de siège.
B— traln-llmber s , heavy gunllmber a.
(Art.) Die Sattelprotzc. Avant-train m. sans
coffre.
Battery a. (Art.) Die Batterie. Batterie f. ,
B- of field-artillery, field-b- a. Die
Feldbatterie. Batterie / de campagne.
B— ©f fleld-foot-artlllcry. Die Fussbatterie.
Batterie /. à pied.
B— of home- and fleld-fbot- artillery.
Die bespannte, fahrende Batterie. Batterie /. :
attelée, batterie /. montée.
B — of horse- artillery. Die reitende Batterie.
Batterie /. à cheval, batterie /. d’artillerie à
cheval.
Frontal b — , B— formed ln front. Die
in Front formierte Batterie. Batterie /. formée
en front
Joint or comrade-batteries a. Die gleich-
zielenden Batterien. Batteries f. par camarades.
Mounted b—. Die fahrende Batterie. Bat-
terie /. montée, batterie /. à pied montée.
Open-b— , B— of field-artillery. Die be-
wegliche Batterie. Batterie /. mobile ott pas-
sagère.
to Form v. a. a b — • Eine Batterie formieren.
Former une batterie.
B— (field-work armed with guna) (Fort) Die
Batterie, die Battcrieschanzc. Batterie /.
B— of attack. Die Angriff sbaUeric. Batterie /
de siège.
B— for direct fire, direct gun-b — . Die
direkte Demontier batterie. Batterie /. de plein
fouet.
Battery a. for reverse fire. Die Rücken-
batterie Batterie /. à revers.
B— for sallies. Die Ausfallbatterie. Bat-
terie de sortie.
Blinded b — . Die verdeckte (gedeckte) Bat-
terie. Batterie /. blindée.
Breaching b — . Die Breschbatterie. Batterie/,
de brèche.
alternated b — . Die Kasemattenbatteric. Bat-
terie /. casera atée.
Coast b— (Coast def.) Die Küstenbatterie .
Batterie /. de côte.
Direct b - • Die rechtwinklig feuernde , gerade
Boiterie. Batterie /. directe.
Enfilading, flanking b—. Die flankierende,
bestreichende Batterie. Batterie /. d’enfilade.
First batteries s. pl. Die ersten Belagerungs-
Batterien. Premières batteries /. pl.
Fixed, permanent or stationary b — • Die
stehende Batterie, die Festung sbaUeric. Bat-
terie /. de place ou de forteresse, batterie /.
permanente.
Floating b — (Mar.) Die schwimmende Batterie.
Batterie f. flottante.
Inclined b — • Die Depressionsbatterie. Bat-
terie /. de dépression, (en terrasse).
Indented b—. Die sägeförmige Batterie, Re-
danbaUerie. Batterie /. en crémaillère ou à
redans.
Indirect breaching b— . Die Demolitions-
batterie indirekte BresehbaUerie. Batterie f. de
démolition.
Levelled b—. Die horizontale Batterie. Bat-
terie /. de niveau.
Masked b — , screen b—. Die verdeckte,
maskierte Batterie. Batterie /. masquée.
Oblique b — • Die schräge oder schiefe Batterie.
Batterie /. d’écharpo ou en écharpe, batterie /.
oblique.
Baking b — , grazing b— (Mar.) Die ra-
sierende Batterie. Batterie /. rasante.
Ricochet b — . Die RikochcUbaUeric. Batterie/,
à ricochet.
Rocket b — (Firew.) Die Raketenbatterie.
Batterie /. de fusées.
Screcn-b — • See Masked battery.
Separated batteries s. pl. forming a
cross-fire. Die kreuzenden Batterien , die
Kreuzbatterien. Batteries /. pl. croisées, bat-
teries /. pl à feux croisée, batteries /. pl eu
chapelet.
Sunken b — . Die versenkte Batterie. Batterie
/. enterrée. Comp, to Arm, to Establish,
to Execute, to Silence a battery.
B — (Shipb.) Die Batterie (die Gesamtheit der
auf einem Deck aufgcstellten Geschütze). Batterie/.
Armour-plated b — . Die gepanzerte Batterie,
Panserbatierie. Batterie /. blindée, Batterie /. cui-
rassée.
Barbette b — . Die BarbeUebaUerie. Batterie
barbette.
B— -deck s. (8hipb.) Das Batteriedeck. Pont m
de batterie.
B— (in electricity) (Phys.) Die Batterie. Bat-
terie f.
B— (Elektr.) Die galvanische Batterie, die gal-
vanische Kette. Pile /.
B — opposed to another (Elektr.) Die
Gegenbatterie. Pile /. opposée.
Digitized by Google
Battery
Bottle-battery s. (Electr.) Das Flaschenelement.
File /. bouteille.
Bichromate s. of pota»» b— (Electr.) Das
Chromelemcnt . Pile /. au bichromate de potasse.
Brtquetto-b — (Electr.) Die Briquette- Batterie.
Briquette-pile /.
Biiiihcu'« b — (Electr.) Die Bunsen' sehe Batterie.
Pile /. de Bunsen.
Cancfule-b — (Electr.) Die Kaskadenbatterie, die
Flaschensäule. Batterie /. en cascade.
Constant b — (Electr.) Die konstante Batterie.
Pile /. constante.
Compensât ing-b — (Electr.) Die Ausgleichung s-
battcrie. Pile /. do compensation.
Ouniell'N b — (Electr.) Die DanieWsehe Kette.
Pile /. Darnell.
Dry b — (Electr.) Die trockene BaUeric.Pile f. sèche.
Kurt II b — (Eleccr.)D£eDrd6atfer£e.Pile/. terrestre.
Klectric b — (Electr.) Die elektrische Batterie.
Batterie /. électrique.
Field b— or portable b — s. for field
telegraph (Mil.) Die Fcldbaüerie. Pile /.
pour appareil de campagne.
Galvanic b — (Electr.) Die galvanische Batterie.
Batterie /. galvanique.
ConNtant galvanic b—. Die konstante (be-
ständigeJ galvanische Batterie. Batterie /. gal-
vanique k courant constant. See also Bunsen’s
constant battery.
Ga» b — (Electr.) Die Oasbattcrie. Pile /. à gas.
Gravity b — (Electr.) Die schwere Batterie.
Pile /. à gravité ou à densité.
Heavy b — (Mil.) Die schwere Batterie. Bat-
terie lourde.
Immersion b— (Electr.) Die Tauchbatterie.
Pile f. k immersion.
Ceci a ne lie b — (Electr.) Das Braunsteinelement.
Pilo /. Leclanche.
Light b— (Mil.) Die leichteBaUerie. Batterie légère.
Une b — (Electr.) Die Linienbatterie, Tclegra-
phierbatterie. Pile /. do ligne.
Local b— (Electr.) Die Lokalbattcrie, Orts-
batterie. Pile /. locale.
Maiche*» b — (Electr.) Die Maiche' sehe Bat-
terie. Pile /. Maiche.
Harle Davy b — (Electr.) Das Quecksilber -
element. Pile /. Marie Davy.
Polarisation b— (Electr.) Die Polarisations-
batterie. Pile /. de polarisation.
Kecoiiflary b — (Electr.) Die sekundäre Säule.
Pile /. secondaire.
Storage b — • See Accumulator.
Nnbüidlary b — (Electr.) Die l Vcrstarkungs-
baUeric. Pile /. auxiliaire.
Thcrtnoeleetrlc b — (Electr.) Die Thermo saule,
die thermoelektrische Sä ule. Pile/, thermoélec trique.
Thimble b — (Electr.) Der Fingerhutapparat.
Pile f. à dés.
Trough b— (Electr.) Der Trogapparat. Pile/, à
auges.
Lui versai b— (Electr.) Die gemeinsame Bat-
terie, die gemeinschaftliche Batterie. Pile f.
commune k plusieurs circuits.
Voltaic b — (Electr.) Die Voltaische Säule, das
galvanische Element , die galvanische Batterie.
Batterie /. voltaïqne.
Hol la» ton*» galvanic b— (Electr.) Wolla-
ston's galvanische Batterie. Batterie f. galvanique
à la Wollaston.
Technolog. Wörterbuch U. 4. A all .
- Bay. 49
to Break up a battery. Eine Batterie aus-
cinandemehmen. Démonter une pile,
to Connect v. a. a b — , to make up or to
mount r. a. a b — . Eine Batterie susammen-
setsen. Monter une pile.
to Load t>. o. the b — . Die Batterie laden.
Charger la batterie.
to Maintain v. a. a b— . Eine Batterie
speisen, in Stand hallen. Entretenir une pile.
B — s. of hatter» (Matt.) Das Walkgefäss.
Batterie /.
B — (Manuf. of sug.) See Teach.
B — box s. See Mortar.
B — deck (Shipb.) Das Batteriedeck. Pont in.
de la batterie.
B— fi»»clue «., long ftuiclne s. (Fort.) Die
Batterie/ aschine , die Bekleidung *f aschine. Fas-
cine /. h revêtir.
B — -gabion s. (Fort.) Der Bekleidung skorb, der
Schanzkorb. Panier tn. h parapet, gabion m.
B— -knife «. (Electr.) Der Batterie sehaber.
Kacloir m.
B — room s. of hatter» (Matt.) Die Walk r-
kammer, die Walkstätte. Foulerie /. des cha-
peliers.
B - -»top s. (Electr.) Der Batterie kontakt. Con-
tact «n. do pile.
Batting s. (Spinn.) See Beating.
B -machine *. for batting cotton (Spinn.)
Die Schlagmaschine, die Klopfmaschine. Machine /.
h battre.
Battle fight engagement «. (Mil.) Die
Schlacht. Bataille /.
flock or »hani-b — »ham-fight «.(Mil.)
Das Scheingefecht. Simulacre f. de combat,
combat m. d’exercice, guerre f. factice.
Order of b — b — array ». Die Schlacht-
ordnung. Ordre /. de bataille.
Batfledore s. (Glasa-m.) Das Streicheisen, das
Riehtei8en, Plälteiscn. Dressoir m.
B— (Shipb.) Der Bctingsbolzcn , der Normann.
Paille f. de bittes.
Battlement «., battellng s. , einbaf Élé-
ment s.f (embattallineut s.) (Build.) Die
Zinnelung, die Zinnenreihe, die Bezinnung. Cré-
n cl ure /., ouvrage m. crénelé, crénelage m.
Battle-painter s. (Paint.) Der Schlachtenmaler.
Peintre m. de batailles.
B — -piece *. (Paint.) Das Schlachtengemälde,
das Schlaehtenstüek. Tableau tn. de bataille.
Baulk s. (Build., Pont.) See Balk.
B — (of 8 or 10 inches square) (Shipb.) Der
(quadratische) Balken. Cabriou (de 20 ou 25 cm
d’équarrissage).
B - , ceiling-block «. (Carp.) Der Dobelbalkcn,
das Dobelholz. Doubleau m.
to B — i'. a. (Carp.) Bew aldr echten , berappen.
Dégrossir le bois do charpente dans la foret.
B-«la»h!ng s. (Pont.) Die Schniirlcine. Com-
maudo f. de poutage.
B— -la»hing-knot «. (Pont.) Der Sehnürbund.
Couronne /. de brêlage.
Baulking «. (Carp.) See Hough- h owing.
Bay s. (Shipb.) Der Vorderteil, der Bug eines
Decks vor den Bctings. Partie /. d’un pont sur
l'avant des bittes.
Hick -b — (Shipb.) Das Lazaret. L’hôpital
du bord.
Digitized by Google
50
Bay — Beacon.
Bay *. (Mil. rain.) Das Gctriebsfeld , der Verzug,
das Feld. Intervalle m.
B — (Build.) See Compartment.
B — of a barn (Build.) Das Fach, die Banse
einer Scheune. Chambre /. de las, las m.
B-'Of a bridge, brldge-b— s. (Hydr. arch.)
Das Brückenjoch, da* Brückenglied, die Brücken -
strecke, da* Jochfeld, das Brückcnfcld. Travée /.
do punt, baie /. do pont.
B— or a ceiling, casket coffer
laquear s. (Build.) Das Deckenfeld, die Kas-
sette, das Balkenfeld. Panneau m., comparti-
ment m., caisson m., formelle /.
B— of a door (Build.) Die Thümische. Baie/,
de porte.
B — of Joint* (Carp.) Die Balkenlücke, der
Baum zwischen zwei Balken. Claire-voie /., tra-
vée f, entre solive m.
B— of a lock, crown *. of a lock (Hydr.
arch.) Das Haupt einer Schleuse. Tète /. d’écluse.
See Aft- bay and Head-bay.
B— of masonry (Build.) Das Wandfach, das
Riegelfach. Pan m. de maçonnerie, pan m.
de bois.
B — of roof (Build.) Das Sparrenfach. Entre-
vous m., travée /., claire-voio /.
B — of a window. Der Fensterausschnitt,
die Fensternische. Baie /., échancrure f. (bée f.)
d’une fenêtre.
B— of gallery. Interval s. of a gallery
(Mil. min.) Das Galleriefeid, der Qallerieverzug.
Intervalle m. de galerie.
B— of shaft, Interval s. of a shaft (Mil.
min.) Das Schachtfeld, das Brunnenfeld, der
Schachlverxug, der Brunnenverzug. Intervalle m.
de puits.
B — (Geogr.) Die Bai. Baie /.
Small b— . Die Bucht. Anse /.
B — -boit s. (Shipb.) See Uagged-bolt.
B — -lee s. (Whalery). Das ( Pfann- ) Kucheneis.
Glace /. nouvelle.
B-— Malt s. (Chem., Co mm.) Das Baisalt, das
Baysalz, Seesalz, das Meersalx. Sei nt. marin,
(salmare m.), sel m. do mer.
B— Mtall s., enroll s. (Build.) Der Sits in
der Fensternische, die Fensterbank. Banc m. k
l’embrasement, siège m. d’embrasure, carole f.
B- -window s. See Bow-window.
B' -work a., stud-work frame-work s.
(Build.) Das Fachwerk, das Bindwcrk, die Riegel-
wand, die Fachwand. Cloison /. do charpente,
paroi /. en cloisounage ou en colombage, pans
m. pl. de bois Comp, to Brick, to Face,
to Nog the baywork.
Bayonet s. (Gun-m.) Das Bajonett. Bnjuuuette /.
Trlangular-Mhaped b— . Das Stichbajonett.
Epée /. bayonnette.
B— belt frog-belt scabbard a,
Mheath *. Die Bajonettseheide. Porte-bajon-
nette m., fourreau m.
B— »tad a on the in uMket- barrel (Guu-m.)
Die Bajonetthaft. Tenou m.
to Be v. n. at .anchor (Nav.) Am, vor oder zu
Anker liegen. Etre à l’ancre, être mouillé, être
au mouillage, être sur le fer.
to Be v. n. at sea (Nav.) Auf oder sur See
fahren, auf oder in See sein. Naviguer, voyager
sur la mer.
to Be r. n. before band (Mar.) Zuerst sein,
zuerst kommen, voran stehen, vorangehen , voran
sein. Etre en avance.
to Be v. n. bobbing (Nav.) Auf und nieder
stuken oder tanzen. Barbotter.
to Be v. n. bow-bye (Nav.) Die Wendung ver-
sagen. Manquer ou refuser à virer,
to Be v. n. gunwale to (Nav.) Mit dem Schan-
deekel zu Wasser liegen. Mettre le platbord à
! l’eau.
to Be v. n. head to wind (Nav.) Auf dm
Wind — , recht in den Wind — , mit der Nase in
den Wind liegen. Avoir vent de bout, avoir le
nez au veut, être vent devant
to Be r.^n. in stays (Nav.) In der Wendung
I liegen. Etre pris vent devant,
to Be r. n. laying at anchor. See to Be
at anchor.
to Be v. n. on the beam ends (Nav.) Gam
I oder fach auf^der Seite liegen, auf die Seite ge-
I fallen sein. Etre engagé, engager, tomber sur
le côté.
to Be v. n. on a dead beat. See to Beat
right against the wind,
to Be r. n. on an easy or sl^sek bowline
I (Nav.) Mit losen Buliens segeln. Etre ou marcher
k grasses boulines ou les boulines appuyées,
to Be v. n. on a lee shore (Nav.) An oder
auf Legerwall sein, mit Iscqerwall besetzt sein.
Êti o affalé.
to Be v. n. on the other taek (Nav.) Über
I den andern Bug liegen. Courir ou être k bord-
contre.
to Be t. n. on the port tack (Nav.) Über
Steuerbord, über Steuerbordbug liegen, mit Back-
bord Halsen (an Bord geholt ) segeln. Avoir les
amures (bordées) à bâbord,
to Be r. n. on the starboard tack (Nav.)
Über Backbord, über Backbordbug liegen, mit Steuer-
bord Halsen (an Bord geholt) segeln. Avoir lea
amures (bordées) à tribord,
to Be v. n. taken aback (Nav.) Der Wind
kömmt ton vom, es liegt Alles back. Etre coiff«;
ou masqué, se laisser coiffer.
Beach s. (Geogr., Mar.) Der Strand. Rivage m,
bord m. de la mer.
B — (Mar.) Der Bootsplatz , Bootsstrand. Anse /
de sable.
Flat, sandy b — (Mar.) Flacher Sand-Strand.
Plage /•
Raised b — (Geol.) Die gehobene Küste. Plage
/. soulevée.
Stony b — (Mar.) Der Strand voller Steine. Grève/
to B — v. a. a boat or a ship (Mar.) Ein
Boot oder ci» Schiff auf den Strand holen, an)
die Bank legen, banken. Échouer à la plage nu
bâteau ou un navire.
B— grove s. fFor.) Sec Beech-grove.
B— -men pl. snrf-men (Mar.) Die Book-
fahrer, welche Boote durch die Brandung auf den
Strand rudern. Plageurs m. pl.
Beaeon s. (Mar.) Die Bake, Latulmarke. Balise/
[Sometimes a lighthouse is also called beacon.
because it serves as beacon.)
B — (Arch, hydr.) Das Fahrtzeichen. Balise /.
B — (Mil.) Die Liirmsiange, die Feuerbake, da?
Fanal. Fanal t».
Digitized by Googli
51
Beacon-baoy — Beam.
Beacon-buoy s. (Nav.) See under Buoy.
Beaconage /». (Comm.) Die Bakenabgaben, Baken-
geld, Tonnengeld. Droits m. pi. de balisage.
Bead *. (Arch.) Die Perle, da* Knöpfchen. Perle /.
B—» pl.9 row s. ol b— », b— -cat b —
roll chaplet n. Der Perlstab, der beperllc
Rundstab, der Rosenkranz , das Paternoster.
Chapelet m., fusarolle /., perles /. pi, collier m.,
patenôtre /.
B — , rlb s. on a corbel. Die Schnur, die
Schnüre f. pl. an einer Konsole. Nervure /. de
console.
4'ockcd b—, cock-b -• Der erhabene Rund-
stab, der Dreiviertelstab. Baguette /. relevée,
annelet m. en haut-relief.
<|uirked-b -, quirk-b- (Join., Arch.) Der
gedrückte Rundstab, der Lesbische Stab. Astra-
gale m. lesbien, baguette f. corrompue.
Rebated b — (Arch.) In den Falz eingesetzter
Rundstab. Baguette f. infraposée.
Rece»»ed b — • hollow b— (Joiu.) Der ver-
senkte Rundstab. Baguette /. renfoncée et
affleurée.
B- (Glass -m.) Die Glasperle, die Stickperle.
Perle /. do Venise.
B — (Weav.) Die Perle. Perle /. de la culotte.
B—» s. pl. of gun-powder, alcaline re-
»idunni s. (Art.) Der Pülverrüekstand. Crasse
résidu m. de la poudre à canon.
to B — v. a. a beam or girder etc. (Carp.)
Einen Balken etc. verstäben, mit Rundslab an den
Kanten versehen. Quarderonuer une poutre, etc.
B— -lam s., donp s. (Woav.) Der Perlkopf.
Culotte /. de (l’ancien) métier à gaze.
Beak (Geol.) Die Barre eines Flusses. Barre /.
B — of an anvil (Forg.) Dos Ambosshorn.
Bec m., corne /. de l’enclume, bigorne /. See
A u v i 1 - b c u k.
B—, noie s. of an alambic (Distill.) Dos
Jlelmrohr , der Jlclmschnabel. Bec m. d’un
alambic.
B — of the »ock (Agric.) Die Pflugnasc. Nez
m. d'une charrue.
B — -head s. (Shipb.) Das Gallion. Pouline /.
B— - head -fVame (Shipb.) Das Ohrspant.
Couple m. de coltis.
B— -iron s. (Clock-in., Locksm.) Der Homam-
boss, der Handamboss, das Sperr hom. Bigorne f.,
enclume /. en forme de T.
Rouble b—, two-b— (Forg.) See Rising
anvil under Anvil.
Uttle-b— , beck-iron, biek-iron s. (Forg.)
Der Bankamboss, das Schlag stöckchcn. Euclu-
meau m., euclumot m.
Small b- (Clock -m.) Das kleine Spcrrhom, der
kleine Sperrhaken. Bigorneau m., petite bigorne /.
Beaker s. (Chem.) Das Becherglas. Gobelet m. en
verre.
Beam s. (Build., Carp.) Der Balken. Poutïe /.
B — » pl. Dos Gebälke, die Balkenlage. Era-
poutrerie /.
B touching the wall (Build.) Der Ort-
balken. Poutre contiguë au mur /.
B—, tie-b— of a timber-bridge (Bridgeb.)
Der Tramen, der Brüekenbalken , der Brücken-
träger. Poutre /. d’un pont.
B— or trass s. exposed to longitudinal
»train» (Bridge-b.) Der Längsträger. Lon-
grine /., longeron m.
Beam *.* tie-b— of a military bridge
(Pont.) Der Tramen, der Brückenbaum. Poutre
/. d’un pont.
B — , swipe s., the counterpoise of a draw-
bridge. Der Hebebalken, die Wippe an Wipp-
brücken. Flèche /. de pont-lovis.
B— which »apports the baulks in raO-
bridges. Der Brückenbaum, die Schwelle bei
Flossbrückcn. Chevet m., support m. d'un pont
do radeaux.
B— » pl. of swing-bridges. Die Laufbalken
m. pl. am Portal einer fliegenden Brücke. Tra-
verses /. pl. de la potence d’un pont volant.
B—, small square b— (Shipb.) Der qua-
dratische Balken. Cabrion m. Comp. Baulk.
B—, deek-b — (Shipb.) Der Balken, der Deck-
balken. Bau m. ou barrot m. du pont.
B— of a forecastle or poop. Der Deck-
balken einer Back oder einer Kampanje. Barrot m.
B — , warp-rod *. (Weav.) Die Kettenstange.
Wiche f. des rouleaux.
B— of a loom, roller «.(Weav.) Der Weber-
baum. Ëusouple /., ensuple f. See Breast-
boa in.
B— on which the staff is rolled. Der Ab-
tafelbaum, der Baum zum Abtafeln. Déchargeoir m.
B— of a plough (Agr.) Der Pflugbaum, der
Grindel. Arbre m., flèche /., haie /. de charrue.
B—, inclined b — , swinging-bar s. of a
rocket -stand (Art) Der Schwung balken.
Bascule /. d’un chevalet de fusées.
B— for the »hell (Art.) Der Bombenknüppel,
die Bombentrage. Levier m. pour le transport
des bombes.
B— , working -b—9 »Ide- lever s. of a
steam-engine (Mach.) Der Balancier einer
Dampfmaschine. Balancier m. d'une machine h
vapeur.
B— , barrel body s. of a stand of chevaux-
de-frise (Fort.) Der Baum, der Leib (des
spanischen Reiters). Corps m., poutrelle /. du
cheval de frise.
B— of the balance, lever *. (Mach.) Der
Wagebalken, der Hebel. Fléau m., levier tn.
B— of u common balance (Mech.) Der
Wagebalken. Traversant m. ou traversin m.
B— of a bell. See Arbor of & bell.
B— (connecting the single sets of timber in a
shaft) (Min.) Die Wandrute. Longuerine /.
B— for bottom-plate (Met.) Der Boden-
plattenträgcr in Flammöfen. Sommier m. portant
la plaque de sole.
Beaded b—. Der rentable Balken. Poutre /.
quarderonuée.
Bearing b— (Min.) Der Trag eslempel (bei der
Bolzenschrotzimmcrung ). Pontal m. (d’un cadre
de boisago dans uu puits).
Built b — . Der verstärkte Balken. Poutre /.
d'assemblage.
Ballt Indented b—, dovetailed b—,
ballt b — with indented courses and
strap», jogglc-h Der verzahnte Träaer,
das gespannte Ross, der verschränkte Balken.
Poutre f. d’assemblage en crémaillère.
Built b wilh key». Der verdübelte Träger.
Paire /. de solives armée.
Bullt b— » pl. with straight courses.
Der Träger aus zwei verschränkten Hölzern.
Paire/, de poutres assemblées à trait de Jupiter.
Digitized b
)gle
52
Benin — to Bear.
Beam composed of two shorter beams
joined end to end and Ashed. Der ver-
längerte und mit Pfosten armierte Balken. Pou-
tre /. rallongée et armée par deux fourrures.
Common b—, b— bearing no binding-
joist, intermediate joist m. (Carp.) Der
Leerbalken. Solive f. du remplissage.
Compound b — . See Girder.
Carved b—, bent b—. Der gekrümmte Bal-
ken, der Krümmer, der Krummbalken. Poutre /.
courbée ou cintrée. See also Bent.
Fished b— . Der Balken mit Seitenverstärkung.
Poutre /. armée par fourrures.
Grooved b — . Der ausgefalzte Balken. Poutre/,
fouillée.
Half b— S pi. (abreast the batches) (Shipb.)
Die halben Deckbalken neben den Luken. Demi-
baux m. pl.
Kerved b— bent upon the German
principle. Der gekerbte, gebogene Balken.
Poutre /. courbée à l’allemande.
IJttle b—, joist 9. Der kleine Balken. Pou-
trelle /., solive /.
Principal b — • See Chief- beam.
Orlop b— (Shipb.) Der Platformdeekbalken.
Bau m. de faux-pont.
JHldshlp-b— , main b— (Shipb.) Der Haupt -
spantsbalkcn. Maitre-bau m.
Squared b— with shots. Der vollkantige
Balken. Poutre /. à vive arête.
A training b—. Sec Bridging. Comp, to
Arm, to Bead, to Bind, to Strengthen,
to Cord, to Fish a beam.
Naturally carved b—, suspenslon-b-.
Der krummgewachsene Tramen, Hdngetramen.
Poutre /. naturellement courbe.
Artificially curved b—, supporting b— .
Der gekrümmte, tragende Tramen. Poutre/, cin-
trée artificiellement.
Roof- and floor-b — (Brldge-b.) Der Quer-
träger. Entretoise /., traverse /.
Abaft the b—, before the b—. See
Abaft and Before.
On the b — (Mar.) Querab. Par le travers, en
belle.
Hold-b — (Shipb.) Der Raumbalken . Bau m. de
la cale.
Paddle-b— (Shipb.) Der Radkastenbalken.
Bau m. de force (pour navires à roues).
Zambonl’s b— (Eleotr.) Das Perpetuum Mobile.
Balancier m. de Zamboni.
to B- v. a. the warp (Weav.) Die Kette
auf bäumen. Plier, monter la chaîne.
B — -arm s. (Iron shipb.) Very often syno-
nymous with: Bracket-end s. of a beam.
B— arm i. of a wooden knee (Shipb.) per
Balkenarm , der Balkenschenkel eines Kniee».
Branche f. horizontale d’une courbe.
B — -board s. of a balance (Mecb.) Die
grosse, hölzerne Wagschale. Plateau m. d'uue
balance.
B— -compasses s. pl. (Draw.) Der Stangen-
zirkel. Compas m. pl. à verge.
B — -ends s. (Mar.) See To be 10.
B — -engine «. (Steam -eng.) Die Balancier-
dampfmaschine. Machine /. à balancier.
Beam-gudgeon ». (Steam-eng.) Der Balancier-
zapfen. Pivot m. d’un balancier.
B— -head s. (Build.) See Head of beam.
B — hooks s. pl. (Art.) Die Bombenhaken m. pl.
Crochets «n. pl. à bombe.
B — knee-arm s. (Shipb.) Das Knie des eisernen
Deckbalkens. Courbe /. du bau en fer.
B — roods s. pl. of the velvet-loom (Wear.)
Die Baumruten f. pl., Sammtschoncr m. pl. En-
tacage f., entaquage f.
Beaming s. , winding the warp upon the beam
(Weav.) Das Aufbäumen. Montage tn., pliage m.
Bean-shot s. (Met.) Die runden Kupfcrkomer
». pl., Kupfergranalien f. pl. Cuivre m. en grains
ou en dragees.
B — tree a., foil-tree s. (Bot.) Der falsche
Ebenholzbaum, der Hirschholder, der Bohnenbaum
Faux ébénier m., ébéuier m. des Alpes, aubour m.,
aubier m., albour tn.
Bear s. (Met) Die Sau, Eisensau, Ofensau, der
Ansatz von Frischeisen im Hochofen. Loup tn,
renard m.
to B a breaking load of * kilogr. per
sq. mm of cross section. Das Inanspruch-
nchmen mit z Kilogramm auf das Quadratmilli •
meter. Travailler à x kilogrammes par milli-
mètre carré.
to B — t>. n. (said of a coast) (Nar.) Liegen,
verlaufen, sieh erstrecken. Gésir,
to B — (Nav.) Peilen. Gésir.
The land b— S — from or of us. Dos Land
peilt (liegt) — ron uns, wir haben das Land
im — . La terre nous reste au — .
to B — v. a. the colours of . . . (Mar.) DU
. . • oder unter . . . Flagge fahren. Porter le
pavillon . . .
to B — away v. n. (Nav.) Abhalten. Arriver,
to B— away v. n. from an enemy. Abhalten,
um einem Feinde zu entfliehen. Prendre fuite,
prendre chasse.
to B — away v. n. from tho laud (Nav.) Von
Land abstehen, — abhalten, — t cegsteuem. Avoir
la cape ou porter au large, tenir la bordée da
large, s’éloigner de la côte, (vieilli:) alarguer,
courir au largo.
to B — down r. n. npon an other vessel.
Nach einem anderen Schiffe hinhalten, auf rin
anderes Schiff zu halten. Laisser porter sur,
laisser arriver sur.
to B— In v. ». with a harbour. Auf einen
Hafen zusteuem. Aller au port, chercher le
mouillage.
to B — ln t». n. with the land. Auf das
Land zusteuem. Se rapprocher de terre, laisser
porter sur la terre en vue.
to B— off r. a. the anchor (Nav.) Den Anker
rom Bug abhalten. Défier l’ancre du bord,
to B — off or np v. a. (the ship from the
wind). Abhalten. Arriver (dans la Méditerranée:)
pouger.
to B— off gradually or by degrees. Sochi
(langsam, allmählig), immer mehr abhalten. Ar-
river on dépendant.
to B— off suddenly. Mit eins ( plötzlich , rasch)
abhalten. Arriver tout plat, (arriver eu ron-
dissent), (dans la Méditerranée :) moler en poupe,
to B— off v. ». from the land (Nav.) See to
Bear away etc.
Digitized by Google
to Bear — to Beat.
53
to Bear v. a. sails (Nav.) Segel vertragen ,
Segel tragen, Porter (bien) de toile,
to B— v. ». under the lee. Nach der Lee -
»eite ( unter den Wind) eine» anderen Schiffe»
steuern. Tenir sous le vent, — sous lVcoute d’un
autre bâtiment.
to B— np round r. ». (Nav.) Platt vor dem
Winde abhalten, (aber auch:) durch Abhalten
einen Rundiöm machen, (einen Kreis beschreiben).
Arriver vent arrière, (et aussi:) arriver et rondir.
to B — v. ». upon a pillar (Build.) Sieh
auf einen Pfeiler stützen. Se buter, abouter *ur
un pied-droit.
B— a hand! (Mar.) Ein wenig rasch! Hardi!
vivement !
B— a hand here! (Mar.) Komm und hilf
hier! Ho, une main!
to beard a timber (Shipb.) Bearbeiten, glatt
machen. Dégraisser, délarder une pièce de bois.
Bearding ». (Carp.) Die Fase, Abfasung, Ab-
schrägung. Chanfrein m.
B — -line (Bbipb.) Die Linie der Mittelkante,
der Sponung am Vor - und Hintersteren. Ligne /.
du fond de rAblure de lYtravo et de l’dtambot.
Bearer *. (Carp.) Der Träger . Support m.
B - of beams, binding-beam s. Der Unter-
sag, der Unter zugsbalken. 8ous- poutre /., (sou-
poutre /.), support m., sommier m. de solivure.
B — of a boiler (Mar. eng.) Das Kcsselfundament,
das Kessellager. Carlingue /. des chaudières.
B— of a earriage-bridge (Bridge-b.) Der
Support, die Tragsehwelle bei Wagenbrücken.
Support m. des poutrelles d'un pont roulant.
B— of an englue (Mar. eng.) Das Maschinen-
fundament y das Maschinenlager. Carlingue /. des
machines.
B - of a grating, bearer s. of firebars
(Forg. , Smith.) Der Rostträger, Rostbalken.
Chevalet m. d’une grille. «Sei F ire-bar-bearer.
B — s s. pi. See H o us i n g- b oarers.
B-s *. pi. of a lathe (Turn.) See Shears.
B — s s. pi. (anchor-bars) (Met.) Die Stehankcr
( Ankerschiene ) der Flammöfen. Les montants.
B— of the bed of a turning-lathe. See
Cheeks.
B— or cross-bar s. of the rockstaflT of a
travelling forge (Art.) Die Querstange dcsBalken-
geriistes. Traverse f. des montants de branloire.
B— for hot-shots, hot-shot-bearer «.
(Art.) Der Kugelring , die Kugelhalte, die Kugel-
trage. Anneau m. en fer, anneau m. ou cuiller
/., porte-boulets /.
Bearing «. Der Rahmenstuhl am Eisenbahnwagen.
Support m.
B — (Hydr. arch.) See Step.
B — (general sense, for brasses). Das Lager
(exgentlieh die Lag er schalen). Coussinet m.
B— of a beam or balk etc* (Carp.) Die
Freitragung , die freie Länge, die Tracht, die
Tragweite des Balkens. Portée /. d’uue poutre.
B — of a lode etc. (Min.) Das Streichen (der
Gänge , Flötzc). Direction /. d’une veine.
B—, saddle-tree-bars s. pi. (Saddl.) Die
Träger m. pi., Tragen f. pi am ungarischen
Sattel, die Satlelbäumc m pl. Bandes /. pl. d'un
arçon. See also Bars.
B - of tbe connecting-rod (Loc.) See
Connecting-rod-bearing.
Bearing s. of the screw-shaft (Mar. eng.)
Das Sehraubenwellenlager. Palier m. de l'arbre.
B — of a shaft or axle (Mach.) Das Lager ,
Wellenlager , Achslager. Coussinet m.
B — of a spindle etc. (Mach.) Das untere
Fuss-, Spur-, Zapfenlager. Collet m. inférieur
d’un arbre vertical.
B — (Nav.) Die Peilung. Relèvement m.
B — taken, laid down, protracted in a survey,
line «. of direction (Survey.) Die Visier-
linie. Droite ligne /., rayon m. d'observation,
rayon m. visuel.
Cap of the b — . Der Lagcrdcckcl. Chapeau m.
du palier.
Collared b—, Dos Drueklager. Buttée à
collets.
Compas s-b - (Nav.) Die Kompaspeilung . Relè-
vement /. au compas.
Cross-b— s (Nav.) Die Kreutpcilungen. Relève-
ments se croisant.
Paddle b— (Mar. eng.) Dos Schaufclradlager.
Chaise /. de roue.
B— bar *, on a gnn-carrlage (for support-
ing the spar which may he a substitute of a
disabled wheol) (Art.) Der Tragebaum. Tra-
verse f.
B — -compass s. (Nav.) Der Pcilkompas. Com-
pas m. de relèvement.
B— part sole s. the bottom of the fellies
of a wheel (Cartwr.) Die Stirn beim Bade.
Surface /. convexe des jantes.
B — -pile pile of a grate- foundation (Hydr.)
Der Rostpfahl. Pilotis m. d’un grillage.
B — plate s., sweep -bar-plate ». of a
limber for the under-side of the brackets of
gun-carriages (Art.) Das Reibblcch, Streichblech.
Plaque /. de frottement de sassotre.
B — spring s. (Railw.) Die Tragfeder. Res-
sort m. de suspension.
•B— -strap s. (Saddl.) See Hip-strap.
Astronomic or true b- (Nav.) Die astro-
nomische oder wahre Peilung. Relèvement m.
astronomique ow vrai.
to Beat v. a. (Na r.) Übertreffen, überholen, über
sein, torbeilaufen. Battre.
to B — a ship (in sailing). Einem Schiffe
( im Segeln ) über sctn, einem Schiffe vorbeilaufen.
Dépasser un bâtiment.
to B— a ship (in sailing) all to pleees.
An einem Schiffe vorbeilaufen, als wenn es still
läge. Dépasser un bâtiment main sur maiu.
to B— v. »., to b— to windward (Nav.)
( Lavieren ) kreuzen. Louvoyer,
to B— about. Hin und her kreuzen (ohne
Grund su gewinnen ). Bordayer, hordailler.
to B— right against the wind or right
In the wind's eye (Mar.) Recht gegen den
Wind ankreuzen. Aller debout au vent,
to B— np (a river or a bay). In einem Flusse
(Reviere) oder einer Bai aufkreuzen. S’élever
(dans le vent) dans une rivière ou une baie,
to B — with short tacks, to B— tack
for tack (Nav.) Kurze Schlage machen, Schlag
für Schlag aufkreuzen. Louvoyer à petits bords,
to B— to windward. Auf kreuzen. S’élever
dans le vent, gagner au vent,
to B — v. a. (Techn.) Schlagen. Battre,
to B— t>. a. the cods (of silk-worms) (Silk-m.)
Die Kokons schlagen , stauchen. Battre les cocons.
Digitize
agle
54
to Beal — Hecket.
to beat v. a. the drum (Mil.) Die Trommel
rühren, schlagen. Battre du tambour,
to b — the tlre-roll (Mar.) Feuerlärm schlagen.
Battre le signal d’incendie,
to B — 9 to swing v. a., to swingle v. a.,
to «eu tell r. a. the flax and hemp (Spinn.)
Den Flachs oder Hanf schwingen, Schwingeln.
Teil lor, secouer, espader, espadonner, spatuler,
écanguer, daguer le lin ou le chanvre,
to B — the hemp. Den Hanf klopfen ( hoken ,
haken). Battre ou piler le chanvre,
to B— the lathe, — the lay, — the batten
(Weav.) Die Lade schlagen, anschlagen. Frapper
le battant, la chasse.
to B and stir v. a. the powder com-
position. Die Pulvcrmassc abstossen und um-
rühren. Touiller la pâte,
to B— away v. a. the ground (Min.) Ge-
winnen, hereinschlagen, auffahr en, durchärtcm.
Abattre, percer (le terrain),
to B — down v. a. (Shipb.) Niederschlagen,
flachschlagen. Rabattre.
to B — down the edgo of a plate with a ham-
mer. Die Kante einer Platte mit dem Hammer
niederschlagcn. Rabattre au marteau le bord
d’une tôle.
to B— down, to ram v. a. the soil (Build.)
Den Boden stampfen, rammen. Damer la terre,
to B— down the pavement. See to Ram.
to B— off or to strike off v. a. a proof-
sheet (Print.) Einen Korrekturbogen abklatschen,
abklopfen, abziehen. Tirer une épreuve avec la
brosse.
to B— off an attack (Mil.) Einen Angriff
Zurückschlagen. Repousser une attaque,
to, B — out (Qold-sm.) Ausschweifen, schweifen.
Ecolleter.
to B - ont, to hammer, to forge, to
extend (the iron) (Forg. etc.) ( Das Eisen)
ausschmieden. Battre, forger (le fer), marteler,
to B—, to flatten iron with a hammer.
Das Eisen aushämmem. Aplatir le fer sous le
marteau.
to B— to a small or thin bar (Wire-dr.)
Dünn ausschmicden. Dégrossir lee lingots,
to B— scythes with a small hammer
(Agric.) Dengeln, tängcln, tengein. Chapel er,
marteler la faux.
to B—, to widen *. a. by hammering
any vessel ,(Met.) Rundschlagen, aushümmem,
schweifen. Ecolleter un vase,
to B — a kettle (Coppersm.) Einen Kessel aus-
tiefen. Enlever un chaudron,
to B— ,the sheet-iron (Met) Gleichen,
stürzen. Etirer les doublons de tôle.
Beaten adj. Geschlagen. Battu, -e.
Cold b—. Sec under Cold.
B— back (Nav.) (Durch Wind und Wetter) aus
oder von Sec zurück (in einen Hafen getrieben).
Repoussé.
B— cob-work ». See C ob- work.
Beater s. (Pott.) Der Thondrescher. Batteur m.
B— mailet s. (Hatt.) Der Klopfer, Schlägel.
Battoir m., maillet m.
B — (Clothrn.) Der Klopfstock. Gaulette /.
B— (Found.) Der Schlägel. Refouloir m.
Loam-b — (Found.) Das Lehmmesser, der Lehm-
säbel. Couteau m. pour battre lea terres h
mouler.
Beater_*. (Paper-m.) See Beating-engine
B—, scotcher batting-mallet s. of the
batting -machine. Der Schlägel , Schlagflügel
der Schlagmaschine. Frappeur m., volant m.,
hatte f. du batteur.
B — (Spinn.) Der Flachbläuel , Bokcr, Poker.
Maillet m., battoir «t.
B— (Spinn.) Scc Battiug-machine.
B —, beating- vat s. (Indig.) Die Schlagckiipc.
untere Küpe. Batterie /.
B— (Wash.) Die Waschmaschine, Prätsehmaschinc.
Battoir m.
B— , llme-rake s. (Build.) Die Kalkschaufel,
die Rührkrüeke, die Kalkhacke, die Kalkkruckc,
der Kalkhaken, das Rudel. Bouloir m., râble m.,
rabot m. à chaux, mouve-chaux m., mouveron m.,
croc m. à chaux.
B— of a mortar (Pharm., Cook.) See Peat le.
Beatification s. Rose’s: (Elektr.) Die elektrische
Verklärung , die elektrische Bcatiflkation. Beati-
fication /. électrique de Boze.
Beating (Spinn.) Scc Batting of cotton.
B — of the coda of silk-worms (Silk-m.) Das
Schlagen, Stauchen. Battage tn. des cocons.
B—, rolling of the printing-ink (Print.)
Das Aufträgen (der Farbe). Touche /.
B --engine s., beater flnlsher s. (Pap.)
Der Feinzeugholländer , der Ganzzeugholländer,
der Ganzhollander. Pilo /. raffineuse, cylindre m.
affineur, cylindre m. broyeur, cylindre m. à
broyer.
B — -mill s. (Spinn.) Die Bokmiihle, Pokmühle.
Moulin m. à piler.
B— -off s. the old plastering (Mas.) Das
Abschlagen des alten Putzes. Démolition /. du
vieux crépi d’un mur.
B — -opener s. (Spinn.) Der Klopfwolf. Loup-
batteur m.
B — -ont .-.(the sheet-iron (Met.) Das Gleichen,
Stürzen . Etirage m. des doublous de tôle.
B — -vat s. (Indig.) See Beater.
B — -wind s. (Nav.) Der Kreuzer (Wind der
«um Kreuzen zwingt). Vent m. contraire.
Beaver: — -halr s. (Ilatm.) Das Biberhaar.
Castor m., poile m. de castor.
B — -hat s. (Hatm.) Der (Biberhaarhut) Kastor-
hut. Chapeau m. de castor,
to Becalm v. n. (Mar.) See to Calm.
to B — r. a. a ship (Nav.) Einem Schiffe den
Wind (abfangen), stehlen, aus den Segeln nehmen.
Abreyer, masquer le veut à un navire,
to B — v. n. each other (said from sails)
(Mar.) Sich den Wind stehlen. Abriter r. r.
Beealmed adv. (Mar.) Von Stille befallen, be-
fangen, betroßen. Pris de calme, encalminé.
to lay b — • In Stille treiben. Être pris de
calme.
Bêché s. (Min.) Die Fangglocke mit federnden
Greifarmen. Souricière /.
Heck -iron hick-iron s. (Forg., Locksro )
See Anvil and B e a k - i r o n.
Hecket n. (Mar.) Die Zcising , das Knüttel.
Garcette /.
B — s. to the strap of a block (Mar.) Der
Hundsfott. Kingot m.
B — « b— -bridle ». (Mar.) Der Knebel für
Halsen und Scholen. Chambrière f.
Reef-b — . Die Reff zcising, das Reffknüttel. Gar-
cette de ris.
Digitized by Googlt
to Become — Bed-carpet.
to Become v a. out of center, to become
r. a. untrue. Unrund werden. 8e polygoner.
Bed «. (Join., Econ.) Da* Bett, da* Ruhebett, da*
Schlaf lager. Lit m.
Double b—. Double nixed b — • Da* Dop-
pelbett, da* zweischläfrige Bett . Lit »n. double,
lit m. jumeau, lit m. de grandeur.
B — with strap». Da* Gurtbett Lit m. de
»angle. Comp. Field-bed, F avi ! i o n- bed ,
ßpnrver- bed.
B— (Techu.) See Layer.
B - , hearth ». (Met.) Der Herd in Siemens-
Martin-Öfen. Laboratoire m.
B—* bedding * , a flat basis (Techu.) Die
flache Unterlage, da* Lager. Lit m.
An Til’» b (Forg.) Die Schabottc, da* ^tmbojw-
fulter. Chabotte /. de l'enclume.
B— of flags (Build.) Die Unterbettung de*
Flie*enpfla*ter*. Lit m., couche /. d’un carrelage.
See F 1 a g - b e d and Bod of flags under Bed,
Layer.
B — , bed-» tone bedder *. of a oylinder-
mill for powder, under- or nether-mill
Stone *. (Powd.) Der Lagerstein, Bodenstein,
der Lauftrog, der Beier, da* Lager. Meule /.
gisante, auge /. de roulage, table /.
B - , Plie *. (Guupowd.) Der Grubcnstoek,
Löcherbaum. Pilo /. a mortier, pile f.
Riding b—, ridera, transom-bed ri-
ding-bolster * . upper- or body-bolster *.
(Cartwr.) Der Lenkschemel , Wcndesehemel,
Spannriegel. Lisoir m.
H— * table s. (Mach.) Da* Bett. Tablo /.
plateau.
B— , table *. of a plaulng-machine. Der
Schlitten, da* Bett. Plateau m., table /.
B — hollow basis or channel for laying-in some
part (Techn.) Da* Belt, die Ijagcrrinnc. Cou-
lisse /., logement m.
B— of the barrel, bedding groove * 9
letting-flu hole *. (Gun-m.) Da* Lager,
die Laufrinne , die Laufnut, der Rohrkasten.
Canal m., logement m. , encastrement to. du
canou de fusil.
B— or reees* *. for the breech in the
shaft of a musket (Gun-ro.) Da* Schtoamschrau-
bcnlager. Logement m. ou encastrement m. de
la culasse d'un fusil.
B — for the brecch-tall (Gun-m.) Do*
Schtranzlagcr. Encastrement m. do la queue de
culaMe.
B - of a lathe, bearer» *. pl.f cheeks *. pi.
(Turn.) Die Wangen, Backen. Coulisse /., ju-
melles f. pi. d'un tour.
B - of the lock in the musket-stock (Gun-m.)
Sec Lock -bole.
B - of the loop (in the fore-end of musket-
stocks) (Gun-m.) Da* Itauftlifthafllagcr. Loge-
ment m. du tenon.
B — of the morter-qnoln (Art.) Da* Lager
de* Mörserriehtkeilc*. Emplacement m. de cous-
sinet.
B— of the rail» (Railw.) Da* Sehienenbett.
Lit m. des rails.
B— , groove fluted part *. of a rocket-
»tick (Fircw.) Der iJiffcl dc* Raketcnstabc*.
Cannelure /. d’une baguette de fusée.
B — of the stock* (Techn.) See Trough
of the stocks.
65
Bed *. of the twyer (Met.) Da* Lager der
Windform. Logement to. de la tuyère.
B— for a cnwk (Mar.) Da* Kopfholz. Cale
f. chantier m. pour l'arrimage, tin m., rance f .
B— of ballant (Roads, Railw.) Die Unter -
bcltung. Couche /. du ballast.
B — of flag» (Build.) Die Flie*en*chichi. Couche
f. de carreaux.
B— of gravel for the pavemeut. (Pav.) Da*
Sandbett unter dem Pflaster. Lit m. du pav«*,
couche /. de sable sous le pavé.
B-, layer *. of hydraulic mortar on the
back of an arch (Build.) Da* Mörtelübergu**,
die Gewölbiibergie**ung. Chape /.
B— , layer *. of mortar (Build.) Die Mör -
tclschicht. Couche f. de mortier.
B — , of »tone», cour*c range *. of
»tone» (Mas.) Die Schicht Steine. Assise /.
de pierres.
B — , layer *. of »traw-»heave» on roofs
(Bnild.) Die Sehaubenlage. Rangée /. de ja-
velles.
B—, seam *. (Gcol.) Da* Lager, die Schicht,
die Bank, da* Flölx, die Ablagerung. Conche f.
de roches.
B— of ore (Cornwall., Min.) Da* flache En-
tnimm, die Bank. Filon m. horizontal.
First b— of a new-opened quarry. Die
Anbruchsbank. Banc m. des entamures.
Last b-* end -bed *. of a quarry. Die
letzte Bank , Schlussbank eine* Steinbruehe*.
Franc banc m.
.Natural b— (Geogn.) Da* Lager oder die
Lagerung eine* Gestein*. Gisement m., lit to.
Comp, to Cut a foliated bed.
B— (bound surface) of a »tone (Build.) Die
Fugenfläche , da* Lager. Panneau m. de joint.
Lower b— of a »tone. Die Unterseite,
Ijogcrfiächc cine* Steine*. Panneau to. de lit,
lit m. inférieur, lit in. tendre.
Natural b — of a stone. See Cleaving-
grain.
Upper b— . Da* Oberlager, da* Haupt. Lit m.
de dessus , lit m. dur. Comp, to Hew t*. a.
the bed of a stone.
B — , bottom .1. of a lock or sluice (Hydr.
arch.) Der Sehleuscnbodcn. Plaucher m. , ra-
dier m. d‘uue écluse.
Sloping b — *. in an irrigated Held (Hydr.
arch.) Der Hangbau. Ad os to.
B — , soil *, form *. of a pavement (Pav.)
Da* Planum eine* Pflaster*. Aire /. du pavé.
B— of a reverberatory' Him nee (Met.)
Die Sohle, der Herd. Sole /., aire /.
B — of a river (Hydr. arch.) See Bottom.
B— or cradle *. of trestles, fhsclnc-
beneh *. (Fort.) Die. Faschinenbank. Banc m.
& fasciner, chantier m. de chevalets pour fascines.
to B — v. a. a cask (Mar.) Ein Fa** mit
KopfhöUem und Keilen festlegen. Caler une
barrique.
la b — s (Gaol.) Lagerförmig. En couches. 1
B — -bolster*. (Econ.) See Bolster of a bed.
B— built horizontal joint joint s,
of the b — (Build.) Die ruhende Fuge, Lager-
fuge, Ruhefuge, Bettungsfuge. Joint m. do lit,
joint m. horizontal, joint tn. d’assise.
B — -carpet *. (Econ.) Der BctUcppich, die Bett-
vorlage. Tapis nr. mis devant le lit
Digitized by
56
Bed-corner — Belfry.
Bed-corner bed-side s. (Arch.) Die Bett -
nische, der Bettgang. Ruelle /.
B— -die 8. (Met.) See Matrice.
B — -hangings ». pl. (Build.) Der Bettumhang.
Tour tn. do lit
B — -mill-stone «. (Mill.) Sec Bed-stone.
B — -mouldings s. pi. (Arch.) Die Unterglieder
n. pi. unter der Hängeplatte. Sous-moulures
/. pl.t moulures /. pl. portant le larmier.
B — -plaie *. of a machine (Mach.) Die
Grundplatte, Fundamentplatte. Plaque /. de fon-
dation. Sec So le -plate.
B --plate ground - plaie a., offbet-
plaie 8. for Vignoles-rails (Railw.) Die Unter-
lagsplatte, Stossplatte, Stuhlplatte. Platine f. ou
selle f. pour rails Vignoles.
B — -side ». Sec Bed-corner.
B— stead s. (Join.) Die Bettstelle, Bettlade,
Bettstatt, Bettspinde, Bettgestell. Bois m. de lit,
châlit m.
B- -stone * , lower millstone *. of a mill
(Mach.) Der Bodenstein. Gîte in., meule /. de
dessous. See Bed of a cy li u der - mill.
B— -tester a. Sec Spa row.
B— tick 8. of cotton (Wear.) Der Bett-
barchent. Coutil tn. de coton pour literie.
Unen b— tick a. See Tick.
Bedder a. of a cylinder-mill. See Bed of
a cyl inder- mill.
Bedding n. (Mar.) Das Bettzeug. Couchage.
B — a. See Bed of a barrel.
B - of the boiler. Das Kessellager. Litm.
d'une chaudière.
Bee a. Die Biene. Abeille f.
B — (Mar.) See Band, Band of iron etc.
B— * pi. (b— —blocks pi.) of the bowsprit
(Shipb.) Die Backen f. pi. (Violinen f. pi.)
des Bugspriets. Violons m. pl. du beaupré.
B — -hive a., hive a. Der Bienenstock, der
Bienenkorb , Ruche ruche /. d’aboi lies.
B — s-wax s. (Comm.) Das Bienenwachs. Cire /.
des abeilles.
Beech a., (Beach a.) ( Bogus sylvaiica.) (Bot.)
Die Buche, die Rotbuche. Hêtre vx.
B — -grove a. Der Buchenhain. Fay m.
B — -nut i. (Bot) Die Buchecker, die Buchel.
Faîne /.
B— -oil a. (Bot.) Das Buchöl. Huile /. de
faîne.
Beer a. (Brew.) Das Bier. Bière /.
Double b — , strong b — . Das Doppelbier.
Bière /. double.
B— for keeping. Das Lagerbier, Dauerbier.
Bière /. de garde.
Nmall b— . Das Kaehbier, der Covent. Petite
bière /.
B — -vat a. Der Bierbe halier, der Bottich. Bac m.
à décharge.
Beet a. , sugar-b— a. Die Runkelrübe, die
Zuckerrübe. Betterare /.
B — root-sugar s. (Sug.) Der Rübenzucker .
der Runkelrübenzucker. Sucre tn. do betterave.
B - -root-saw s. Der Runkelrübenreiber. Rape /.,
pour betteraves.
Beetlng a., cording s. (Weav.) Das Beschnüren,
Gallieren. Ëmpoutage m.
Beetle a.» rammer a., earth-rammer a.
(Build., Fort.) Die Stampfe, Erdstampfe, die Stiel-
ramme. Hio /., dame /., masse /. eu bois.
Beetle a. for launching, rammers. (Shipb.1
Die Ramme. Blin m.
B-, paving b-, paving-rammer a. (Pav.)
Die Ramme, Handramme , lffasterramme , die
Heye, die Hoyt, die Jungfer. Demoiselle /.,
dame /. du paveur, hie f. h main.
Potter’s b — (Pott, etc.) Der Thonsehlägel.
Batte f.
B— (Shipb.) Der Klameihammer. Maillet m. (du
calfat).
Before adv. (Mar.) Vor. Devant, avant.
B — the beam. Vorlieh von dwars, vor der
Querlinie. Un peu par Pavant (de travers).
B— hand. In voraus, zuvor , zunächst, zuerst.
D’avance, en ou par avance.
B — the mast. Vor dem Mast, d. h. kein
Offizier oder Steuermann. Homme m. d'avaut.
B — the wind (Nav.) Vor dem Winde. Veut m.
arrière, veut m. en poupe, allure /. du veut
arrière.
to Begin r. a. the point of a pin (Pin-m.)
, Vorarbeiten (beim Spitzen der Stecknadeln). Dé-
grossir la pointe d'une épingle,
to B — the shift (Min.) Die Schicht antreten.
Commencer le travail, -son poste, -sa tâche.
Beginning *. ©f the ebb (Hydr.) Die erste
Ebbe, Vorebbe. Commencement m. du jusant
B — the point of a pin (Pin-m.) Das Vor-
ar beit en, die Vorarbeit. Dégrossissage m. dans
Pempointage des épingles,
to Behave e. n. said of a ship (Nav.) Sieh
halten. 8e comporter, tenir,
to B— well when scudding. Gut lenzen.
8e porter bien en fuyant devant le temps.
Behaviour n. of a ship (Nav.) Die Seeeigen-
schaften eines Schiffes, das Verhalten eines Schiffes
in See. Qualités /. pL nautiques d’un navire.
Behind adv. Hinter , (niederd.:) achter. Arrière,
à l'arrière.
B- hand (Mar.) Achter der Hand, (auch) in
Reserve. En arrière, arriéré, eu réserve,
to Belay r. a. (Mar.) Belegen, festmachen. Amarrer.
B— ! b— ho! b- there! Beleg! Amarrez!
Tournez!
Belaying-cleat s. (Shipb.) Die Kreuz k lampe,
Bclegklampe, Homklampe. Taquet tn. h cornes
ou à branches.
B— -cleats pl. for tacks and sheets. Die
Krcuzklampen f. pl. für Halsen und Schoten,
die Hasenohren n. pl. Taquets m. pl. h coeur
ou de lançage, oreilles f. pl. d'ilne.
B— -cleats s. pi or -hooks s. pl. (Art.) Die
Langlauhaken, Schlepptauhakcn, Langkcttcnhaken
m. pl. an der Lafette. Crochets m. pl. de pro-
longe.
B— —pin s. (Mar.) Der Kavielnagel, Koffeinagel,
Karvclnagcl. Cabillot m., cavil lot m.
to Belee v. a. an other vessel (Nav.) See
t o Becalm.
Belemnite s. Sec Arrow- head.
Belfry (belfrcy berfry a.) (Arch.) Der
Bergfried, Glockenturm, Waehtthurm, die Glocken-
stubc, Glockenhaus, Glockenstuhl , dasGloekengestell.
Beffroi m., donjon m.t clocher m.f clochard m.,
clocheton m.
B — (Shipb.) Der Glockengalgen. Potence /. de
cloche, mouton m. de la cloche.
Digitized by Google
Belfry-arch -
Belfry-arch louver-window bell-
arch ». (Arch.) Dot Schallloch. Baie /. de
clocher, ouïe /.
Bell s, Die Glocke. Cloche /.
® — * little b — , hand*b — • Die Schelle.
Sonnette /.
B— of eust-steel. Die Gussstahlgloekc. Clo- I
ehe /. en <w d'acier fondu.
Alarum b -, In circuit (Tel.) Die ImuIc-
stellung. Position /. sur sonnerie.
Bright’** b — (Tel.) See Sounder.
Constant active b - (Elektr.) Die Fortsehell-
klingel. Sounerie f. à carillon.
Double stroke b — (Elektr.) Der Doppel- 1
Schläger. Sonnerie /. à deux battements.
Electric b — or eleetric clock a., ala-
rum alarm <. Der elektrische Alarm, da*
elektrische Geläute, das elektrische Läutewerk, I
der elektrische Wecker. »Sonnerie /. électrique.
Floating b — of the regulator of blast (Mech.)
Die schwimmende Glocke. Cloche /. flottante. I
Railway b— (Elektr.) Das elektrische Eisen- 1
bahnläutewerk. Sonnerie /. de chemin de fer.
Single stroke b-, tapper b— (Electr.) Der
Einte Uschläger. Sounerie /. à un battement.
Treble Ntroke b — (Electr.) Der Dreischläger.
Sonnerie /. à trois battement.
Upper b— ofUaugen’N apparatus (Met.)
See To p - bell.
B- (Met.) Der Kegel, die Glocke (tum Abfangen j
der Giftgase der Eisenhochöfen. Cône m. See i
Cone.
B - -alr-eylinder s. Die Luftpumpe der Glocke.
Cylindre m. pneumatique du cône.
B — -arch a. Die Unterstützung der Glocke
von Eisenhochöfen für Abfangung der Giftgase.
Support tn. du cône.
B — -beaniN pl. Die Hebel der Glocke in Eisen-
hochöfen. Leviers pl. de manœuvre du cône.
B — lifting-rod s. Die Hubstangc der Glocke I
für Abfangen der Giftgase von Eisenhochöfen, j
Tige /. de suspension du cône.
B — -safety-rods s. pl. Die Sicherheitsstangen
der Glocke für Giftgascntzichungsapparate. Tiges :
/. pl. de sûreté du cône.
B - -conntcr-w eights pl. Die Gegengewichte
der Glocke für Giftgascntxiehungsapparate. Cou- 1
trepoids m. pl. du cône.
B — -winch s. Die Winde der Glocke ßir Gift-
gasentziehung sapparate. Treuil tn. de manoeuvre
du cône.
to Pot a b— in circuit (Tel.) Auf Wecker
liegen , den Wecker cinschaltcn. Mettre sur
sonnerie.
B — (Mar.) Die Sehiffsglockc. Cloche /. Comp.
to King —, to Sound — , to Strike the
bell.
B— (synonymous to:) Half hour passed. Das
Glas (pl. Glasen) eine halbe Stunde. Coup m. do
cloche.
B — of a capital, basket drum s.9
corbel s. 9 tambour s.9 vase s. of a ca-
pital (Arch.) Der Kelch, der Kessel, der Korb,
der Krater, der Rumpf eines Kapitäls. Cloche /.,
corbeille/., tambour tn., vase tn. d'un chapiteau
B— of a wind-iiiMtrnmciit (Mus.) Der
Schalltrichter, die Stürze. Pavillon m.
B— arch s. (Arch.) See Belfry-arch.
Technolog. Wttrteibucb II. 4. Au fl.
Bellied. 57
Bell-buoy s. (Nav.) Die Glockenboje. Boude /.
(qui a ou porte) des cloches.
B — -clapper s. Der Glockenklöppel. Battant tn.
de cloche.
B— cot s. Sec Bell-gable.
B -crank s., b— -Mwipe a. Der Glocken-
schwengel, da * Glockenarm. Manivelle /. de cloche.
B— founder s. (Found.) Der Glockengiesser.
Fondeur m. de cloches.
B— -gable b— -cot s. (Arch.) Der Gloeken-
giebel. Cloche-arcade /., batiére /.
B — -hantes» s. (Saddl.) Das SchclUntcug, das
Sehlitlengesehirr. Harnais tn. à grelots.
B— -kay s. (Tel.) See Bell-push.
B — -metal s. (Met.) Die Glockenbronze, die
Glockenspeise, das Glockenmetall, das Glocken-
gut. Bronze tn. à cloches, métal tn. de cloches.
B — -metal-ball ». (Gunpowder-m.) Die Men -
gungs- oder Mischungs-Kugel. Gobi lie /.
B — -mouth s. (Found.) Die Erweiterung des
Eingusses einer Form. Évasement tn. du jet à
sa partie supe'rieure.
B— -muzzle defectuous enlargement at the
niuzzle of a musket-barrel (Mil.) Der Kessel.
Elargissement m. de la bouche d'un canon de
fusil.
B — -pull s. Die KlingcDchnur, der Sehellentug.
Cordon tn. do sonnette.
B --push, b --key, plunger s. (Tel.) Die
Weekertaste. die Läutetaste , der Ruf taster. Bou-
ton tn. de sonner.
Pear shaped b— -push ». (Klektr.) Die
Bimcntaste. der birnenförmige Druckknopf. Toire
tn. en ivoire.
Repeating b - -push s. (Tel.) Die Läutetastc
mit Rücksignal. Bouton m. de sonnerie k ré-
pétition.
B— -ringing-engine s. (Build.) Die Läute-
maschine. Machine f. k sonner.
B — rope b — -wire, b — -pull ». Das
Glockenseil, der Glockenxug , der Klingelzug.
Corde f. de la cloche, cordon tn. de sonnette.
B— -rope s. (Mar.) Der Glockcnstecri. Kaban tn.
ou corde /. de la cloche.
B— -rope for the men to steady themselves (Nav.)
Das Sehutztau, Sicherheitstau, das Haltetau.
Retenue /., tire veil le m. (pour se tenir).
B — -shaped insulator s. (Tel.) Die Tsolier-
glocke, die Isolicrtüllc. Clocho /. isolante.
B — -shaped val% e s. (Steam-eug.) Das Glockcn-
vcntil, das Kronenvaitil. Clapet tn. h couronne.
B- - signal s. ^Kailw.) Das Gloekcnsignal.
Cloche- signal m.
B - -swipe s. See Bell-crank.
B — telegraph s., alarm -telegraph s.
(Techn.) Der Läutetelegraph, der Gloekentclc-
graph. Télégraphe tn. k sonnette.
B — -tower ». (Build.) Der Gloekenturm. Ton r/.
à cloches, clochor m , campauilc tn.
B— -turret s. (Arch.) Das Glockentürmchen.
Tourette /. de cloches.
Sanete-b— , mass-b— . Das Chorgloeken-
türmchcn . Tourette /. (lanterne /.) do la sainte
clochette.
B — -wire s. (Econ.) Der Klingeltug, der Glocken-
draht. Fil tn. de fer de sonnettes, conducteur tn.
de sonnette.
Beiland s. (Min.) Das mulmige Blcicrt.
Bellied adj. (Heraldr.) Sec Bowed-out.
8
Digitized by
Google
58
Bellied — Bench.
Bellied, ragged adj. (Build.) Bucklig, un-
gleich. Jarreté, -ée.
Bellows « pi. (For g. etc.) Der Blasebalg. Souf-
flet m.
Double b — • Der Doppelbalg, das Doppelbalgen-
gebläse. Soufflet m. rabier, n — à deux venta,
s — de maréchal.
Forge b — • Das Schmiede ge blase. Soufflet m.
de forge.
liCathern b — . Das lederne Balggebläsc. Souf-
flet m. en cuir.
Nlngle b—. Der Handblasebalg, der einfache
Blasebalg. Soufflet m. simple.
Wooden b—. Das hölzerne Balggebläse, der
Schwinderling. Soufflet wi. de bois ou en bois,
soufflet m. pyramidal ou h charnière.
B— -frame s. of a field forge (Art.) Das
Balgengerüsl. Tréteau m.
B — -gudgeons s. pL of a field -forge. Die
Welltapfen m. pl. ( an der Welle des Blasebalges ).
Tourillons m. pl. de soufflet.
B — -lever s. See Hock-staff.
B — -pipe 8 . (Forg. etc.) Die Blaseröhre am
Blasebalg, die Düse. Tuyère /.
Belly s. (Build.) Der Buckel, die Ausbauchung
eines Gewölbes. Jarret m. Comp. Battering.
B — of a baluster (Arch.) Der Bauch einer Docke.
Panse /. d'un balustre.
B— (Shipb.) Die innere Bucht oder Rundung
eines Krummholzes. Flèche / d’un bois courbe.
B — of a retort (Chem.) Der Bauch. Panse /.
B — of a sail (Mar.) Der Bauch eines Segels,
(d. h. die vom Winde bewirkte Ausbauchung).
Creux m. dedans, ventro m. d'uno voile.
B— of a ftirnace (Mot.) Der Kohlcnsack.
Ventre m.
to B — v. n. (Build.) Sec to Batter,
to B — , tob — out v. ». 'said of a sail) (Mar.)
Gut roll stehen, ausbauchcn. Goofier.
B — baud s. of the harness, girth a
(Saddl.) Der Bauchgurt, der Bauchriemen. Sous-
ventrière /.
B— -boards, sounding-board- wood (In-
strument-in.) Das Resonanzholz, das Instrumcnt-
holz, das Klangholz. Bois m. de résonnance.
B - -guy s. (Mar.) Das Rauchstag einer Spiere.
B — -pipe s. (Met.) Das Düsenrohr für Eisen-
hochöfen. Conduite /. d'cau des taycrcs.
Bellying canvass s. (Nav.) Schwellende Segel, gut
vollstchcndc Segel, mit günstigem Winde schwellende
Segel. Toile f. gonflée, voiles /. pl. gonflées.
B — to the breeme (Nav.) Anfangend, vollzu-
stchen, vom Winde schwellend. Gonflant, (les
voiles gonflent).
B — to leeward. Nach Lee zu hängend.
Voiles /. pl. forcées, trop chargé de toile.
Belivnite s. (Miner.) Der Bclonit (mikroskopisches
Mineral unbestimmter Stellung). Beloiiite /.
Below adv. (Mar.) Unter Deck. Kn bas.
B — prep. (River Nav.) Unterhalb, flussabwärts.
Au dessous de, en aval de.
B — ground (Min.) Unter Tage. X l'inté-
rieur.
B — the standard adv. (Mint.) Zu gering-
haltig. Écliars adj.
Belt s. (Mach.) See Band.
B-, life-b— (Mar.) Der Rettungsgürtel. Cein-
ture f. de sauvetage.
Belt of armour (Shipb.) Der Pansergüriel,
Güriclpanzer. Ceinture /. blindée d’uu navire.
B— s. of Juplter(Astr.) Die Jupiterringe. Ban
des de Jupiter.
C'opper-b — , guide-ring s. (Art ) Der Kupfer-
ring (auf den Langgesehossen). Ceinture /. de
cuivre.
Inflated air-b ~ (Mar.) Der luftgefiilUe Rettungs-
gürtel. Ceinture de sauvetage h air.
Open (crossed) b— (Mach.) Der offene (ge-
kreuzte) Rumen. Courroie /. ouverte (croisée),
fthoulder-b — . Das Degengehenk , (dU Uber
dU Schulter getragene) Koppel. Baudrier m.
Soldier's b— pl. (Mil.) Das Lederzeug de *
Soldaten. Buffleterie f.
Sword-b -, waist b— (Mil.) Die Säbelkoppel.
Ceinturon m.
Trade-wind b-s (Meteor.) Die Passatwind-
gürtel. Zônes f.pl. des vents alizés, — des vents
généraux.
B - -clasp s. (Mil.) Das Koppelschloss. Plaque /.
de ceinturon.
B - -saw s., strap-saw ribbon-saw *
(Techn.) Die Bandsäge. 8cie /. sans fiu, scie/,
rotative, scie f. à lame continue ou à lame
flexible et sans fiu.
Ben -il ut s. (Pharm.) Die Bebcnnuss. Noix J. de
béheD, — de moriuga.
Bench s. (Join., Ecou) Die Bank. Baue m.
B — for working. (Techn.) See W or k - b e n ch.
B — for grinding, grinding-b- «.(Mirrur-m.)
DU Schleif bank. Table f. pour dresser les glaces.
Comp. Cooper ’s bench, Planing bench
B benne bank a., stage * (Roads.)
Die Berme, der Böschungsabsatz. Banquette J.t
benne /.
B — -axe s. (Carp.) Die Bankaxt, dU Zimmer-
axt, die Handaxt. Mache /. h main, hache f.
de charpeutier.
B — -end s. (Arch.) Die Wange, die Seitenwand
eines Chorstuhlcs. Jouée /., montant m. de stalle.
B — -hammer b. (Locksm.) Der Bankhammer.
Marteau m. d'établi.
Great b — . Der (grosse) Bankhammcr. Masse f.
Small b — • Der (kleine) Bankkammer, der
llandhammcr. Demi -masse /., massette f. Comp.
R i v e t i n g - h a m m e r.
B — -hook s. (Join.) Der Bankhaken, das Bank-
eisen. Mentonnet m., valet m. d’établi.
B— -mark s. (Railw.) Der KrcuzpfahL Borne-
repère f.
B — -plane s. (Coop., Carp., Join.) Der Bank-
hobel. Rabot m. d'établi, colombe /.
B — plank a., top s. of the b— (Print.)
Das Blatt. Table f.
B — -reel a., reel a. (Sailm.) DU Garnwinde
des Segelmaehers. Dévidoir m., tournette f. du
voilier.
B— -saw a. (Techn.) DU Sagemaschine. Scie
/. mécanique.
11— connected with the tnniing-lsitlie
(Join., Turn.) DU Bandsäge an der Drehbank.
Scie /. circulaire au tour.
B - -screw a. (Carp.) See Screw-cheek.
B shears a. pl.9 stock -shears a. pl.
(Lock-sin. etc.) Die Stockschcrc. Cisaille /.
à bank ou à bras.
Ordinary b—. DU Maulschere. Cisaille /.
k queue.
Digitized b]
)gle
Bench-table — Bent-lever-balance.
59
Bench-table «. in churches, porches etc. (Arch.) j
Der bankförmige Sockel. Banc m. continu au socle. \
B — -vice (Carp.) Der Stehknecht, Bankknecht.
Valet m. de pied.
B -vice *., standing-vice i. (Lock-sm.)
Der Bankschraubcnstock. Etau m. d'établi.
B — -vice *. with screw -cl amp. Der Schraub
s lock mit Schraubzwinge. Étau m. h griffe ou
à attache.
Benches pi. of a boat (Shipb.) See Stern-
sheets.
Bend *. (Techn.) Die Biegung, die Krümmung .
Courbure /.
B — (Tel.) Der Knick. Coude m. d’un fil {ou
bosse).
Permanent b— (Railw.) Die bleibende Ein-
biegung (einer Schiene). Flèche /. permanente, j
B — , rounding «. in a gun-carriage(Art) Der
Bruch, der Bug einer Lafette. Cintre m. d'aflut.
B— of the trail. Der untere zweite Bruch.
Cintre m. de crosse.
B— on the upper part. Der obere , erste
Bruch. Cintre m. de mire.
B — in the handle of a musket (Gun-m.) Die
Krümmung des Flintenkolbens. Courbure /. de
la crosse d’un fusil, pente /., buse m. See
Crook.
B— or sinuosity «. or a river (Nar , Hydr
arch.) Die Flusskrümmung, die Stromkrümmung, !
( s. See ) die Bucht, die Biegung, ( niederd. : ) die
Huk. Sinuosité /., coude m. d'une rivière ou côte.
Outward b—. Die ausgehende, ausliegendc
Krümmung, der Bausch. Partie /. saillante, con-
vexité /. du cours.
Re-enterlng b--* (with sailors:) bight s .
Die eingehende, einliegende Krümmung, die Ein-
bucht, der Bogen. Partie /. rentrante, coude m.
rentrant d'une rivière.
B— of a rope (Mar.) Der Knoten. Noeud
m., ajut m.
B— of a rope (Pout.) See Loop.
Common h—, sheet-b— (Pout.) Der Weber-
knoten. Noeud m. de tisserand. Comp. Fisher-
man’s bend, Granny's bend, Hawser
bend, Shoet bend.
B— (Shipb.) Das Bergholz. Préceinte f. Sec
also Wale.
to B — v. a. (Met.) Biegen, krümmen. Cour-
ber, cintrer.
to B — In a eold »täte. Kalt biegen. Cour-
ber à froid.
to B — In hot state. Warm biegen. Cintrer
à chaud.
to B— v. ft., to bow v. n. In tempering
(Forg.) Beim Harten krumm werden. S'envoiler.
to B at (right) angles. Kröpfen. Couder,
to B— v. a., to carry round a cornice
(Arcb.) Ein Gesims r er kröpfen. Recouper une I
corniche.
to B— a chimney, to b— r. a. and turn
v.a. the IViunel (Mas.) Schleifen, schief führen.
Dévoyer.
to B— a horse-shoe. Das Hufeisen krümmen,
verengern. Voûter un fer à cheval,
to B— horse-shoes upwards. Die Enden
des Hufeisens auf biegen. Genéter.
to B— the cable (Mar.) Pas Ankertau ein-
stecken, cinstcchen, einbinden. Etalinguer le cAble.
to Bend to the oars (Mar.) ( Beim Rudern : )
Die Riemen gut rorauswerfen. Coucher sur les
avirons (allonger la nage),
to B— a plunk by heating (or burning)
(Shipb.) Eine Planke über Feuer foder durch
Brennen) biegen. Courber un bordage h moyen
de feu.
to B— v. v. a plank by steaming (Shipb.)
Eine Planke dampfen (gar machen) und dann
biegen. Courber uu bnrdsge chauffé à Pétuve.
to B — a plate (Shipb.) Eine Platte biegen.
Cintrer une tôle.
to B — the rails (Railw.) Die Schienen ab-
richtcn. Courber les rai s,
to B— one rope to another or two ropes
together (Mar.) Ein Tau an oder auf ein
anderes stecken oder anschlagcn , zwei Taue an
oder aufeinander stecken (aneinander anschlagen).
Faire deux cordage«, amarrer deux cordages,
to B — a sail (Msr.) Ein Seael anschlagen,
unterschlagen, an die Raa binden. Envorguer
une voile.
to B — spring (Watehm., Lock-sm.) Eine Feder
spannen, anspannen. Bander un ressort,
to B— the tyre (Coach-m., Cartwr ) Den Rad-
reif auf bieg eu. Cintrer la bande de roue.
Bending s. (Techn.) Das Krümmen, das Biegen.
Cintrage m., action /. de courber ou cintrer qch.
B— and turning *. of a chimney (Mas.)
Die Schleifung, die Schiefführung. Dévoiement m.
d'un tuyau du cheminée.
B—, curving s. of rails. Die Biegung der
Schienen. Courbur« /. des rails,
flot- b — (Railw.) Das Warmbiegen der Kurven-
schienen. Cintrage m. à chaud des rails.
B— of a sail (Mar.) Das Anschlägen. Enver-
gure /.
B — -machine *. (Mach., Iron shipb.) Die Biegc -
maschine, die Blechwalze. Machine f. à cintrer.
B — -ply er S. (Techn.) Die Biegzangc. Pincette/,
h cintrer.
B— -slab s. (Shipb.) Die Richtplatte. Plaque f.
à cintrer.
Beneaped adj. (Nav.) Benept, gezwungen die
nächste Springflut (höchste Gczcit) abzuwarten.
Amorti dans un port.
Benjamin s. (Chem.) Sec Benzoin.
Bent s. in the tnmbler of a lock (Gun-m.)
Die Rast, die Ruhe am Schlosse. Cran m. de la
noix du chien de fusil.
B— adj. (Techn.) Gekrümmt, gebogen. Courbé, -e.
B— adj. at (right) angles. Gekröpft.
Condé, -e. Comp. Bent iron cramp under
Cramp, Bent-lever.
B-- -callipers s. pi. (Art.) Das Eisenstärkemesser,
(das Granateisen). Compas m. pi. d’épaisseur.
B— gonge b— -neek gouge s. (Arm.,
Sculpt.) • Das krumme Hohleisen , der gekröpfte
Hohlmeissei , der Rabenschnabel. Bec n». de cor-
bin, bec m. à corbin. ,
B— -gravers. (Jewel.) Der Umbicggriffcl. Echoppe
/. à arrêter.
B— -graver s. (Engr.) Der abgekröpfte , gebo-
gene Grabstichel. Burin tn. doublement courbé.
Sec Graver.
B — -lever s. (Mech.) Der Winkelhebel. Levier m.
brisé, coudé ou courbé. See Joint-lever.
B— -lever-balance s. (Mech.) Die Zeig erwäge.
Peson m. ordinaire.
Digitized by CjOOglc
60
Bent-ncck-gonge — Bevel.
Bent-neek-gouge ». (Techn.) See Gouge.
B — raup crooked flip »., cob 1er ».
(Gun-ro.) Die Kriickraspcl. Écoueune /., écou-
ouo eco(u)ino /. courbée du monteur.
B — -shovel ». (Min.) Der Erdschaber, die Bo-
dcnscharre. Drogue /. des mineurs.
Beni 1 il ck -boom ». (Shipb.) Der Baum der Fock.
Baleston m. de misaine carrée.
Bentincks pl. (Mar.) Die dreieckigen (Patent)
Unlcrscgcl. Bosses voiles /. pl. après le principe
du capitaine Bentinck.
Benzine «. See Benzole.
Benzoate ». (Chem.) Das benzoesaure Salt. Ben-
zoate m.
B — of natron (Chem.) Das benzoësaure Na - !
trium (Natron). Benzoate m. de soude.
Benzoin b — -gum , gum-benjnmin «.,
gnm-b— , asa-dulols ». (Chem.) Die Benzoe,
das Bcnzoehart, Benzoegummi. Benjoin m., résine
/. de benjoin, gomme /. de benjoin.
B—, bltteralmond-oil-cainphor«. (Chem.)
Das Benzoin, der Bittermandelölkampfer. Ben- 1
zoïne /.
B — -acid s. See Acid.
Benzol »., benzin ». (Chem.) Das Benzol, das
Benzin. Benzole /., benzine f.
Benzoyl s. (Chem.) Das Benzoyl. Benzoyle m.
Berg s. See Ice-berg.
B— -mote s. (l)erbysh., Min.) Das Berggerieht.
Tribunal m. des mines. See Bar-mote.
Bcrgh-master a. (Derbys!»., Min.) Der Berg -
meister. Inspecteur m de mines.
Berm »., berme «., bench a. (Fort.) Die
Berme, der WaUabaatz. Berme /.
Berme s. (Roads.) See Beuch.
Berry a. (Bot.) Die Beere. Baie f., grain m.,
graine /.
French berries» ». p/., berries a. pl. of
Avignon, the fruit of Rhamnus tn/cctona (Dyer.)
Die Oelbbecren f. pl. , die Avignonkömcr n. pl.
Grains rn. pl. d'Avignon.
Indian boiriez ». pl. See India-berries.
B — -bearing buck-thorn, alder buck-
thorn, blackberry bearing alder, black
alder-tree, black dogwood [Ramnus fran-
gula (Ainus nigra)]. Der Faulbaum. Bourdaine:
/., bourgène /., aune /. noire.
B — -wax ». (Chem.) Das Pßanzenwachs, Bceren-
waehs. Cire f. végétale.
Berth ». (Shipb.) Die Koje. Couchette /.
B— n. (Mar.) Der einem Jeden an Bord zuge-
wiesene Platz oder Posten. Poste.
Crew** b — • Der Mannschaftsraum. Poste de
Pdquipage.
Sleeping b— , hammock b— Ing. Der zum
Schlafen angewiesene Ort, bezw. der Ort zur
Aufhängung der Hängematte. Poste de couchage.
Engineer's b — • Die Maschiniatenmesae. Posto
des mécaniciens.
Midshipmen's b — • Die Kadettenmesse. Poste
des aspirants.
Screen b — . Ein durch Leinte andtor hänge ab- !
gesonderter Baum. Poste en toile,
to B — r. a. (Mar.) Placieren , den Aufenthalts-
ort anweisen oder angeben. Placer, loçer.
B — ». (Mar.) Der Ankerplatz , der Liegeplatz .
Mouillage m.
B — of a ship, alongside the quay. Die
LiegeslcUe. Poste d'amarrage (à quai).
to Berth t. a. a passenger (Mar.) Einem
Passagier seine Koje anweisen. Loger un pas-
sager.
to B— the ship's company. Die Verteilung
der Hängematten vornehmen. Désigner les postes
de couchage.
to B— a ship (Mar.) Ein Schiff (auf eine
Stelle) hin- oder ablegcn, placieren. Mouiller
ou placer un bâtiment.
B— and space (Shipb) See Timber and
space.
B— -deck ». (Shipb.) Sec Between decks.
Berthing ». of the head (Shipb.) See llead-
boards.
B — n. of the crew (Mar.) Die Unterbringung
der Mannschaft. Lea postes de couchage.
B — (Shipb.) Das Ober Schanzkleid, die Bastionie-
mng. Parois m. pl. de bastingage.
Bcrthiorfte ». (Miuer.) Der Berihiorit, Eisen -
spiessglanz. Berth iorite f.
Beryl ». (Miner.) Der Beryll. Béril, béryl m.,
émeraude /. bleue.
Nea-grecn b— • See Aqua-marine.
Beryllium »., glycinm »., gluelnum «.(Chem.)
Das Beryllium, das Olycium. Beryllium tn., glu-
cium m., glycium vu, glucinium tn.
Berzelianite ». (Miner.) Das Selenkupfer , der
Berzelin. Berzéline /.
Berzelius* lamp ». (Chem.) See Argand-
[spirit] lamp. A
Beset adv. (Mar.) Besetzt, (eingeengt). (Etre)
pris, embarassé, bloqué.
Besiegtng-battery ». (Art.) Die Belagerungs-
batterie. Batterie f. de siège.
Besoin »., broom ». Der Besen. Balai m.
Bessemer-apparatns «., B — -converter ».
(Met.) Der Bessemerapparat, der Bessemerkon-
verter, die Bessemerbirne. Appareil m. Bessemer,
convertisseur tn. Bessemer.
B— ’s converting-process »., B— process
». Der Bessemerprozess, das Bessemern, der Wind-
frischprozess, der pneumatische Prozess. Procédé
tn. Bessemer, procédé tn. pneumatique.
B — -iron ». Das Bessemereisen. Fer tn. Bes-
semer.
B— -steel »., B — metal ». Der Bessemer-
stahl, das Besscmermetall. Acier tn. ou métal in.
Bessemer.
Best work ». (Min.) See Bucking-oro.
Betliel-shlp, ». (Mar.) Das Kirchenschiff, das
Betschiff. Église /. (flottante).
Beton ». Sec Concrete.
Betty ». (Lock-sm.) Das Brecheisen. Levier m.,
verdillou tn.
Between or betwixt wind and water (Mar.)
Zwischen Wind und lFa«»cr. A fleur d'eau , h la
flottaison.
B — -deck ». of a ship (Shipb.) Das Zwischen-
deck. Entrc-pont tn.
B — decks-beam ». (Shipb.) Der Zwisehen-
dceksbalken. Ban m. d'entrepont.
Beudantlte ». (Miner.) Der Beudantit. Beu-
dautitc /.
Bevel »., bevil »., chamfer »., b — cant ».,
slope »., chamfectting ». (Build, etc.) Die
Face, die Abgratung, die Abfasung, die Abschrä-
gung, (Schiffb.:) die Schmiege, der Schmie g stock.
Face f., facette f., chanfrein m., biseau m., (Arcb.
uav.) fausse équerre /.
Digitized by Google
61
Bevel — Bilge-planks.
Bad bevel a. * doll edge a. of a Umber
(Carp.) Die Baumkante , die WahnkanU , die
Waldkante, die Schalkante. Flache /., dévers m. |
B— of Ute soldering Iron (Electr.) Die I
Lötebahn. Porte-goutte /.
B— adj.f bevil adj.9 beveled adj+ canted
adj., said of mouldings etc. (Archit) Abge/aect,
(•gefast), abgekantet. Chanfreiné, -e, ébiselé, -e. j
B— adj.9 bevil adj.9 beveled adj., said of
angles (Draw.) Schräg, schiefwinklig. Biais, -e.
B — cant s. See Bevel.
B— gear a., wheel-work *. with conical
gearing (Mech.) Das konische Räderwerk. En- J
grenage m. h roues coniques,
to B— v. a. (Join., Carp.) Mit der Schmiege :
messen. Mesurer avec la fausse équerre,
to B — an edge(Techn.) Eine Kante abschrägen,
abkanten, zuschärfen. Délarder, chanfreiner,
ébiseler.
to B — an edge (Miner.) Eine Kante xu-
schärfen. Modifier une arêio par deux facettes :
egalement inclinées sur les faces voisines,
to B — a plauk, a beam etc. (Carp., Join.) Ab-
facen, (abfasen), ab kanten. Dresser le bois en i
biais, écorner.
B — catting s. (Carp.) Die Schmiege , der
Schmie g schnitt. Fausse-coupe /.
B— rule bevil-rnle «., mltre-rule
b— square/. (Techn.) Das Qehrmas s, das
Schrägmass. Équerre /. à onglet, sauterelle /.
à onglet ou de mitre, équerre /. de mitre, bé-
veau m., biveau m., beauveau m., bcuvoau m.
Moveable or slitting b — rule, sliding- i
square b — -rale s. (Join., Carp.) Das'
bewegliche Gehrmass, die Schmiege, der Winkcl-
fasser. Sauterelle /., équerre /. mobile ou pli-
ante, fausse /. équerre.
B — -wheel s. (Mach.) Das konische Rad. Roue
/. d'angle.
Beveled ofl adj., said of string courses (Archit.)
Unten abgefaeet, (-gefast). Chanfreiné, -e d’eu bas.
Bevelling n. (Shipb.) Die Schmiege, der Sehmie-
gungswinkel. Équerrage m., angle m. d'équerrage. (
Nfanding b — • Die Schmiege ausser dem Winkel.
Équerrage m. en gras.
IJpder-b— . Die Schmiege unter dem Winkel.
Équerrage m. en maigre.
B -board s. (Shipb.) Dos Maübrelt. Gabarit m.
d'équerrage.
Bevclmeut s. of an edge (Build.) Die Zu- \
sehärfung einer Kante , das Abfacen, ( das Ab-
fasen). Délardemeut m. d’une arête, chanfrein- j
age m.
Bevil s. (Build.) See Bevel.
Beware! interj. See Care.
Beyond sea (Mar.) Überseeisch . Transmarin.
Bezel«., bezil «., collet«. (Jewel.) Der Kasten.
Chaton m.
Bibbs s. pi. of a mast (Shipb.) See Cheeks s.
pi. of a mast.
Bible «. a large stone to scour the docks (Mar.)
Die Bibel (Name eines grossen Scheuersteines).
B— -press «. (Firo-w.) See Roc ket* press.
Bicarbonate s. (Chem.) Das Bikarbonat, das
zweifach kohlensaurc Sals. Bicarbonate m.
B— of soda, sodium-bicarbonate, dl-
acid carbonate of soda. Das N atrium -
bikarbonat, das doppelt kohlensaurc Natron. Bi-
carbonate m. de soude ou soudique.
Bichromate «., die h rom a te «., arid chro-
mate *. (Chem.) Das Dichromat, das doppelt
chromsaure Salz. Bichromate m.
B— of potassa, red chromate of potash,
acid chromate or dichromate of potas-
sium. Das Kaliumbichromat, das doppelt chrom-
saure Kali, rotes oder saures chromsaure Kali.
Bichromate m. de potasse ou potassique.
Bickford's fine «. (Min.) Der Bickford* sehe
Zunder. Fusée /. de Bickford.
Bick-lron s. , bickeon s. (Forg. etc.) Dos
Doppelhom. Enclume /. noire, bigorne /. ronde.
See Anvil and Beak-iron.
Big-thick- or gross-diamond s. (Lap.) Der
Dickstein , (der prismatisch geschliffene Diamant).
Diamant m. épais, pierre /. épaisse.
Bight «. of a coast (Geogr.) Die Buchl, die
Wik, (Wyk). Anse /., crique/., enfoncement in.,
baie /. peu profonde.
B— of a river. See Re-entering bend
under Bend.
B — of a rope (Mzr.) Die Bucht, die doppelte
Part eines Taues. Double m. d'un cordage ou
d’une manoeuvre.
B— of a rope when coiled up (Mar.) Die
Bucht eines lose aufgeschossenen Taues. Pli tn.
B — , loose part of a rope or tackle-fall (Mar.)
Die Lose. Bal aut m. ou mou m. d’une manoeuvre.
B— of the peak halliards (Mar.) Die
Bucht — , die Hahnpot — , das Spann des Pik-
falls. Branches /. pi. (ou patte-d’oie /.) du mar-
tinet.
B — -splice «. (Mar.) Die Buchtsplissung , die
doppelte Splissung, die Uufciscnsplismng. Épis-
sure f. en portiere de vache.
Bihydrognret s. of carbon (Chem.) See
Carbu retted hydrogon.
Bilboes •*. pi9 bllbows «. pL (Mar.) Die Bujen
f. pL, die Fusscisen ». pl. der Gefangenen. Bas
m. pl. de soie, fers m. pi, barre f. de justice
garnie des fers.
Bildstein «. (M iuer.) See Agalm&tolite and
Figure-stone.
Bilge s. of a cask (Coop.) See Bulge.
B — (Shipb.) Die Kimm, die Kimmung, die Suut
(im Innern des Schiffes auch:) der Schlag. Fleurs
/. pL de fond, fleurs f. pl. du bâtiment.
Fine or good b— • Die feine oder schöne
Kimm. Fleurs /. pl. belles, fleurs f. pl. d’une
belle coupe.
Round b—. Die runde Kimm. Fleurs f. pl.
rondes.
Straight b—. Die gerade Kimm. Fleurs /. pl.
droites.
B — -blocks n. pl. for a ship in a dock (Sbipb.)
Die KimmsehliUen. Ventriores /. pl.
B— -coads pl. (Shipb.) See Sliding plank.
B— -heads s. pl. (Shipb.) See Floor heads.
B — -Injection-pipe a. (Mar. eng.) Das Kimm -
Einspritsungsrohr. Tuyau m. d’injection pour
les fleurs.
B - -keel a. (Shipb.) Der Kimmkiel. Ceinture /.
des fleurs, carlingot m. extérieur.
B — -keelson a. (Shipb.) Das Kimmkielsehwein .
Carlingue /. d’empAture (ou latérale).
B — planks «. pi of the eelling (Shipb.)
Die Kimmwegem f. pl. V aigres /. pl. ou serres
/. pL d’exnpAture.
Digitized by Google
62
Bilge-pump — 1« Bind.
Bilge-pump ». (Shipb.) Die Raumpumpc. Pom-
pe /. des fleurs d’un bâtiment.
B — strake thick h— strake *. (Shipb.)
Die Kimmplanke, der Kimmgang. Bordage m.
des fleurs.
B— suction-pipe s. (Mar. eng.) Da» Saug-
rohr der Kaumpumpc. Tuyau m. d'aspiration de
la pompe de Hews.
B— -tree ». (Shipb.) See Sliding-plank.
B — -water ». (Mar.) Da» Wa»»er, welche» » ich
in den Füllungen ( zwischen den Inhölzem eine/*
Schiffes) » ammell . Bau /. dans les mailles.
B— -way« ». pi. (Shipb.) Die Schlittenbalken m.
pi. , die Schlitten m. pi. oder Rinnen f. pi. der \
Schlagbetten. Anguilles /. pL, coittes /. pi., cou- j
ettes f. pi.
Bilged part., adj. (Mar.) Mit Löchern in der
Kimm, mit eingedrückter Kimm. Crevé. défoncé.
Bill ». (Comtn.) Der Zettel, die Bescheinigung.
Police f., billet m., écriteau m.
B — n. (Mar.) Die Rolle, d. h. die Verteilung
der Mannschaft oder gewisser Teile derselben fur\
verschiedene Arbeiten (bei Kriegsschiffen ). Rôle /.
B— ». (Tcchn.) Der Schnabel, die Spitze, die
Schneide. Bec mM pointe f., tranchant m.
B— (Mil.) See Halberd.
B— of the anchor (Mar.) Die Ankerspitze,
die Ankerpünte. Bec m. de la patte d'une ancre.
B— of adventure (Mar., Insur.) Der Kon-
trakt bei Übernahme et ne» gefährlichen Risiko*».
Contrat m. de la grosse aventure.
B— of a fouut (Letter-found.) Der Sehrift-
zettel. Police /. pour une fonte de caractères.
B — of IVeedom (Mar.) Der Freischein, der
Freibrief, der Passierschein (für ein neutrales
Schiff). Sauf-conduit m.
B — of lading (Mar.) Das Konnossement, der
Ladeschein. Connaissement m., (dans la Médi-
terranée:) police /. de chargement ou de cargaison.
B— of exchange (Comm.) Der Wechsel.
Lettre /. de chauge.
B— of health (Mor.) Der Gesundheitspaß,
der Gesundheitsbrief. Passe-port m. de sank',
patente /. de santé.
Clean b — . Der reine Gesundheitspaß. Pa-
tente /. nette.
Foul b— . Der unreine Gesundheitspaß. Pa-
tente f. brute.
Nuspeeted b— • Der zweifelhafte Gesundheits-
paß. Patente /. suspecte.
B - of law (Jur.) Der Gesetzvoræhlag , du Ge-
setzvorlage. Projet m. de loi, projet m. d'acte.
B— of letters, font ». or fount *. (Letter-
found.) Der Giesszettel. Police f. des carac-
tères.
B — of the play, play-b — ». (Theat.) Der
Theaterzettel. Programme m., affiche /. de co-
médie.
B — of «»ale (Mar.) Die Vollmacht zumVerkauf
eine» Schiffe ». Contrat m. de reute.
B— of »tore (Mar.) Der Proviant ier»ehein.
Permission f. d'uvitailler un bâtiment.
B— of «ufleraiiee (Comro , Mar.) Der Frei-
handelsbrief, der Zollfrcischcin für englische Küsten-
fahrer. Permission /. de trafiquer d’un port an-
glais à un autre sans payer douane.
Caeneral tire -b — Die Feuerrolle. Rôle /.
d’incendic.
Ifedging-b . See Billhook.
Mess-bill «.(Mar.) Die Messerolle. Rôle/, de plats.
Pass-b — ». Sec Permit.
Quarter -b—. Die Gefeehtsrolle. Rôle /. de
combat.
B --board« ».pl. (Shipb.) See Anchorl ining
B - -hook «., hedging-b - «. , hand-b —
(Mil.) Da» Fa»chinenme»»er. Serpe /., serpette.
B- -man s. (For.) Der Holzfäller. Bûcheron m.
Billet ».f ticket ». (Comm.) Der Zettel, da »
Rillet. Billet m.
B— for quarter (Mil.) Der Quartiersettel.
Billet m. de logement.
B — (Heraldry.) Der Ziegel, die Schindel, der
Stein, der Wecken, der Span, der Brief, der
Zettel . Billet m.
B— of wood (Carp , For.) Das Scheit , der
Klotz. Buche f.
B— of centering (Carp.) Der Spannkeil.
Coin m. de cintre.
B— of gold, billot «.(Mint.) Der Goldbarren.
Lingot m. d’or.
to B- t. «. a «old 1er (Mil.) Einquartieren.
Loger un soldat par billet,
to B— v. a. a moulding or blazon (He-
raldry., Orn.) Mit Zetteln oder Briefen, Schin-
deln etc. belegen, zicgeln, schindeln, »chmal schachen.
Billeter.
B — -head ». (Shipb) See Bollard.
B— -saw ». (Techn.) Die Seheitemäge. Scio /•
k bûches.
B— -wood *. (Mar.) Da» Stauholz, da» Brand-
holz ( Brennholz ). Bois m. brut, bûcho f.
Billeted cable ». (Arch.) See Cable-mould i ug.
Bliley ». (Spinn.) See Billy.
Billiard b - -table ». (Join.) Da« Billard,
die Billardtafel. Billard m.
B - -ball *. (Tum.) Der Billardball. Bille f.
B — -Sticks. (Turn.) Der Billardstock, die (das)
Queue. Queue /. de billard.
Billon ». of «ilver (Met., Mint.) Da» Pagament.
Mélange m., alliage m.
B — s., change s. (Mint ) Die Scheidemünze. Bil-
lon m., monnaie /. de billon, petite monnaie /.,
menues espèces f. pk
B — -silver ». (Mint.) Da» Seheidemünzsilber.
Argent m. de billou.
B — -standard ». Der Scheidemünzfuss. Titre m.
de la monnaie de billon.
Billot ». See Billet of gold.
Billy ». f stretcher , stretching-mule s.,
stretchlng-IVame ». (Spinn ) Die Vorspinn-
mule, die Vorspinnmaschine (t'm engeren Sinne),
der Grobstuhl. Belly m., béli ro., bély m., ma-
chine /. à filer en gros cm en doux, métier m
en gros, mulljenny m. eu gros.
B- or bllley ». for short wool« slabbing
b— » , slabbing machine ». Die Vorspinn-
maschine (für Streiehwolle). Bey lier m., bély m.,
métier m. eu gros.
Bin ». (Shipb.) Die Koje (als Aufbewahrungsort).
Soute /.
B— (Mar.) Der Proviantkasten. Caisson k pro-
visions.
Binacle ». See Binnacle.
Blnarseniate ». See Biarseniate.
to Bind v. a. a book (Bookb.) Ein Buch ein-
binden, binden. Relier.
to B In ealf. In Franzband binden. Re-
lier en veau.
Digitized by Google
to Bind — Biscuit-baking.
03
to Bind an apprentice to a master. |
Einen Lehrbur»ehcn aufdingen. Engager, obliger
un appreuti chez un maître.
to B— the pile by a hoop (Hydr. arch.)
Den Pfahl rinken. Fretter le pilot, mettre une
frette par le haut.
to B— the roll of needle« (Needl.) Ver-
stricken. Entourer de ficelle,
to B— with iron work, to dont v. a.
Mit Eisen beschlagen. Ferrer, armer,
to B— a beam etc- with iron -work
(Build.) Einen Balken mit Eisen armieren. Ar-
mer une poutre de bandes de fer.
to B — in v. a. abeam (Carp.) See to Cord
a beam.
B — -beam«, in a naked floor (Carp.) Der
Binderbalken. Maîtresse-poutre f.
B — rail on piling, piling-rail a. (Hydr.
arch.) Der Bindebalken , der Bindriegel , dan
Schloss. Lieruc /. de palée.
Binder a. (Bookb.) Der Buchbinder. Relieur m.
B — (Fort.) See Qad.
B— of a fhfteine (Fort.) See Fascine-
band.
B — of a wall (Build.) See Bonder.
B— ’• press *. , sewing-press a. (Bookb.)
Die Heftlade. Cousoir m.
Binding *. or joint (Tel.) Die Drahtverbindung,
das Wirkelbund. Ligature /. de deux fils de
ligne.
Fixed b — • Die feste Bindung, Installation /.
fixe d’un conducteur télégraphique sur l'isola-
teur en l'arrêtant avec du fil à ligature.
Loose b — • Die lose Bindung. Installation /.
lache d'un conducteur télégraphique sur l'isola-
teur sans l’arrêter d'une manière fixe k chaque !
poteau.
ttoldered b—. Die Wirkellù'tstelle. Ligature/.;
soudée.
B— S ». pl. (Shipb.) Die Verbände, Verband - !
stücke. Liaisons /. pl., pièces /. pl. de liaison. |
B — of books (Bookb.) Das Einbinden, der
Einband. Reliure /.
B — In calf, ealf-b - • Der Franzband. Reliure
/. en veau. See Book in calf.
B — in boards. Der Pappband. Reliure /.
en carton.
B — of stones (Build.) Der Verband. Liaison
/. des pierres, appareil m. See Bond.
B — -beam b-«iutertie a. (Carp.) Der
Untertug. Support m.
B — beam a. of a Joistiug (Carp.) See
B oarer of beams.
B— -bolt a. (Sbipb.) Der Verbindung sbolzen.
Cheville /. de liaison.
B— -intertle a. (Carp.) See Binding-
beam 1.
B— -piece tie a. (Carp., Pont.) Die Zange,
das Qurtholt. Mo iso /.
System a. of b— -pieces. Die Gurtung.
Moïses /. pi.
B — -rafter a., chief-ratter a. (Carp.) Der
Bindersparren. Chevron m. de ferme, chef-
cberron m.
B- -screw *., attach ni eut- screw a. (Tecbn.)
Die Druckschraube, die Klemmschraube. Vis f .
de pression, vis de serrage, serre- fil m.
B— -stone a. (Build.) See Bonder.
Binding-strake s. of the deeks (Shipb.)
Der Fisch des Deeks. lliloire f.
B— -wages s.pL (money paid for binding books)
(Bookb.) Der Buchbinderlohn. Reliure /.
B— -wire a., annealed wire *. (Build, etc.)
Der Bindedraht, der geglühte Draht. Fil m.
d’archal, fil m. de fer recuit.
B — -wire a. for reheating (Rolling m.) Der
Bindedraht, der Paketdraht. Fil m. de fer pour
le réchauffage, fil m. de fer à paquets.
B— -wire a. for soldering Tin-m.) Der
Bindedraht sum iÀitcn. Fil m. de fer pour la
soudure, fil m. k lier.
Binnacle a. (Sbipb.) Das Kompashaus, Nacht-
haus. Habitacle m.
B— -compass *. (Mar.) Der Stcucrkompas.
Compas m. de route, compas ni. d'habitacle.
Hood of the b— (Mar.) Der Kompashaus -
bezug. Capot m. d’habitacle.
11 -light a. (Mar.) Die Kompaslampe. Faual
d’b&bitacle.
Blnnite *. , DutVenoy site a. (Miner.) Der
Binnit, Dyfrcnoysit. Binnite /., dufrénoynite /.
Blnoxalate ». of potash, acid oxalate of
potasslnm, oxalinm, sorrel-salt salt
s. of sorrel (Chein.) Das saure kleesaure oder
oxalsaurc Kali, das Sauerklcesalz, Kaliumbioxalat.
Bioxalate m. de potasse ou potassique, sel m.
d'oseille.
Binoxyd s. (Chem.) See Dioxide.
Blotine blot lu a a. (Miner.) Der Biotin, der
Anorthit. Biotine /.
Biotite a., magnesia mica s , uniaxial mica
s. (Miner.) Der grüne oder schwarze Glimmer, der
Magncsiag Ummer, einachsige Glimmer. Mica m.
magnésien, mica m. noir.
Birch*., bireh-tree a. (Betula alba) (Bot., For.)
Die Birke. Bouleau m.
B — (Brooin-m.) Die Birkennde. Verge /. do
bouleau.
B — -tree a. See Birch 1.
B — -wood s. (Carp., For.) Das Birkenholz.
Bois m. de bouleau.
Bird «— -cherry (-tree) a. ( Prunus poilus) (Bot.)
Der Traubenkirschbaum, der Vogelkirschbaum.
Putier m., cerisier m. à grappes.
B— s-eye -perspective b- s-eye-%iew *.
(Draw.) Die Vogelperspektive . Perspective /. k
vol d’oiseau.
B s-eyc- wood a. (Join.) Die Maser, das
Maserholz. Madrure /., bois m. madré, broussin m.
B— ’s-nest a. (Mar.) See Crow’s-uest.
Birding-plecc fowling-piece ». (for shoot-
ing birds) (Hunt) Die Vogclßintc. Fusil m.
pour tirer aux oiseaux.
Birth-marks *. pl. (Mar., Comm.) Die Tieflade-
marken eines Schiffes. Marques f. du plus grand
tirant d’eau admissible.
Biscayan forge «. (Met.) Dos biskagische Feuer.
Feu m. biscayen.
Biscuit s. (Mar.) Das Hartbrot, das Schiffsbrot ,
der Schiffszwiebaek. Biscuit m., biscuit de mer,
galette /. de biscuit.
B — or hlsket *. (Porc.) Das Biskuit, das un-
glasierte Porzellan. Biscuit m. Comp. Por-
celain.
B --baking s. (Porc.) Das V erglühen , das
Schrvcn (das erste schwache Brennen). Cuisson/,
en dégourdi de la porcelaine dure.
agle
64
Bisenit-dnst — Ritt.
Biscnit-dust (Mar.) DU SchiffszwUbaeksbroeken.
Machemoure /.
B — -kiln ». (Porc.) Der Verglühofen . Four m.
à biscuit.
Bischoflte ». (Miner.) Der Bischofit, das Magne-
siumsulfat. Bischofite /.
Bishop's-ehurch ». (Arch) See Cathedral-
church.
to Bishop v. a. the balls (Print) See to
B lack.
Bisilicate ». (Chem.) Da* BUilikat. Bi silicate m.
Bismuth ». (Chem. etc.) Das WUmut, BUmut.
Bismuth m.
Acicular b— . See Aciculite
Telluric b—, tctradynltc »., tellurlde ot
bismuth (Miner.) Da* Tellurwismut, da* Wis-
i auUcllurct. Bornine /., bismuth m. tel lu ré.
B — ochre native trioxide of bismuth
(Miner.) Der Wismutocker (die Wismutblüte,
da* Wismutoxyd). Bismuth m. oxydé.
Bismuthine »., trisulphide ». of bismuth,
bismuth-glance ». Der Wismutglanz, der
Bismutin. Bismuth m. sulfuré.
Bismut it e ». (Miner.) Der Bismutit, Wismui-
*pat. Bismutite /.
Bissector ». (Math.) Die HalbUrende. Bissec-
trice /.
Bissextile a. or leap-year ». of 366 days
(Astron., Chron.) Da* Schaltjahr. Année f. bis-
sextile ou intercalaire.
Bister ». (Paint.) Der Bieter. Bistro /.
Bisulphate ». of potash (Chem.) Da* saure
Kaliumsulfat, da* zweifach êchwefcUaure Kali.
Bisulfate m. de potasse.
Bisulphite ». of soda or sodium (Chem.)
Das zweifach schwcßigsaure Natron. Bisulfite m.
de soude.
Bisnlphuret ». of iron (Miner., Chem.) See
Iron pyrites under Pyrites.
B— or bisulphide ». of potassium (Chem.)
Das Zweifach- Schwefelkalium. Bisulfure m. de
potassium.
Bit ». of a borer, boring b — , boring-b—
(Techn.) Da* Bohreisen, die Bohrspitse , der
Beisself (Beisei). Mèche /., (trépan m.). See
Auger- bit, Boring-bit, Center -bit,
Cone-bit, Duck -nose- bit, Square-bit,
Taper-bit etc.
Boring b— , brace-b— of an earth-borer
(Min., Mil.) Da* Bohrstück, da* Bohreisen (eine*
Erdbohrers. Mèche /. ou mouche /. de trépan.
Boring b— of mlucr’s borer (Min.) DU
Bohrschneide, der Bohrkopf (an einem Berg -
bohrer). Pointe/., ciseau m., tranchant m. (d’un
fer de mine).
Round-boring b—. Der bogenförmige Spitt-
bohrer. Mèche /. à langue de carpe.
Common b — . Der Spitsbohrer. Mèche f. k
langue d’espic.
First b — (Lock-sm.) Der erste oder Ansteck-
bohrer, Vorbohrer, Massivbohrer. Premier foret
m., foret m. k langue de carpe.
Necond b—, widening b— (Lock-sm., Mach.)
Der zweite oder Bodenbohrer, Erweiterungsbohrer.
Deuxième foret m.
Polishing b—, finishing b— (for fine-bor-
ing or finishing the bore of barrels) (Gun-m.)
Der SchlUhtbohrer, Senkkolben, Kolben. Mècbe f.,
polis8oir m.
Bit ». of the b r id 1 e (Man., Saddl.) Das Mund-
stück des Gebisses, des Zaume*. Embouchure f.
du mors.
B— ♦ bridle-b — , snaffle ». Das Stangenge-
bis*, dU Stange, Kandare, Kanlare , Kanthare.
Mors m. de la bride.
English b—, port - mouthed b — . Die
englische Kandare, Galgenkandare. Mors m. k
l’anglaise, mors m. à gorge de pigeon k liberté
moutante.
German - mouthed b— with a Jointed
port. DU Sohr'schc Kandare ( der preussxsehen
Armee). Mors tn. à canon brisé , avec un peu
de liberté de langue.
B— with a jointed month-piece. DU
Kandare mit einem gebrochenen MundstiUke.
Mors m. à simple canon brisé.
B—, snaffle - b— 9 watering- b—. Da*
TrensengebUs, Wasserlrensengebiss, Kncbclgcbis*.
Mors m. de bridon.
B— of au espagnolette (Lock-sm.) Der
Haken, die E*pagnolcttestange . Panneton m. d'une
espagnolette.
B— of the hook-borer (Sbipb., Art) DU
Bohrspitzc des Traubenbohrers. Mèche du vile-
brequin.
B — , (bitt ».) of a key, key-bit(t) ».
(Lock-sm.) Der Schliissclbari , der Kamm de«
Schlüssels. Panneton m. de la clef.
B— of the tongs, hand- vices etc. (Techn.)
Das Maul. Mora m.
B — of tongs (Forg.) Da* Maul (einer Zange).
Bouche /. d'une tenaille.
B— for soldering, eopper-b— , copper-
bolt »., soldering-iron ». (Tiu-m.) Der Löt-
kolben. Fer m. à souder, soudoir m.
B— -boss ». of the bridle-bit (Saddl.) DUBuckel.
Bossette /. du mors de bride.
B— pluccrs ». pL (Lock-sm ) DU Bartkluppc.
Tenaille /. à chanfrein.
B — "fing ». (Saddl.) Der Zügelring. Anneau m.
de porte-rênes d’un mors do bride.
Bltartrate ». (Chem.) Da* zweifach treinsfciV
saure Salz. Bitartrate m.
B— of potassa, arid tartrate ». of
potassium, cream ». of tartar, (wine-
stones). Dai saure weinsteinsaure Kali, da*
zweifach weinsaure Kali, der Weinstein. Bitar-
trate m. de potasse, tartre m., tartrate m. acide
de potasse.
Bite ». (Mar.) Der Halt (z. B. des Anker* im
Grande).
to B — v. ». said of the anchor (Mar.) Greifen,
halten, fassen, gefasst haben, sich einbeissen ( auch
sich einfressen). Mordre, tenir,
to B — v. a. (Print.) Einsehneiden (in’s Papier).
Inciser.
to B — in v. a. (Engrav.) Fressen. Mordre v. a.
Bitt ». (Sbipb.) Der Beting oder Bciting, der PolUr.
Bitte /., bittou m.
Cross-piece of the b— s, eross-b — . DU
Bctingsbalken , die Quer beting. Traversin de
bitte.
Hood of the b—. Der Beting shut, dU Be-
ting s kappe. Manchon de bitte.
Riding-b— , main b-—, mooring b—. DU
Ankerbeting . Grande bitte, bitte d’amarrage.
Standard or spur of the b — . Das Be-
ting s knU. Taquet de bitte.
Digitized by Google
Bill — Black-smith.
65
Top* ail - sheet bitt. Der Marsschotknecht. |
Bitton m. de« écoutes d'liuue.
Windlass-b— , carrlck-b— . Die Spillbcting.
Bitte /. du guindeau, flasque /. du guindeau,
to B— v. a. the chain-cable. Die Ankcr-
kette um die Deling legen, den Deling sschlag
nehmen. Prendre le tour do bitte, bitter,
to Unb— . Den Betingsschlag abnehmen. Dé*
bitter, larguer le tour do bitte,
to Double b—. Den doppelten Betingsschlag
nehmen. Prendre deux tours A la bitte.
B— -boit a. (Mar.) Der Betingsbolzcn. Paille /.
de bitte.
B— -headN a. pl. (Shipb.) Die Bctingssticlc.
Montants m. pl. des bittes.
B — head. Der Bctingskopf. Tête /. de montant
m. de bitte.
B -pin s. (Mar.) Sec B i tt * bol t and Battle*
dore.
B -stopper (Mar.) Der Bclfmstopper. Bosse
/. de pont, bosse /. en avant des bittes.
Bitter *. of the cable (Mar.) Der Bctingschlag.
Bitture /
B — adj. Bitter. Amer, -fere.
B principle, b— extractive matter,
vegetable b— (Cbem.) Der Bitterstoff, der
bittere Extraktiv stoff. Principe m. amer.
B -nlmondft-ftoap s. (Soap m.) Die Bittcr-
mandelseife. Savon tn. d'amandes amères.
B— -end *. of the cable (Mar.) Der Teil der
Ankerkette hinter dem Spill oder den t Betings, ( der
in den Anker- Ke tien kosten) läuft. Étalingure de
la chaine daus le puits.
B— Naît b.9 Epsom- or SeldlUc-salt s.,
epftomite s., anlphate s. of magnesia
(Chem., Miner) Das Bittersalz, das englische
Salz, Epsomsalz. Magnésie /. sulfatée, sel m.
d’Epsom, (sel m. amer), (Miner. :] epsomite m.
B -spur dolomite magncsla-llme-
»tone s., pearl -spur (Min.) Der Bitterspat,
Bitterkalk, Dolomit. Dolomie /., chaux /. carbo-
natée maguésifêie.
B- -water ftulphatle water «. (Miner.)
Das Bitterwasser. Eau /. amère.
Bittern bitters (Saltw.) Die Muttcrsoolc, die
Mutterlauge. Eau-mere /.
Bitting s. (Manege ) Das Aufzäumen, die Ziiumung.
Embouchcment m.
Bltnmen s. (M iuer.) Das Erdharz, Bergpcch.l
Bitume m. See Naphtha.
Compact b — . See A s p h a 1 1 u m.
Elastic b—, mineral caoutchouc a.,
claterite «. Das elastische Erdharz, der
Elaterit. Bitume m. élastique, caoutchouc m.
fossile, élatérite /. See also Caoutchouc.
Bituminous adj. (Miner.) Bituminös, bitumen-
haltig. Bitumineux, -se. Comp. Bituminous
coal, b — limestone, b — wood under
Coal etc.
Black s. in heraldry (Heraldr.) See Dia
mond, »Sable and Saturn.
B— (Print, of engrav., Paint.) Die Schwarze,
schwarze Farbe. Noir m.
B , lamp-b — • Der Lampenruss. Noir de fumée.
Blue b — (Draw.) Die Reisskohlc. Charbon m.
de saule, crayon m. de charbon.
Burnt b—. Die gereinigte Schwärze, der ge -
brannte Kienruss. Noir m. de fumée calciné.
Comp. Iron-work black.
Technolog. Wörterbuch II. 4. Aull.
Black adj. Schwarz. Noir, -e. Comp. Black am-
ber, b — chalk, b — cement, b — coal, b —
cobalt ore, b — gal Is, b — irou-plate, b —
litharge, b — oxide of copper, b — pitch,
b— salt, b — silk-lace, b — silver, b —
soap, b — squall under Amber etc.
B — adj. (said of pig-iron etc.) (Met.) itbergar.
Lim&illeux, -se. Comp. Black pi g- iron, h —
speck under Pig-iron, Speck,
to B — (Pound.) See to face,
to B — . See to Brush,
to B — • Schwärzen. Noircir,
to B— r. a.9 to bishop v. a. the bulls or
rollers (Print.) Die Ballen oder Walzen
schwärzen. Encrer les balles, — les tampons, —
les rouleaux.
to B— the pouch (Mil.) Die Patrontasche
schwärzen. Noircir la giberne,
to B— down the riggiug (Mar.) Das stehende
Gut schwärzen. Goudronner, coltarer, galipoter
le gréement
B— - umber s. (Geogn.) Der Fuchsambra.
Ambre m. noir.
B— -afth *. (Chem.) Die rohe Soda . Soude /.
Artificielle brute.
B - -bund a. (Geogn.) Der Kohleneisenstein,
der Blackband. Clavai m., bl.ick-baud m.
B— -bait s. See Batt 2.
B — -brightening s. (Mot.) Das Schwarzblicken.
B— -copper s. Das Schwarz kupf er, Bohkupfcr,
( Gclfkupfer). Cuivre m. noir ou brut.
B- -damp *, dump choak-ditmp
choke-damp (in Cornwall:) stythe s.
(Min.) Der Schwaden, die Stickwetter ' n. pl.,
bösett Wetter n. pl. Mofettes /. pl., moufettes f pl.,
pousse f.
Second b—, alter- dump s. Der Nach-
schwaden, der zweite Schwaden, die Stickwetter
n. pl. Gas m. pl. délétères provenant d’une ex-
plosion de grisou.
B — -diamond s. See Diamond.
B ~ -Iron-work a. See B lack- work.
B- -Jack s. (Miner.) See Blende.
B — -Japan s. (Paiut.) Der Asphaltlaek. Laque
m. h l'asphalte, vernis m. h l’asphalte.
B— -lead s. (Tecbn.) Das Potlot, das Pottlot
( Graphit als Ofenschwärzc). Plombagine /.
B - -lead s. (M iuer.) Das Reissblei, der Graphit.
Graphite m., plombagine /., fer m. carburé.
B— -lead crucible a. or melting-pot «.*
plumbago-crucible s. ((’hem.) Der Graphit-
tiegel, Reissbleitiegel , der Passauer oder Ipser
Tiegel. Creuset m. eu graphite (ou eu mine de
plomb), creuset m. d’ïps.
B — -lead pencil s. (Paint.) Der Bleistift, die
Bleifedcr. Crayon m. do mine ou de mine de
plomb, crayon m. noir.
B- -letter gothic letter s. (Print.) Die
( altmodische ) Frakturschrift, die gotische Schrift.
Caractère m. gothique ou allemand.
B— -skin a. (Whalcry.) Die Schwarte des Specks,
die Haut des Walfisches.
B - -smiths., hnmmer-snilth a., forger s.9
forge-man s. (Forg.) Der Schmied, Hammer-
schmied, Grobschmicd. Forgeron m., forgeur tu.
B- -smith's coal a. Sec under Coal.
9
Digitized by
Google
66
Ülack-Mtrake — Blast.
Black-strake s. (Shipb.) Der Breitegang, der
Farbegang , der Harpcusgang, der If ‘orteng ang, der
Schillcrgang. Bordages m. pl. de remplissage
entre le carreau et les petites préceiutes.
B— wall-hitch «. (Mar.) Der einfache Haken-
schlag. Noeud m. de bec d'oiseau, noeud de
croc de palan simple.
Double b — wall *. Der doppelte Hakenschlag.
Noeud m. de croc de palan double.
B- --wash *., blackening *. (Found.) Die
Schlichte , Schwärze zu den Gussformen. Enduit m.
B- -work b— -iron-work s., great Iron-
work *. (Build ) Die Grobsckmiedsarbeit , das j
Gross eisen, das Baueisen, das Eisenwerk. Fers
m. pl. gros, fers m. pl. de gros ouvrage, taillan-
derie /., ouvrage m. du forgeron,
to Blacken r. a., to black-wash r. a. (Found.)
Schwärzen. Noircir.
Blackening s., black-wash i. (Found ) Die
schwarze Schlichte aus Kohlenstaub. Enduit m.
noir (de poussiere de charbon).
B— of the moulds, smoking of the
moulds (Found.) Das Schwärzen der Lehm -
formen. Noircissement m. des moules.
Blacking s. See Brushing.
B — , shoe-b— s. (Shoc-m.) Die Wichse, Schuh-
wichse. Cirage m.
B — (Mar.) Die schwarte Farbe (auch Kohlen-
teer gilt in gewisser Hinsicht als solche).
Noir m.
B — «. (Mar.) Das Anstrcichcn mit schwarzer
Farbe. Noircissement m.
B- -brush *. (Mar.) Der Schwarzquast. Brosse/,
de barbouilleur.
to B - -wash v. a., to blacken v. a. (the
moulds) (Found.) Schwärzen, schlichten ( die
Formen). Noircir (les moules).
Blade s. (Arm.) Die Klinge. Lame /.
B— of bayonet (Arm.) Die Bajonettklinge.
Lame /. de baïonnette.
K-'lat b — (a blade which has no fullers). Die
rollgeschliffene Klinge. Lame /. non évidéc.
Hollowed b — (a blade with fullers iu it).
Die hohlgcschliffcnc Klinge, die Schilf klinge.
Lame /. vidée, lame /. à gouttières.
B — of sword. See Sword-blade.
B— of the heavy cavalry-sword (Arm.)
Die Pallaschklinge. Lame /. droite h dos.
B— of the trigger (Art.) See Lever.
B— or wrist of the anchor (Mar.) Die
Ankerschaufel, die Ankerhand. Oreille/, de l’ancre.
Reserve b— . Die Reserveklinge. Lame /. de
rechange.
B — or wash of an oar (Pont. u. Mar.) Das
Ruderblatt, das Riemenblatt, die Ruder schauf el.
Plat m., pelle /. de l’aviron.
B—, web s. of a saw, saw-blade s. (Techn.)
Das Sägeblatt, die Sägeklinge , das Blatt einer
Säge. Lame /. de scie.
B — (Cloth.) Das Tuchscherblatt. Feuille /.
des forces.
Immoveable b— of a cylindrical shear-
ing- mach ine(Cloth.) Der Lieg er, das Konter-
messer (unbewegliche Seheerblatt). Contre-cou-
teau m., femelle /. d'uue tondeuse bclicoïde.
Lower b— , ledger-b — of cloth-shears
(Cloth.) Der Lieger, das Kontermesser. Registre
m.f femelle /., lame /. femelle, contre-couteau
tn., branche/. ou feuille/, femelle. Comp. Slider.
Blade s.9 Hfting-b — of the Jacquard -loom
(Wear.) Das Hebmesser, Messer. La me/., lamette/.
B- of a shovel. See Pan.
B-s n. pl. of the screw-propeller (Mar.
eng.) Die Schraubenflügel. Ailes f. pl. de
l'hélice.
B- s pl. of the stulT-engine (Pap.) See
Rag-knives.
Blanc blank «. (Mint.) See Coin -plate.
B — , flat s. (for steel-pens.) Das Plättchen
Stahlblech. Lamette /. d’acier, flan tn,
to Blanch v. a. (Chem., Mint.) Weisssieden,
sieden. Blanchir v. a.
Blanchards «. (Weav.) Die Leinwand aus ge-
bleichtem Gam. Blauch&rd m.
Blanching s. (Needl.) Das Verzinnen, das An-
sieden, das Weisssieden. Blanchiment m.
B— of silver, copper etc. fChem., Mint.)
Das Weisssieden, Sieden. Blanchiment m. de
l’argent, du cuivre, etc.
B — (Mint) Das Sieden, Beizen. Blanchissage m.
des flans.
B— -liquid s. (Mint.) Die Siedeflüssigkeit, die
Beizflüssigkeit. Bousure /., bouture /.
B— -vat s. (Mint.) Das Beizfass. Tonneau /. à
blanchissage.
Blank «. (Mint.) See Coin-plate.
B — (Art.) Das Ziel. Blanc m.
to Hit the b — • Das Ziel treffen. Mettre dans
le blanc.
B — , margin s. (Print.) Der Durchschuss,
weisse Raum. Interligne m.
B— adj. (Arch.) Blind. Feint, -e, faux, -sse,
borgne. Comp. Blauk a road es, b — door,
b — window under Arcades etc.
B— cartridge s. (Mil.) Die blinde Patrone.
Cartouche /. saus balle.
B -cartridge-firing s. (firing-exercises with-
out projectiles). Das Feuer mit blinden Pa-
tronen, das Blindfeuer. Feux rn pl. h poudre.
B- -cutting-machine «. (Mint) Der Durch-
schnitt, die Ausstückelungsmaschine. Coupoir m.f
dècoupoir m. pour tailles les flans.
B— -gun-cartridge s. (practice- ammunition)
(Art.) Die blinde Kartusche (oder Patrone), die
Exerzier - oder Manöver kartuschc. Cargo usse /.
pour Pexercice, gargousse /. non montée.
B — -page«., slur-page s. (Print.) Die Blank-
scite, Schmutzseite, erste Seile eines Buches.
Page /. blauche, fausse-page /.
Blanket «. (Print.) Der Filz, die Filzuntcrlage.
Blftuchot nt. d’une presse.
B — (Mil.) Die (wollene) Lagerdecke. Couver-
ture /., Couverture /. de campagne.
B — . Scc Cor er in g.
B — pleee «. (Whalery.) Das Spcckstück, das
Haljc.
Blanquette «. (Chcm.) Die Blanquette, eine Art
Soda. Blanquette soude /.
Blast «., shot s. (Min.) Der Schuss. Coup tn.,
tir m.
B— of the steam-whlstle (8team-cng.) Der
Pfiff mit der Dampfpfeife. Coup m. de sifflet.
Steam b—* Der Zug durch KcsscldampfstrakL
Tirage t». par le jet do vapeur.
Tnn-b — . See Blowing tun.
B— (Met.) Der Wind, die Gebläseluft. Air m.,
veut m., soufflage m.
Cold b— • Der kalte Wind. Air m. froid.
jOOqIc
Blaut — Bleaching.
G7
Hot blast. Der KetMe Wind. Air m. chaud.
Sharp b — , heavy b—. Der starke Wind-
strom, das starke Gebläse. Vent m fort.
Soft b — • Der schwache Windstrom, das schwache
Gebläse. Vent m. faible.
The b — is on. Das Gebläse arbeitet. Le vent va.
The b — stops. Das Gebläse ist abgestcllt.
Le vent arrête.
to set the b— at work. See to Blow io.
B — (Met.) Sometime« used instead of Blast-
on g i n e.
Hydrostatic b - or b- -engine s. (Met.)
Das Wassergebläse. Soufflerie /. hydrostatique.
B - (Mar., Meteor.) Die starke Bö. Bouffée /.,
rafale /.
B— of powder (Min.) Die Explosion des
Sprengpulvers. Explosion /.
to B— v. a., to shoot v. »., to set r. a.
shots (Min., Quarrym.) Sprengschüsse wcgthun,
schiessen bei der Sprengarbeit. Tirer (les coups
de mine).
to B— a bore-hole, to shoot v. n. (Min.)
Ein Bohrloch wegthun, schiessen. Tirer (un trou
de mine).
to B- the cinders after tapping, to flame
the blast-furnace (Met) Die Schlacke ausblasen.
Flamber le baut fourneau, flamber le creuset
d'un haut fourneau.
to B — a rock (Mar.) Einen Felsen sprengen.
Faire sauter un rocher.
B — -air s. (Met.) Die Gebläseluft. Air m.,
vent m. des soufflets.
B -apparatus s. Die Geblâscvorrichtung. Ap-
pareil m. soufflant.
B --engine «., b --machine, b— s. (Met.)
Das Gebläse. Soufflerie /., machine /. soufflante.
See Blowing-engine, Blast 2, Screw
blast-machine, W ater -p ress u re blast-
machine.
B— -ftarnace s. (Met.) Der Gebläseofen , der
Gebläseschachtofen. Fourneau m. à soufflet, — h
courant d’air forcé.
B — -f — for mixed fhel. Der Hochofen fur
gemischtes Brennmaterial. Haut fourneau m. au
mélange.
B — f— fbr raw coal. Der Hochofen für
rohe Steinkohle . Haut-fourneau m. à la houille.
B— f-, with closed fFont or breast. Der
Hochofen mit geschlossener Brust, der Blauofen.
Haut-fourneau m. h poitrine fermée.
B — -f— with open front or breast. Der
Hochofen mit offener Brust, der Sumpfhochofen.
Haut-fourneau m. h poitrine ouverte.
B— f— without appendices (Met.) Der
Hochofenrumpf. Masse /. du haut-fourneau.
High b— -f— , b— -furnace s. properly said.
Der Hochofen, Hohofen. Haut fourneau m.
Lo w b — -f— . Der Krummofen. Fourneau h
manche, bas fourneau m.
äefstrcem’s b— f— (Met., Assay.) DerSefström*-
schc Ofen. Fourneau m. à vent de Sefstrcem.
Comp. Oold-blast-furnace and H o t b 1 a s t-
furnace, to Blow down, to Stop the b — .
B- -fbrnace-einder s. (Met) Die Hochofen-
schlacke. Laitier m., scorie /. du haut fourneau.
B— -fhraace-gases s. pi Die Hochofengase,
die Gichtgase. Gaz. tn. pl. des hauts fourneaux.
B— -hearth Scotch ore-hearth s. for the
treatment of lead- ores. Der schottische Erzherd.
Fourneau m. écossais à minerai pour lo traite-
ment de la galène.
Blast-heating-stove. See Hot blast ap-
paratus.
B — -hole s. (Quarrym., Min.) See Bore for
blasting.
II - - main s. (Met) Die Hauptwindleitung.
Porte-vent m.
B— oven s. (Met.) See Hot-blast-appa-
ra tus.
B— -pipe s. of a blowing-engine (Forg.)
Die Düse, Düte , Deute, Blasdcute, Deupe. Buse /.,
tuyau m., porte-vent m., canon m.
B— p — s. (Mach.) Die Windleitung. Portevent m.
B — -p — of a steam-engine. Das Blasrohr,
Dampf auslassrohr. Tuyau m. d’échappement.
B — -p — (Loc.) Das Ausblaserohr, Ausströmrohrfur
den Dampf. Tuyau m. d'échappement à vapeur.
B — -plates, of a tlning-hearth (Met.) Der
Qiehtzaeken. Plaque /. de contrevent.
B — -stone *. of a b— fhrnaee (Mot) Der
Windstein. Contre-vent m.
B — -valve s. (Met.) Das Windventil ( die Drossel-
klappe) im Frischfeuem. Registre m. du vent.
Blasting a. (Mio.) Die Sprengarbeit, Bohr- und
Schiessarbcit. Tirage m. à la poudre.
B—, shooting*, of a borehole (the action)
(Mm.) Das Wegthun, Losschiessen eines Bohr-
loches oder Sprengschusses. Tirage m. d'un coup
de mine.
B — -powder », See Miner's powder.
B — tools s. pl ., shooting-tools s. pi (Min.)
Das Bohr- und Schiern zeug, das Bohr- und Schiess-
gezähe. Outils m. pl. pour le tirage à la poudre.
B— and shooting- too Is s. pi (Quarrym.)
Das Sprenggezähe , das Werkzeug *um S lein-
spreng en, Outils m. pi de pétardemenî.
Blanofen s. Der Blauo/cn, Blaaofcn, Blaseofen.
Fourneau m. à foute. Sec Flowing -furnace.
Blaze s. Die helle lodernde Flamme.
B— (Shipb.) Eine besondere Mischung aus Teer
und Haaren zum Dichten der Nähte bei Booten.
Mastic m. spécial pour les coutures d'embarcation,
to B- r. a., to mark v. a. a tree with
the woodman's hammer (Carp.) ^4n-
schalmen, mit dem Waldhammer anlaschen, an-
plätzen, abplatzen. Layer, entamer, régaler,
to B — away v. a. (Mil. n. Mar.) So schnell
wie möglich feuern ( die Segel zum Zerreissen
vollstehen lassen ). Faire un feu roulant (de mous-
queterie), (déchirer la tôile) expression familière,
to B — o O* v. a. the steel (Met.) ^466rcnnen.
Recuire l'acier par le flambage, décaper l’acier.
Blason s. (Heraldr.) Das Wappen. Armes /. pl.,
blasou m.
to B — v. a. (Heraldr.) Ein Wappen erklären,
blasonieren. Blasonoer.
Blazonry s., blazonry *. See Heraldry.
Blea s. (For., Join.) See Alburn.
Blown b— (Join.) Der Mondring, der falsche
Splint. Faux aubier m.
to Bleach v. a. & n. Bleichen. Blanchir.
B— Held a., b— -green s., bleaching-
gronnd s. Die Bleiche, die Rasenbleiche, der
Bleichplan. Blanchisserie /., pré m.
Bleaching s. (Wash.) Das Bleichen. Blanchi-
ment m. des étoffes.
B — of wax. Das Bleichen des Wachses. Blan-
chiment m. de la cire.
9’
68 Bleaching — Block.
Bleaching s. with chloride of Unie (Pap.)
Die Chlorkalkbleiehe. Blancliimeut m. au chlore
gazeux.
Chemical b — (Waal).) Die Chlorbleiche , che-
mische Bleiche, Kunstbleichc , Sehne llbleiche.
Blanchiment m. chimique.
Chlorine b—. Die Chlorbleiche , chemische
Bleiche, Kunstbleiche, Schnellbleiehe. Blanchi-
ment m. au chlore, — fixe.
B— clay ». china-clay ». (Weav., Paper- m.)
Die Bleicher erde, das Benzin, das Kaolin. Kaolin m.
B — engine ». (Pap.) Der Bleichholländer. Pile-
blanchisseuse /.
B - -powder ». (Bleach., Chem.) Das Blcich-
pulver. Poudre /. ii blanchir.
B— -p— , Chloride ». of lime. Der Chlorkalk,
der Bleichkalk. Chlorure m. de chaux, poudre /.
à blanchir.
Bleeder ». (Met.) Das Gasabßussrohr, Gasaus-
lassrohr. Tuyau m. d'échappement de» gaz.
B— -valve ». (Met.) Das Reqistcr des Gas
abfiussrohres, der Verschluss des Gasauslassrohrcs.
Clapet m. d'échappement des gaz.
Bleeding-case , b - -Instrument* ». pl.
(Vet.) Das Aderlasszeug . Etui m. à lancettes,
to Blend v. a. the colour» (Paint.) I>ie Far-
ben vermengen, anmachen, einmischen. Détremper
les couleurs.
Blende » , native »ulphide ». of zink (Corn-
wall :) black-jack «., mock-lead or wllld ».
(Miner.) Die Blende, die Zinkblende, der Blciophan,
der Sphalcrit. Blende /. (blind m.) , minerai m.
de zinc sulfuré.
Botryoidnl b — (Miner.) Die Sehalenbleilde,
eine Abart ton Blende (konzentrisch sehalig).
Zinc m. sulfuré concrétionné.
Cadmiferons b — • Die kadmiumhaltige Blende.
Blende /. cadmifère. ^
Blending ». of the colour» (Paint.) Das Ver-
mengen, das Anmachen der Farben. Détrempe/.
Blind ». for a window, window -b — ».
(Build.) Die Fenster blende , der Fensterladen.
Faux mantelet m.
Framed b — • See Blind-frame.
B -, blindage blinded cover timber
bomb-proof (Fort.) Die Blendung, die Blinde,
die Blende, das Blendwerk, das Deckwerk, die
Bloekdecke. Blingage iw., blinde /.
Horizontal b— . Die Deckblinde, der Blind-
rahmen. Blinde /. horizontale.
B — , b— arch t, »hallow arch ». (Arch.) j
Die flache Nische , die Bogenblende, der Blend-
bogen. Fausse arcade J., niche /. plate, ren- j
fonceraont m. cintré.
B — adj. (Build., Fort.) Blind, geblendet, ver-
blendet. Blindé, -ée.
B— coal ». See Anthracite ».
B — -fa»cine ». (Fort.) Die Deck/asehine. Fas-
cine /. de blindage. Sec also Fascine.
B— frame »., framed b — ». (Build.) Der
Blendrahmen. Châssis m.
B — -harbour ».(Mar.) Der landumschlosscne,von
See aus nicht erkennbare Hajen. Port m. fermé
(outre les terres), (for coasting vessels in the Le-
vant:) calangue /.
B - -wall »., dead face ». (Build.) Die Blcnd-
façade, die blinde Front. Façade /. feinte.
B -way b— alley ». (Build.) Die Sack-
gasse. Cul-de-sac m , impasse /.
Blindage ». (Fort.) See Blind ». 2.
Blinded cover ». See Blind ». 2.
I Blink ». (Meteor.) Der Blink, Reflex. Reflet m.
Ice-b — • Der Eisblink. Reflet des glaces, clarté
/. des glaces.
Land -b — . Der Landblink, der Reflex des Lan-
des. Reflet de la terre.
Blinker ». , winker a. , eye-flap ». (Saddl.)
Das Scheuleder, die Scheuklappe. Œillère /.,
lunettes /. pi, (Belg.:) waiteroulles /. pl.
Blirt ». (Mar., Meteor.) Die kurze Bö mit Regen.
Graiuasse /. et pluie /.
Blister ». (Met.) Die Blase. Vésicule /., am-
poule /.
B — , flaw ». (Met.) Die unganze Stelle , Dop-
pelung. Moine m., paille /. dans le fer.
B—» pi in steel of cementation. Die Bla-
sen »m Cementstahl. Ampoules /. pl. sur l'acier
poule.
B — in wrought iron. Die Blase im Sehmied-
eisen. Chambre /., chambre /. à louer.
B — of a cia y -pipe (Mould.) Die Formnaht,
die Naht, der Grat. Coulure /., rebarbe /.
B --steel ». See Blistered steel under
Steel and Gern e n tati o n - s te e 1.
Blistered adj. (Met.) Blasig. Vésiculé, -ée.
to Bloat v. a. (Fish.) Räuchern. Fumer.
Block s. Der Block. Bloc m., gros morceau m.
Erratic b — (Geol.) Der erratische Block, der
Findling. Bloc m. erratique.
B — (Tecbn.) Der Richtklotz. Taquet m. d equor-
rage.
B— ». for driving fhzes (Fire-w.) See
Fuze-block.
B— (llatt.) Die Hutjorm, der Hulstoek. Forme
/. de chapeau.
B — • Die ( durch mehrere Strassen umschlossene)
Häusergruppe. Ile /.
B — of au anvil (Forg.) Sec Anvilblock.
B — of brake, brake-b— ». (Railw.) Der
Bremsklotz, der Bremsschuh, die Bremsbacke.
Sabot m. de frein.
B— of capping, rounded b— ». of the
top-eour»e of a parapet-wall (Build.) Der
Deckelstein, der Sattelstein. Pierre /. de cha-
peron, tablette /. eu bahut.
B — of a center (Carp.) See Curved-back-
piece under Back-piece.
B— of coke-ovens (Met.) Die Reihe, die
Gruppe von Cokeöfen. Groupe/, de fours à coke.
B— of freestone (Build., Stone-c.) Das Werk-
stück, der Werkstein. Pierre f. de taille, car-
reau m. de pierre.
B— of a metal (Met.) Das Stück, die Gans
(Gans). Saumon m. See Pig.
B — of a rille (Arm.) Die Schwanz schraube
eines Gewehr lauf cs. Tounerre (culasse de fusil).
B— of work on a line (Tel.) Die Anhäuf-
ung. Encombrement m. des dépêches dans un
bureau télégraphique.
B of wood (Techn.) Der Holzblock, der
Klotz. Billot m., bloc m. de bois m.
Fly wheel b — ». (Tel.) Der Reibklol*. Sa-
bot m. du freiu de l'appareil Hughes.
C'oncrete-b — (Build.) Der Bctonbloek. Bloc
tn. de béton.
Curved b — • Das Bogenholz, der Krümmling,
Courbe /. de charpente.
Digitized by Google
Block.
69
Block, fool s. or an organ-pipe (Organ-b.) j
Der Pfeifenboden , der Pfeifenblock, der Pfeifen- J
kern. Noyau m., pied m.
B — : poli»hing b — (Copper-sm.) Da* Schlag- 1
stöekehen. Tos m.
B — for printing (Calico-pr.) Die Druck- 1
form, da* Druekmodel. Planche /., bloc m.
B — , bed-plate «. of the rng- engine.
(Pape rin.) Das Grundwerk, die Platte. Pla-
tine f.
B — (Shoe-m.) Da* Lochholz. Billot m. de»
cordonniers.
B — (Mech.) Die Flasche, der Kloben. Moufle f.
B— , b— of wood (.Sbipb.) Der Klotz, der
Holzklotz. Bloc, bloc de bois.
Keel b— », building b—». Die Kielklötze,
Stapel klötzc einer Helling. Chantiers m. pl. de
guille, tins m. pl. blocs (prononcez bio) m. pl.
Angular docking b— ». Keilförmige Kiel -
klötzc zum Docken. Tins angulaires.
Kliding bilge b—» (iu a dock). Bewegliche
Kimmklötze für das Docken. Chameaux ou ven-
trières, tins mobiles.
Fixed b — (Shipb.) Das Scheibegatt im festen
Schanzkleid. Cbaumard m. (dans la muraille du
navire).
B- (Mar.) Der Block. Poulie /.
B — and Block adv. Block an Block, (die
Talje ist) vor. Les poulies (d’un palan) se
touchent ou se baisent, à bloc, bloc eu bloc.
B — • and Fall s. Der Block mit (und der)
Läufer. Poulie f. et garant m.
B— with lAfthliig eye or with thimble.
Der gestroppte Block ohne Haken, mit Aug-
stropp oder Kausch. Poulie h ceil ou à oosso.
B— with »everal »heave». Der mehrschei-
bige Block. Poulie (moufle f.) h plusieurs
réas.
Biillock-b, hanging-!) — . Der Marsfall-
block unter der Bramsaling. Poulie plate de
l'itague d’un hunier.
Braee b — • Der . . . Brassblock. Poulie de bras de...
Bullt b — , made b-. Der gebaute Block.
Poulie d'assemblage.
Careening b — (Shipb.) Der Kielhol block. Poulie
d’nbuttage.
Cat b— . Der Kattblock. Poulie do capon.
Clew- line -b — • Der Geitaublock. Poulie
de carguc-point.
Clump b — • Der Klumpblock. Moque /. h
rouet.
Fly-b— . Der obere Fallblock. Poulie supérieure
de drisse.
Double-, Triple-»heaved b—. Der zwei-,
dreischeibige Block. Poulie f. à deux , à trois
réas.
Leading b — • Der Fussblock, Wegweiser block,
Leitblock. Poulie de retour.
ld»t-b — . Der Toppnantsblock. Poulie de ba- 1
lancino.
Monkey-b ■ . Der kleine Wirbelblock. Petite
poulie simple h émerillou.
Morticed b — • Der Block aus einem Stuck,
der ausgestemmte Block. Poulie d’une seule
pièce, moque.
Nine-pin b — • Der Lcitbloek unter der Nagel-
bank. Poulie marionnette.
Purchase b—. Der Block eines schweren
Giens. Poulie d'apparaux ou de caliorne.
Quarter bloek s. oftheloweryard iShipb.)
Der Marsschotblock unter der Mitte einer Unter-
raa. Poulie /. de kos-cul, poulie de sous-vergue,
poulie do basse-vergue.
Quarter b— of the top»ail yard or top-
gallant »heet-b — (Shipb.) Der Bramschotblock
(unter der Mitte einer Marsraa). Poulie de
h»ub -vergue (de vergue d’hune).
Fiddle b— • Der Violinblock. Poulie h violou.
Fish b — • Der Fisehtakelbloek. Poulie de tra-
versiore.
Girtline b — • Der Jollblock. Poulie do car-
tabu.
llook-b— • Der Hakcnblock. Poulie 3i croc.
Iron bonntl b— s. Der eisenbesehlagene Block.
Poulie f. estropée en fer.
Jeer-b — . Der Raatakelblock. Poulie de drisse
de basse vergue.
Jewel-b — . Der Leesegelsfallblock (an der Nock
einer Baa). Poulie de bout do vergue ou de
drisse de bonnette.
Running b—. Der laufende Block, der lau-
fende Kloben. Poulie /. courante, moufle /.
mobile.
Mlioe-b — , heel-b — . Der Ilaekcnblock. Poulie
k talon.
Shoulder-b . Der Schullerblock. Poulie k
chapeau, — k sabot.
Mingle b — • Der cinsehcibige Bloek. Poulie /.
simple.
Sinter b — • Der Sehwestcrbloek. Poulie bara-
quette ou vierge.
Snatch b- — • Der Kinnbacksblock. Poulie
coupée, galoche f.
Standing b • Der feste Block. Poulie f. fixe.
Swivel b — • Der Wirbclbloek. Pont io k éme-
rillon.
Stropped b — (Mar.) Der gestroppte Block.
Poulie f. estropée.
Tack-li— , »heet-b— . Der Halsblock, der
Schotblock. Poulie d’amure, poulie d’écoute.
Tail-b— • Der Stecrtblock. Poulie k fouet.
Tle-b — , tye-b— . Der Drchreepsblock auf einer
Baa ( bei dopjicltem Drehreep). Poulie d itague
(de sous-vergue).
Top-b — . Der Stängcwindreepsblock. Poulie
de guinderesse.
ITnwtropped b — • Der kahle Block. Poulie
/. détropéo.
B— of lightened »liver (Met.) Der Blick
(das Stück Silber eines Treibens). Pièce /. de
l’argent d’usine.
B — and tackle *. (Mech) See Tackle,
to B— v . a. (T echo.) Hemmen , hindern , ver-
stopfen. Enrayer, arrêter,
to B — the line (Kailw.) Absperren-, das
Signal sum Stchenbleiben nach dem Blocksystcm
geben.
to B— ont the timber (Carp.) Das Stamm-
holz tünchten. Débiter le bois eu grume en
planches, etc. See Timber,
to B— up v. a. a harbour (Mar.) Den Ein-
gang eines Hafens durch versenkte Gegenstände
unzugänglich machen. Bloquer l'entrance d’un
port.
to B — up v. a. the frce»tone» (Build.)
Die Hausteine, Werksteine ansetzen. Poser les
pierres de taille.
Digitized by Google
70
Block — Blow«
Block bond, old English bond (Mas.) Der
Blockverband , der englieche Verband . Appareil
tn. dit anglais.
B — and cross-bond (Mas.) Der gemischte
Verband , der Block- und Kreuzverband. Appa-
reil tn. composé de la maçonnerie anglaise et
de la croises.
B— -brake s. (Railw.) Die Blockbremsc. Frein m.
k sabot.
B— brans «.* arco n. (Met.) Das rohe Mes-
sing, Stückmessing. Arcot m.
B— ftarnace #. (Met.) Der Wolfsofen, der
Stückofen. Fourneau tn. à loupe.
Single b — -f— . Sec Bloomery - high-
furnace.
B— -hammer s. Sec Stamp- hammer.
B— -holder s. (Saw-m.) Der BlockhaUcr. But-
toir m. (barre de fer) dans une scierie.
B— house s. , log-house s. (Build.) Das
Blockhaus. Maison /. en bois blindé, maison /.
fait do troncs d'arbres superposés.
B— house s. (Fort.) Das Blockhaus. Block-
haus tn., redoute /. en bois blindé.
B— -maker s. ( M ar.) Der Blockmacher. Poulieur tn.
B— maker’s shed or workshop or block-
manufactory. Die BlockmachcrwcrkstaU. Pou-
lierie /.
B— maker’s whip-saw s. Der Fuchsschwanz
des Blockmachers. Harpon m. des poulieurs.
B— -pavement s. (Build.) Das Klotzpflaster.
Pavement m. en bois.
B— printing hand-printing s. (Cali-
oopr.) Der Handdruck. Impression /. k la
main, genre tn. à la main.
B— shed s. (Mar.) Die Blockmacherei , der
Blockmacher schuppen. Poulierie f., chantier tn.
du poulier.
B — -sight s. (block or base of an elevating
back-sight for muskets) (Gun-m.) Das Stand-
visier. Hausse f. fixe.
B— sight or a rifle-gun. Das Standvisier,
das Stöckel. Visière f. fixe,
to B— -Signal r. a. (Railw.) Das Haltezeichen
geben. Couvrir la voie.
B- -support s. (ßaw-m.) Der Bockhaller.
Buttoirs m. pl. dans une scierie.
B- -system s. (Railw.) Das Absperrsystem,
Blocksystem. Système f. de fermeture, — de
couverture, block-système tn.
B — -tin s. (Met.) Das Blockzinn. Étain tn.
en saumons (en blocs).
Refined b — -tin. Das feinste Blockzinn. Ktain
tn. en saumons fin.
B — -trail s. (Art.) Der Schwam(dcr Blocklafettc),
der Blockschwanz. Flèche /. d’un affût k flèche.
B — trail -carriage s. (Art.) Die Blocklafettc.
Affût m. k flèche ou k un seul flasque, affût tn.
monoflasque.
Blockade s. (Mil., Fort.) See Investment.
B— (Mar.) Die Blockade. Blocus tn.
B — runner (Shipb.) Der Blockadebrecher.
Forceur tn. de blocus.
to B — v . a. (Mar.) Blockieren. Faire le^blo-
cus, bloquer.
to B — r. a. (Mil., Fort.) See to Invest,
to B — v. a. a track (Railw.) Ein Oleis
sperren, blockieren. Bloquer nn voie,
to run the b — • Die Blockade brechen. For-
cer le blocus.
Biomary s. (Met.) See Bloomery.
Blood s. Das Blut. Sang tn. Comp. Dragon-
blood.
B — -red adj. (Paint., Dyer.) See Dark red
under Red.
B— red heat s. (ForgJ See Heat
B — -stone s. (Miner.) Der Blutstein. Pierre f.
sanguine, sanguine f.
Bloom f., loop lump ball «. (Met.)
Die Luppe, der Deul, der Dachei, Klumpen,
Sehrei. Massé m., loupe f., masset tn. , ma-
quette /., massoquo f. Comp. Ball.
B — , blomed ingot s. Der vorgehämmerte
Block. Lingot tn. serré.
B— , slab s., a niece of a lump of iron. Der
Sehirbel , der Sehürbel, der Kolben. Lopin m.
de fer.
B — (Met) Der Anlaufkolben. Lopin m.
B—, plate s. of nntlnned iron. Das Dünn -
eisen, der Sturz. Semelle barre /. See also
Slab.
Doubled b— doubled slab pair ».
or b— s or plates. Der Urwcllslurz. Doub-
lon tn., barre f. doublée.
Stretched b— • See Stretched slab under
Slab. Comp, to Hammer blooms,
to B— v. a. (Met.) Vorkammern. Serrer. See
to Rough down.
B— hook s. (Met.) Der Deulhaken, Tculhaken.
Crochet tn. pour les feux d’affinerie.
B — -Iron s.9 natural Iron «. (Met.) Das
Wolfseisen. Fer tn. k loup, fer tn. de maasiau.
B— -plate s.f slab -plate s. (Met.) Das
Sturzblech. Tôle f. forte.
B — reheatlng-fbrnace slub-reb eat-
ing-Aim ace 8. (Roll.) Der Brammenschweiss-
ofen. Four m. h bramuies, four m. pour ré-
chauffer les brammes.
B— -Steel s. (Met) See Natural steel under
Steel.
B — -tongs s. pl. (Met.) Die Raufzange. Te-
nailles /. pl. & loupes.
Bloomary s.f b— Are s. (Met.) Das Rcnnfcucr.
Bas foyer.
B— -high- thru ace #.* high bloomery-fhr-
nace s., single block-fhrnace s. (Met.)
Der Wolfsofen oder Stückofen, der Bauemofen.
Fourneau tn. k loupe, fourneau tn. k masses.
B— -house s. (Met.) Die LuppenfrischhüUe.
Forge f. k loupes.
Blooming ... -machine s. (Met.) Sec Ro-
tary squeezer under Squeezer.
B— rolls a. pl.f puddlc-rolls s. pi, pudd-
ling-rolls s. pl. Die Präparierwalsen f. pl.,
die Puddclwalzen f. pl. , die Zangwalzen f. pi,
die Vorwalzen f. pi, die Rohsckicncmc alten f.
pi, die Luppcntcalzen f. pi Cylindres tn. pi
ébauchenrs, cylindres m.pt. cingleurs, cylindres
m. pi k cingler, cylindres m. pi dégrossisaeurs,
cylindres m. pi préparateurs.
B — -rolling -mill s. (Met.) See Puddle-
roll ing-mill.
to Blot v. n. (Print.) Durchschlagen (vom Papier
gesagt). Fouler.
Blotting-paper s. (Paperm.) Das Ijöschpapier,
das Fliesspapier. Papier tn. brouillard ou buvard.
Blow a. (Techn.) Der Schlag. Coup m.
Ineffective b — (Gold -beat.) Der blinde Schlag.
Coup tn. perdu dans le battage d’or.
Digitized by Google
Blow — Blower.
71
Blow given In driving rockets (Firew.) j
Der Schlag beim Rakctcnschlagen. Coup m.
qu’on donne en chargeant les fusées.
B of the hammer on the nipple
(Gun-m.) Der Schlag de « Hahnes auf den Zünd-
stijt . Choc m. du chien d’un fusil sur le plan
supérieur du cône de la cheminéo.
B — (Nar., Tact.) Der Stoss ( Rammstoss). Chocm.
to H top before the b—. Vor dem Stosse
(Rammen) stoppen. Stopper avant le choc (en
abordant avec l’éperon).
B — (Whalery.) Das Blasen, das fFo^craiw-
blasen der Walfische.
B— (Mar.) Der Sturm. Coup m. de vent.
A heavy b — which obliges to heave to. See
under Gale.
to B— v. a. Blasen. Souffler,
to B— away v. a. (Mar.) Wegwehen, aus
den Licken wehen. Enlever, déralinguer.
to B— glass (Glasern.) Glas blasen. Souffler
le verre.
to B— (Mar.) Wehen. Venter, souffler.
It b— s a fresh breeze, stormy breeze, a whole
gale. Es weht ein frischer Wind , starker Wind,
starker Sturm. 11 veute jolie brise, bonne brise,
coup de vent.
to B— iron-oro in the blast-ftiraace
(Met.) Den Hochofen füttern, chargieren. Don-
ner (des minerais de fer),
to B — down or out t>. a. the ftarnace
(Mot.) Den Hochofen nieder - oder ausblasen. !
Mettre le fourneau hors feu.
to B— hard v. n. (said of the wind) (Nav.)
Stark (hart, schwer) wehen. Venter dur, bouffer
dur, souffler dur.
to B— in v. n., to b— into . . . ^ to in-
ject v. a.9 to throw Into . . . (Chem. Met.)
Gase , Dämpfe etc. einblascn. Souffler,
to B— In v. «., to Set r. a. the blast to
work, to tarn on the blast (Met.) Das
Gebläse anlassen. Donner le vent,
to B— in v. a. a furnace. Den Hochofen
anblascn. Mettre à feu le haut-fourneau,
to B— off v. a. with gun-powder (Min)
Absprengen.
to B— off (Mar. eng.) Abblasen, abschäumcn.
Vider par extraction.
to B— off the boilers. Die Kessel abblasen.
* Vider les chaudières.
to B - ofl a boiler. Einen Kessel abblascn,
abschaumcn. Faire l’extraction d'une chaudière,
to B— off t>. o. a piece of ordnance, (to
fire with blank cartridge for cleaning aud warm-
ing the gun) (Art.) Das Geschützrohr aus-
flammen. Souffler la pièce,
to B— off v. a.9 to b— ont v. a. steam
(Mar.) Dm Dampf abblasen. Dégager, vider. |
to B — off r. n. (the accumulated clouds) (Nav.)
(Am Himmel) aufräumen, auf heitern. S’éclaircir,
to B — open v. a. (Min.) Aufsprcngcn. Pétarder.
to B— ont, to b— off (Steam eng.) Aus-
blascn, entleeren. Vider,
to B— out v. a. (Met.) See to Blown down,
to B— out v. n. (Min.) Ausblasen, Zurück-
schlagen. Souffler.
to B — over r. n. (Mar.) Nur kurze Zeit wehen,
nur ein Übergang sein (i'on einem Sturme aesagt).
to B— through (Mar. eng.) Durchblasen.
Purger.
to Give a blow up (Mar.) Jemanden tüchtig
ausschclten.
to B— up r. a. a ship (Mar.) Ein Schiff in
die Duft sprengen. Faire sauter un navire,
to b— up v. n. said of the magazine, a ship
on fire etc. Explodieren, in die Jvuft springen,
v on der Pulverkammer, einem brennenden Schiffe
gesagt. Sauter, dit de la soute à poudres, d’un
navire incendié otc.
to B— up v. a. a bridge (Min. u. Pont.)
Eine Brücke sprengen. Faire sauter un pont.
B — -cock s. (Loc.) Der Blasehahn. Robinet m.
souffleur.
B — -holes pl. (Whalery.) Die Nasenlöcher, die
Blaslöehcr aer Walfische.
B - -off-cock s. (Loc.) Der Ausblasehahn, der
Reinigungshahn an der Feuerbüchse. Robinet
m. de vidange (avec pression do vapeur).
B — -off-cock (Mar. eng.) Der Abschaumhahn.
Robinet m. d'extraction.
B - -off- pipe s. , B— out-plpc «. Steam-
eng.) Das Abblaserohr, die Abblaseröhre. Tu-
yau m. h vapeur, tuyau m. d’expiratiou oti d’ex-
traction.
B— -pipe s. (Chem.) Das Lötrohr. Chalu-
meau m. à bouche.
B - with bellows or with a gasholder.
Das Lötrohrgebläse. Chalumeau m. à soufflet
ou h gazomètre.
B — with hydrogen-gas-flame. Sec Hy-
drogen -gas-blow pipe.
B— with a llame of vapour of oil of
turpentiue and atmospherical air
(Chem.) Das Lötrohrgcblase mit TerpnUinöl-
dampf u wi atmosphärischer Luft. Chalumeau m.
h vapeurs combustibles.
B— - p— -assay s.9 B — -p- -proof
D _ .p — . test s. (Chem.) Die Lötrohrprobe,
der Lötrohrxersueh . Essai m. au chalumeau.
B— -p — -flame s. (Chem ) Die Lötrohrflamme.
Flamme /. du chalumeau.
B — «p — -lamp s. (Chem.) Die Lötrohrlampc.
Lampe /. du chalumeau.
B— -p nipple s.9 nozzle s. of a b—
p - , Die Uitrohr spitze. Buse /. de chalu-
meau.
B— p — -proof s. or -test «. Sec Blow-
pipe-assay.
B — p — - reagents s. pl. Die Lötrohrreag en-
tien. Reagents m. pl. on chalumeau.
B -throngh-plpe s. (Steam-eng.) Das Rei-
nigungsrohr. Tuyau »». de purge, ou h purger.
B— through-valve (Mar. eng.) Der Dureh-
blasehahn am Kondensator. Robinet de purge
du condenseur.
B-throuKta-valve-handle ». (Loc.) Der Aus-
blasrentilgriff. Levier m. de eoup.pe de purge.
Blowers. (Cbem.) See Bellow blow pipe.
B— n. Der Ventilator, da* Gebläse. Ventilateurm.
Ontrlfligal b-. Da* Centrifugalgebläsc.
Ventilateur m. k bélier.
Fan b — . Da* Sehaufelgebläse. Ventilateur m.
k palettes. See Ventilator 1.
B— Mowing-machine ». (Spiun.) Die
erste Schlagmaschine. Batteur m., éplucheur m.
B— mul spreader *. (Spiun.) Die H7attcn-
maseliine, die zweite Schlagmaschine . Batteur m.
etaleur.
Digitized by Google
72
Blowing — Board.
Blowing s. the bellows (Forg) Das Aufziehen
des Blasebalgs. Foulée /.
B -cylinder s. (Met.) Der Gcblä&ccy Under.
Cylindre m. soufflant.
B -down s. of a furnace (Met.) Das Nieder-
blasen, das Ausblascn eines Ofens. Mise /.
hors feu.
B- -engine s. (Mach.) Das Geblase , die Ge-
bläsemaschine. Machine /. soufflante.
B— e — with slide-valves. Das Schicbcr-
gebläse. Machine /. soufflante h tiroir.
C'ylinder-b — -e — . Das Cy linder g ebläse. Ôoufflet
m. cylindrique, soufflerie /. à piston cylindrique.
B --in s. a ftirnace (Met.) Das Anblasen,
das Anlassen eines Ofens. Mise /. k feu.
B — -iron s. (Glasm.) Die Pfeife, die Glasmaeher-
pfeife. Canne f, feile /.
B— -machine i, blower scutchiug-
machine s. (Spinn.) Die erste Schlagmaschine ,
die Putzmaschine. Batteur m. éplucheur.
B — -up s. of a foundation (by water)
(Build.) Die Unterwaschung. Déchaussement m.,
affouillement m. d'une fondation.
B— -up s. of piling (Hydr.) Die Untemvasch-
ung eines Pfahlwcrks. Déchaussement m. de
pilots par le courant.
B — -weather s. (Nav.) Anhaltende Stürme,
anhaltend stürmisches Wetter. Temps venteux.
B— -wedge s. Der Sprengkcil. Moéllouier m.
Blown adj. (said of castings) (Fouud.) Blasig.
Venteux, -sc.
to be B — over the yard (by the wind) said
of a topsail (Nav.) Über die Raa geweht werden.
Être capelée sur la vergue (par le vent) dit de
la toile du hunier.
to be B — np to the yard, said of a sail (Nav.) ^iu/
die Raa geweht werden. Être coiffée sur la
vergue, dit d’uue voile.
B — -hole flaw *. Die Gussblase. Souff-
lure /., goutte froide.
B — -out-shot s. (Miu.) Der Schuss, welcher
den Besatz herauswirft.
B --up adj. by water (said of foundations)
(Build.) Unterwaschen durch Wasser. Déchausse,
-ée, affouillc, -ée.
Blubbers. (Comm.) See Fi sh- oil and Train-
oil.
B— (Whalery.) Der Speck (eines Walfisches ). Lard m.
B — -chopper s. (Whalery.) Das Speckmesser.
B — -fork #. (Whalery). Der Spcekhaken.
B — -guy s. (Whalery.) Der Vorholer des Speck-
\ takele oder -gicns. Bras to. de devant de la
poulie pour l'arrachement du lard.
B— -hook s. (Whalery.) Der (grosse) Speck-
Kakcn, der Nas haken.
B — -room s. (Whalery.) Die Speekkammcr, das
Zwischendeck eines Walfischfängers.
B — -room spade s. (Whalery.) Der Spcek-
spaten, zum Zerkleinern des Specks in der Speck-
kammer.
Bine s. (Dyer., Paint, etc.) Das Blau, die blaue
Farbe. Bleu to.
B — adj. Blau. Bleu, -e.
to B— v. a., to get np r. a. (Weav., Wash.)
Bläuen. Passer au bleu,
to B — steel (Met.) Den Stahl blau anlaufen
lassen. Bleuir l’acier, oxyder l'acier en bleu,
to B — the stuff* (Pap.) Vas Ganszeug bläuen.
A zu rer la pâte raffinée.
Chemie bine, b— composition s. (Dyer.)
Die Indigkomposition, die îndigtinktur. Compo-
sition /. d'indigo.
Paris-b — . See Ferro-cyanido of iron.
Parrot b— (Miner.) See Black bait under
Batt.
Prussian b — . Das Berlinerblau. Bleu m.
de Berlin ou de Prusse.
Naxon blue s. (Chem.) Das Sächsischblau.
Bleu m. de Saxe.
Ntareh-b— . Das Neublau9 Waschblau, Zimmer-
Blau. Bleu m. de t<>iletto.
Thenard’s b — • Sec Cobalt* blue.
Waterloo-b — , Das Ilalbblau. Demi bleu m.
B — carmin s. Sec Precipitated indigo
under Indigo.
B — coppers. (Miner.) Sec Indigo-copper.
B — spar s. (Miner.) Sec Lazuli te.
B — sky s. (Meteor.) Der klare Himmel . Temps
m. clair.
B— turmaline s. (Miner.) See ludicolite.
B— vitriol s. (Chem.) See Copper-vitriol.
Comp . Blue ashes, b — black, b — carbo-
nate of copper, b — copperas, b — fro st,
b— gall s, b— tint, b — vat, b— verdi ter
under Ashes etc.
B— pattern sword See under Sword.
B— -Iron v.) fibrous blue-iron s. (Miuer.)
Sec Vivi a nite.
B— -metal s. (Met.) Der Blaustein, der blaue
Konsentrationsstein. Masse /. bleue, métal to.
bleu.
B— peter s. (Mar.) Der blaue Peter, ( das Ab-
fahrtsignal). Pavillon to. de partance.
B— -water s. (Nav.) Das blaue Wasser, das
offene Meer, die hohe Scc, der hohe Ozean. Pleine
mer /.
Blueing s., Getting-up *. (Weav.) Das Bläuen.
Passage to. au bleu.
B— -engine s. (Needle-m.) Die Blaumach-
maschinc. Machine f. h brouzagc.
B — (Pap .) Das Bläuen. Azurage m. de la pâte
raffinée.
Bluff s. (Gcogr, Mar.) Das steil in das Meer ab-
fallende gebirgige Vorland. Falaise f. avancé,
pointe escarpée et haute, morne.
B — bow *. (âhipb.) See under Bow.
B — head s. (8hipb.) See under Head.
Blunderbnss petronel (Arm.) Die Don-
nerbüchse, die Blundcrbiichsc. Espiugole /., spin-
gole /., escopette /.
B — , stockfowler s. Das Musketon, das Strcu-
rokr, die Streubüchse, die Blundcrbuchsc. Trora-
blon to., (espiugole /., spingole /.).
Blunt adj., blunted adj. (Geom., Techn.) Stumpf.
Emoussé, -ée, (rebouché, -ée).
B— angle s. (Geom.) See Angle,
to B— v. o. (Techn.) Abstumpfen. Émousser,
(se reboucher).
to B— the glass (Glaz.) Blindmachen, matt-
sehleifen. Émousser, matter.
Blunting s. (Geom.) See Truncation.
Board s., deal s., plank s. (Carp, etc.) Das
Brett, die Diele. Ais m., planche /.
B— properly said, inch-plank s. Das Brett,
das MiUclbrclt, das Gemeinbreit. Planche /.
d*un pouce d’épaisseur.
Digitized by Google
Board.
Board «.* shelf table thin plank *.
Das Brett, die schwache Diele. Planche f., a is m. j
de peu d’épaisseur.
Thin b— t */4 inch plank s. Das KislenbrcU, das
Sattelbrett, das MainbrcU. PI audio /. de *’<
pouce d’épaisseur.
Thick b— 9 l1/« inch plank s. Das halbe
Spündebrett, das Tischlcrbrctl, das Bordstück, das
game Brett, das Diekbrett, das Notholz, die
Banklade. Planche /. de VU pouce d’épaisseur.
Thick b - , plank «., I1/* inch plank *. Die
Bohle , die Pfoste , die Balkplanke. Planche /.
épaisse, cartel le /.
Thick llr-b — , tir-plauk s. Die tanncnc
Bohle. Tavaillon m.
Thick oaken b—, oaken plank s. Die
Eiehenpfoste , die Eichenholsbohle. Madrier m. I
Rising or Upright b— of a step (Carp.)
See Riser and Step- hoard.
Crippling- b— (Tann.) See C r ip p 1 o r.
Dropplng-b — (Met.) Die Ablaufbank, das
Ablaufbrett, die Abtropfbank (der Weissblech-
fabrikation ). Égouttoir m.
K I bow- b — . See Elbow -board.
Height-b — . See R iser- boar d.
Modelling-b — • See Flask-board.
Sca-b— (Ueogr. Just.) Das Meeresufer, die
Strandlinie. Bord m. do la mer.
Stde-b — . See C ap- boa rd.
Nign-b- , show-b — (Railw.) Das Schild an
Güterwagen zum Aufkleben der Zettel. Tableau
to. pour apposer les étiquettes.
ttorting-b— (Dress.) Die Klaubbiihne. Eplu-
cboir m.
Wtraw-b— (Pap.) Die Strohpappe. Carton m.
paille, carton m. de paille.
Terminal b— (Tel.) Die Knopfleiste. Plan- j
chette /. à bornes.
Yat-b - (Pap.) Das BiittenbreU. Trapan m.
Wire b— inside a station (Tel.) Die Trag-
leiste. Planchette /. pour supporter les Hls nus
dans l'intérieur d’un bureau télégraphique.
B — s s. pl. (Bookb.) Die Pressbrctter n. pl. ^
Membrures /. pl.
B— , (plank j.) of a whip (Shipb.) Die
Planke, die Schiffsplanke. Planche /. de bateau.
B— for making a sound-floor, sound-
floor-board «.(Carp.) Die Einschubschwarte, das
Schalbrett. Entrevous m. , ais m. d'cntrevous.
Comp, to Clamp a board.
B— of the compositor (Print.) Sec Com-
positor’s board.
to Pnt v. a. b — • See to Pat.
B — (on which the new-made sheet of paper is
laid) (Pap.) Das BiittenbreU. Trapan m. See
Vat-board.
B — (a table composed of boards) (Carp., Join.)
Die Dicleniafcl , die Tischplatte. Table /. de
plauchcs, tablette f.
B of a table* table-board *. Die Platte,
die Tischplatte y das TisehblaU. Table ta-
blette /.
B— of the plane-table (8urvoy.) Die 3 less-
tischplatte , die MenselplaUe. Planche /. , ta- I
blette /.
B — and board (Mar.) Bord an Bord. Bord
à bord.
B— (Shipb.) Der Bord. Bord m.
Technolog. Wörterbuch 11. 4. Aufl.
73
A-board! interj.,come a- b — ! interj. An Bord!
Accoste! (Venes) à bord!
On b—. An Bord. À bord.
Within-b— . Binnenbords. En dedaus du bord.
Wlthout-b— . Aussenbordê. En dohors du
bord.
to Oo ou b— or a-b — v.n. An Bord gehen,
kommen , steigen. Aller à bord, arriver h bord,
monter à bord.
Man over b—! Mann über Bord ! Homme
h la mer!
B — (Shipb.) Das BreU, Bortje. Planche /.
Arch-b — (Shipb.) Die vordere Qucrreling der
Kampanjc. Lisse /. de fronteau de poupe.
Free-b — (Mar., Insur.) Der Freibord. Franc-
bord m.
(■aug-b — (of a boat). Die Laufplanke für die
Landung. Planche /. de déharquomeut.
Ilead-b Sec under Head.
Hold b- S «. pl. (Shipb.) Die Wege rung stafcln
im Baum. Panneaux m. pl. de la cale.
Name-b— . letter-b- (of the ship). Das
NamensbreU. Tableau m. (du navire).
Routine - b-— (Mar.) Die Rouiinetafel. Ta-
bleau to. de service.
B — . Das Amt (ziemlich y letch dem Ministerium).
Office m., conseil m., bureau m.
B— of admiralty. Das Ma r ineminist er ium.
Ministère /. de la marine.
B— of governor». Sec Railway-com-
mittee.
B - of snrveyors (Comm.) Der Aufsichtsrat.
Conseil m. de surveillance.
B— of trade. Das Handelsamt. Bureau in.
du commerce (en Angleterre).
B— of works. Das Bauamt. Intendance /.
des bâtiments.
B— for leading wires into a station
(Tel ) Das Stationseinfiihrungsbrett. Planchette
/. d’entrée de poste.
B— of the lifting cants (Weav.) Das
CollebreU, HalsbrcU. Planche /. do collets.
B— , fore or hind-b— of carts (Coaohm.,
Cartwr.) Die Vorder - oder Hinterwand ton
Brettern. Hayon m. (de devant ou de derrière),
hayon m. plein, hayon m. & planches.
B— of the petard (Min.) See Plank of
the petard.
B — (Pap.) Die Pappe. Carton to.
B— made of leather-parings. Die Ijtder
pappe. Cartou-cuir m.
B— made of straw. See Straw -board.
B — for book -covers (Bookb.) Die Deek-
pappe, der Pappendeckel. Carton m. pour re-
liure.
B— under the lifting wires (Weav.)
Das Ptatinenbrett. Planche /. dea collets ou à
collet.
B — * stall s. (Min.) Die Abbaustrecke. Voie /.
ou taille f., (Belg.:) coistresse /.
Horizontal b— or stall s. Die Förderstrecke,
die Abbaustrcekc. Coistresse f. (à Liège et h
Mons en Belgique).
B— perpendicular to the beading. Die
zur Diagonale senkrechte Abbaustreeke. Cois-
tresse /. de gralles.
B - driven from a board-gate. Die aus
einer Diagonalen angesets te Förderstrecke. Cois-
tresse /. de montées.
10
Digitized by Google
74 Board
Board driven flrom an Inclined gallery.
Die aus einer einfallcndcn Strecke angesetzte
Förderstrecke. Cuistres«« /. de valide«.
B— and pillar- work pouf- and h tall -
work pillar- and Ntall-work *. (Min.)
Der Strecken - und Pfeilcrabbau (auf Flötzen).
Exploitation /., ouvrage m. par massifs longs.
B -—gate*. (Derbysh), heading s. (Min.) Die.
diagonale Strecke, Diagonale. Demi-montée
voie /. diagonale, (Belg.:) roieso /.
B — (Nav.) Der Gang beim Lavieren, der Bug,
der Schlag. Bord m., bordée /. d’un navire.
Good b — . Der Schlagbug, Mitschlagbug, Streck-
bug. Bon bord m., bord m. qui allouge.
to make r. a. (or to ply v. a. to wind- |
ward by) «hört b— a (Nav.» Kurze Schlage
machen, Schlag für Schlag wenden oder kreuzen.
Faire ou courir des petits bords ou bordées,
to B — v. a. (Carp.) Verschalen, ausschalen, be-
schälen, mit Breitem verschlagen. Revêtir de
planches, lambrisser, planchdier.
to B— a whip (Mar.) Ein Schiff entern.
Àborder un navire.
to B — amidjihipfi. Mittschiffs entern. Aborder
ou accoster par le flanc.
to B— a tack (Nav.) Den Hals (eines Segels)
anholen und belegen. A murer,
to B — the leather (Carr.) Krispeln. Re-
brousser, crépir le cuir.
B— cotter «. See Sawyer.
B— -plate s. of iron in the paddle-wheel of a
steamer (Mar. eng.) Die eiserne Radsehaufel.
Contreplaqué /. en fer.
Boarded:- -ship (Mar.) Das geenterte Schiff. Na-
vire m. abordé.
Boarder s . (Mar.) Der Enterer. Abordeur m.
Boarding s. (Carp.) Die Brettverkleidung, Die-
lung, Bedielung , Täfelung. Planchéiage m.
B— 9 bridging s. of a centering (Build.)
Die Schalung, die Verschalung des Lehrgerüste*.
Couch is m. de dosses, madriers m. pi. do cintre.
B — of a roof (Carp.) Die Bretterverschalung
(eines Daches). Planchdiage m. d’un toit.
Inner b — of a roof. See Ash le ring.
Outer b— of a wind-mill. Die Brettver-
kleidung einer Windmühle. Houssage m.
B— (Mar.) Das Entern. Abordage m. d'un
navire ennemi.
to miau b — (Mar.) Die Enterung verfehlen. Mau-
quer son accostage (manoeuvre).
B -axe s. (Mar) Das Enterbeil . Hache /.
d’abordage.
B— -board s. (Carp.) Die Latte, Schallalte,
das Schalbrett. Dosse /. , madrier m. poor le
couch is d’un cintre de charpente.
B- -floor boarded floor *. (Build.) Der
gedielte, getäfelte Fussboden. Sol in. planchdie.
B— grapnel s. (Mar.) Der Enterhaken, («rappiu
m. dabordage.
B — -house s. (Arch.) Das Kosthaus ( Gast-
haus). Hôtel m. garni, pension /.
B- -joist #., bridging-joist sleepers
pi. (Build.) Das Dielenlager , das Polsterholz.
Soliveau m.
B — machine crippling-machine !
gralning-machlne pebbling-machine
s. (Curr.) Die Krispelmaschine. Machine /. à I
rebrousser, marguerite /. mécanique.
Boat.
Boarding-nettings s. pi. (Mar.) Die Enter-
netze n. pi. Filets m. pi. d’abordage.
B— ship. Das enternde Schiff. Navire abordeur.
to Boast v. a. a stone (Stonec.) Den Stein
mil Schlägel und Breiteisen bearbeiten. Tailler
une pierre avec le maillet et la hongnette [bon-
guette].
Boasting s. (Stone-c.) Das Behauen der Steine
mit Schlägel und Breiteisen. Opération /. de
tailler la pierre avec le maillet et la hongnette
fhonguettej.
Boat s. Der Kahn, das Boot, der Ankemachen.
Nacelle f.
Electric b — (Electr.) Das elektrische Schiff.
Bateau m. électrique.
Tow-b — (Sliipb.) Das Kettenschleppschiff, da»
Seilschleppschiff. Toueur m., bätcau-toueur m.
Tr^Ject-b— . See Steam ferry-boat.
B — (Shipb.) Das Boot. Embarcation f, canot
m. Comp, to Track a boat.
B — (general sense) (Öhipb.) Das Boot. Bateau m.
Bnm-b — . Das Rumboot, Marktboot, Handcl»-
boot. Bateau m. de provisions, bateau m. de la
marchande.
Becked b — . Das gedeckte Bool. Bateau m.
ponté.
Ferry -b — 9 passage b—. Das Fährboot.
Bateau m. de passage.
Fishlng-b— . Das Fischerboot. Bateau m. de
pêche.
Ught-b — 9 light - vessel. Das Feuerschiff,
Leuchtschiff. Bateau-feu m.
Open b — • Das offene — , ungedeckte Boot
Bateau m. non-ponté.
Packet-b— , packet-ship, packet. Da*
Postboot, Postscniff. Bateau- poste m paquebot m.
Filot-b — • Dos Lootsenboot. Bateau-pilote m.
Nea-b— , good (or bad I sea-b— (said of a ship.)
Seeschiff, gutes (oder schlechtes ) Seeschiff. Navire
m. de mer, bou (ou mauvais) navire de mur.
Nteam-b— , steamer. Das Dampf bool, Dampf-
schiß. Bateau m. h vapeur,
flurf-b— • Das Brandungsboot. Bateau m. spécial
pour franchir le roAsac.
Twln-b — • Das Doppelboot. Bateau-jumeau m
B — (Mar.) Das Boot, das Beiboot (in der Kriegs-
marine). Embarcation f. canot m.
Armed b— • Das armierte Boot. Canot m. armé
en guerre.
Double-banked b — • Das Boot mit 2 Riemen
auf jeder Ducht. Canot m, armé à couple.
Gnard b—. Das Waehtboot, Rondeboot. Canot
m. de ronde.
Gnn-b— • Die Kanonenschaluppe . Chaloupe-
canounicre f.
Ufe-b —, Das Rettungsboot. Canot m. do sauvetage
Xon-sinklng life- b—. Das unversinkbarc
Rettungsboot. Canot m. desauvetage insubmersible.
Nelf-rlghtlng llte-b. Dos selbstaufriehtendc,
unkenterbare Rettungsboot. Canot m. de sauvetage
h redressement.
the long-b— (of the ship). Das Grossboot.
La chaloupe (du navire).
Paddle-box-b — (obsolete). Das Radkasten-
boot. Canot- tambour m.
Pulllng-b — 9 rowing-b— . Das Ruderboot.
Canot m. à l’aviron ou h rames.
Nlngle-banked b—. Das Boot mil einem
Riemen atff jeder Ducht. Canot m. armé en pointe.
>y Google
Boni — Body.
75
Sledge-boat» ice b — . Der Eisschollen, (auf
Kufen gesetztes Boot). Bateau-traîneau w*. (pour I
les glaces).
Steain-b — . Das Dampf boot, Dampf beiboot. :
Canot m. à vapeur, embarcation /. à vapeur.
N lern -b — . Das Heckboot. Canot m. de l'arrière.
O □ trigger torpedo-b . Das Spierentorpedo- I
boot. Canot porte-torpilles.
B- s for large ship« (of war). Die Boote für j
grosse Schiffe: Embarcations pl. de grands navires. {
Barge. Die Kommandantengig. Canot m. du
commandant.
('niter. Der Kutter. Canot m. de service.
IMngy. Das Dingy. Youyou m.
Gig. Die Oig. Yole f.
Cutter-gfg. Die Kuttergig. Canot-yole.
Whale-gig. Das Whaleboot, Walfischboot, die
Baleinière. Baleinière /.
Launch, long b — , Das Orossboot, die Barkasse. (
Chaloupe /.
Idle b—. Der Rettung shutter. Canot m. de
sauvetage.
Pinnace launch. Die Pinasse. Grand
canot m.
to B — t\ a. the anchor (Mar.) Den Anker mli,
dem Boote ausbringen. Porter l'ancre en cra-
vate.
to B- the oar*. Die Riemen cinlegen, in j
das Boot legen. Entrer ou reutrer les avirons.
B— -bridge *. (Pont.) Die Schiffbrücke. Pontm.
de bateaux de commerce.
B — builder s. (Sbipb.) Der Bootbauer. Con-
structeur m. d’embarcations.
B— -carriage s.9 b — waggon s. (Pont.) Der
Bootwagen, Nachenwagen. Haquet w». h nacelle.
B — -that s. (Mar.) See Painter.
B — -hook s. (Mar.) Der Bootshaken. Galfe f.
à crochet, fer m. de gaffe.
B — -house s. (Mar.) Der Bootssckuppcn. Hangar
m. dee embarcations.
B — -keeper s. Der Bootswächter. Gardien m.
de canot.
B —-man s. (Mar.) Der Bootsgast. Canotier m.
B — -man s. (Pont.) See Ferry-man.
B — -plates s. pl. (Met.) Das Schiffsblech. Pla-
ques /. pl. de navire.
B— rope s. (Mar.) Die Fangleine als Borgtau,
das Schlepptau eines Bootes, wenn cs hinten an I
einem Schiffe festgemacht ist. C&ble m. de re- 1
morque, touline f.
B — -rope s. (Mar.) Das Landtau. Sabage /. j
d'une embarcation.
B— ’»-awning *. (Mar.) Das Bootssonnensegel.
Tente /. de nage. Comp. Tilt.
B — 's-compass *. (Nav.) Der Bootskompas.
Volet m.
the b n erew. Die Bootsgasten. L’armement
d'un canot, les canotiers.
B-s-harbonri*., b— s-place «., b — «-pond s.
(Mar.) Der Bootshafen. Drôme/, des embarcations.
B— »-»bed s. (Mar.) See Boat-house.
B — »-wharf (Shiph.) Die Bootswerft, der Boots-
bauplatz. Chantier m. des embarcations (des
canots et chaloupes).
B— -waggon s. See Bo at- carr i age.
Boatswain *. (Mar.) Der Bootsmann. Maître m.
d'équipage ou de manoeuvre, le maître.
B— ’a mate (first class) (Mar.) Der Oberboots-
mannsmaat. Sccond-miitru m. de manœuvre. ]
Boat» wain*» mate s. (second class). DerBoois-
mannsmaat. Quartier-maître de manoeuvre.
B— *» »tore room «. (Sbipb.) Das Bootmanns-
hcllcgat. Soute /. du maître.
B—’» whifitle «. (Mar.) Die Bootsmannspfeife.
Sifflet m. du maître.
Bob s. or ball s. of a pendulum (Phys.)
Die Linse eines Pendels, das Bleigewicht einer
Lotschnur. Lentille /. d’une pendule, plomb du
Bl à plomb.
B— -line (ahead), moase-Unc ( astern) to dock
a ship (Mar.) Der Schnurschlag vor dem Vor-
und hinter dem Hintersteren, nach welchem das
zu dockende Schiff in die Mittellinie des Schwimm-
oder Trocken-Docks oder der Aufschlepphelling
eingerichtet wird. Lignes /. pl. de repère ou
mire pour placer un navire dans la forme sèche
ou flottante ou la cale do halage.
Bobbin«., »pool «. (Weav.,8pinn., Rope-m.) Die
Spule. Roquet m., bobine f.
B— of lace-maker’» loom. Die ZetleU
spule. Roquetin m.
B— of the fly frame, roving-b— (Spinn.)
Die Spule der Spindelbank. Bobine /. com-
mandée, bobine /. du bobinoir.
B— , lace-b— . Der Klöppel. Fuseau tn.
B — , ferrule s. of a «lrill (Techn.) Die Hülse,
die Bohrmutler. Bobine f., écrou m.
Niémen*» B — (Electr.) Der Siemens* sehe In-
duktor. Bobine f. de Siemens.
B — , coli «. Die Induktionsrolle. Bobine /.
B— frame b— -and fly-frame s. Der
Flyer, die Spülmaschine, Spindclöank. Bobinoir
m., méchior m., banc m. à broches.
B— frame fbr long wool (8pinn.) Die Spül-
maschine für Kammwolle. Bobinoir m. , bobi-
nier m.
B— -net «., lace -ground s. (Weav ) Der
Spitzengrund. Réseau m., entoilage m., tulle-
bobin m.
B — -net machine s. (Spinn.) Die Bobbinets-
maschine, der Bobbinetstuhl. Métier tn. h tulle-
bobin.
Bobbing, b— -about adv. (Nav.) Auf- und nieder
stampfend. Tanguant sans cesse, engourdi.
Bobble s. (Nav., Meteor.) Die dem Kochen ähn-
liche Bewegung der Wellen, das Kräuselwasser.
Mer /. battue, — Loupée.
Bobin «. See Bobbin.
Bobby. See Standing bobby.
Bob»tay «. (Shipb.) Das Wasserstag. Sous barbe
/. de beaupré.
Boca-wood partridge wood *. Das Boko -
holz, das Rebhuhnholz. Bois m. de Boco, bois m.
de panacoco, bois m. de per d’Aublet, bois tn.
de perdrix.
Boccarella «., nose-hole «. (small bole in the
furnace for warming the pipe) (Glasm.) Die Öff-
nung im Ofen zum Anwärmen der Pfeife. Trou
tn. de la canne.
Bodkin s. (Saddl., Shœm.) Der Pfriem . Poinçou m.
B — , tag «. (Needl.) Die Sehnümadel. Passe-
lancet m.
B—, point «. (Print.) Die Ahle (des Buch-
druckers), die Punkturspitze , das Zünglein.
Pointe f., languette /.
Body s. (Chem., Mech., Phys.) Der Körper.
Corps m.
gitized by
Google
76
Body.
Aeriform or gaseous body ». (Phys., Chem.)
Der elastisch flüssige, der luftförmuje , gasförmige
Körper. Corps *n. aériforme o« gazeux.
Electro-negative b—. Der elektroneg ative
oder negative lektrisehe Körper. Corps m. electro-
négatif.
Elcctro-posiUvc b— . Der clcktroposüive
oder poaitivelcktrisehc Körper. Corps m. électro-
positif.
Elementary b — (Chem.) Der Grundstoff, da»
(chemische) Element. Corps m. élémentaire ou
simple.
Flexible b — (Pbys., Mech.) Der biegsame
Körper. Corps m. flexible.
Floating b — (Hydr.) Der schwimmende Körper.
Corps in. flottant.
Fluid b — (Phys.) Der flüssige Körper. Corps m.
fluide.
B— heavier than water (Mar ) Der sänke
Körper. Corps m. plus pesaut que l’eau.
Liquid b — (Phys.) Der tropfbar flüssige Kör-
per. Corps m. liquide (opposé à l'aériformn).
B— of least resistance (Mech., Shipb.) Der
Körper des kleinsten Widerstandes. Corps m. de
moindre résistance.
Regular b—, solid platonic b— (Geom.)
Der regelmässige Körper. Corps »*. régulier,
polyèdre m. régulior.
Rigid b— (Phys., Mcch.) Der starre, steife
Körper. Corps m. rigide.
Nimple b— (Chem.) Der einfache Stoff, Grund-
stoff. Corps m. simple ou élémentaire.
Nolid b — , solid s. (Phys.) Der feste Körper.
Corps m. solide.
B— of the strongest form (Mech.) Der
Körper von überall gleichem Widerstande. Corps m.
d'égale résistance.
B - of a flame (Phys.) Der Körper einer
Flamme. Corps m. d'une flamme.
B — (Mach, etc.) Das Hauptstück, der Rumpf.
Corps m.
B-, barrel #. of a bell (Bell-f.) Der
Gloekcnkörper ohne Haube und Kranz. Corps m.
d’une cloche.
B— of a boiler (Steam -eng.) Der Kesselkörper,
Dampfkessel (ohne die Garnitur). Coque /.
d’uno chaudière à vapeur.
B— of a carriage (Carr.) See Carriagc-
b ody.
B— of chevaux-de-fMse (Fort.) See Bar-
rel of cbovaux-de-frise.
B— of the cock (Gnn-m.) Der Leib (der
Rumpf, der Fuss) des Hahns. Corps m. du
chien du fusil.
B— of a colour. See Covering-power.
B — of a column (Arch.) See S baft.
B— of a distilling -apparatus (Chem.)
Der Kolben, Destillierkolben, die Rlase. Cucur-
bite /.
B— of founders and smelters. Die
HxUtenknappsehaft. Corps m. des fondeurs.
B — of the fuse (Fire-w.) Das Satsstiick, der
Zünderkörper. Corps m. de fusée.
B — of a high-ftirnace (Met.) Der Schacht-
raum, Kemschaeht. Cuve f., vide m.
B— of a letter, shank s. (Print.) Der,
Schrif t keg cl, Kegel. Corps m. de lettre, corps m.
B— of a place, main enclosure s., en- I
ceinte s. (Build., Fort.) Die Umfassung, Um-
friedigung, Befriedigung, Einfriedigung, der
Friede, der Hauptwall. Euceinte f., corps m.
de place. See Enclosure.
Body of the plough (Agr.) Der Pflugkörper,
-kosten. Corps m. de charrue.
B— of a printer's press (Print.) Das
Hauptgestell, das Gestell, der Körper der Presse.
Corps m. de la presse.
B — of the projectile (Art.) Der Gesehoss-
körper. Corps m. du projectile.
B — of a pump (Hydr., Pump-m.) Der Pum-
penpfosten, der Steig satz, der Pumpcnleib. Co-
lonne /. montante d'une pompe , corps m. de
pompe. Sec also Barrel of pump.
B — of a railway. Der Bahnkörper. Corps w.
de la voie, —de la route.
B— of a reverberatory - ftirnaee. Der
Herdraum des Flammofens, Flammenraum , Ar-
beilsraum. Laboratoire m . chauffe /.
.Main b— of a river, current chan-
nel I. (Hydr. arch., Nav.) Die Strombahn, der
Thalweg. Passe /. de fleuve, thalweg m.
B — of a ship (Shipb.) Der Schiffsrumpf. Co-
que /. d'un bâtiment.
B — of the spoke (Cartwr.) Das MiUelstück
der Speiche. Corps m. du rais.
B— of a stamping-press (Mint.) Der mas-
sive Bügel (der Schraubenmutter). Chemise /.
du balancier monétaire.
B — of a still (Chem.) Der Destillierkolben,
die Blase. Cucurbit« f.
B— of waggon, chest s. of waggon
(Coach-ra.) Der Wagenkasten, das Wagengestcll.
Corps m. de voiture.
B of the carriages and of the wag-
gons I Kail w.) Der Kastenoberrahmen für ge-
deckte Lastwagen. Battant m. du pavillon.
Main b— of an army (Mil.) Das Haupt-
treffen. Corps m. de bataille.
Nupporting b— (Bridgeb.) See Support.
B— (Pott.) Dei' Scherben, die Thonmassc. PAte /.
Dry bodies s. pi. Das feine unglasierte Stein-
gut. Grès-cérame m. fin.
B— -bolster s. (Cartwr.) See Riding bed
under Bed.
B — -box s. (Cartwr.) Die hintere Nabenbüehsc .
Grande boite /. de roue.
B — -dont s. (Cartwr.) Das Unterschenkelblech
am Stosse. Happe /. de dessous placée près de
l'épaulement de l’essieu.
B— -colour s., opaque -colour (Paint-
Dyer.) Die Deckfarbe. Couleur/, opaque, — neo-
transparente.
B— -linen *. (Bleach.) Die Leibwäsche. Linge
m. de corps.
B — -loop (Coach-m.) Das Hängeisen. Main /.,
mainotto f.
B -part s., breech-part s. (Saddl.) Der
Umlauf, der Umgang, das Schweissblatt. Ke-
culement m., bras m. du bas d’avaloiro.
B -plan s. (Shipb.) Der Spantenriss. Plans,
latitudinal.
B — -post s. (Sliiph.) Der Sehraubensteven, der
vordere Hinter( Achter- )steven Ktambot m. avaul
B— side s. of collar (Saddl ) Das Kummt-
kissen. Corps m. du collier.
Digitized by Google
Body- wait her
Body-wa»her shoulder - washer i.J
rear-waithcr s. (Cartwr.) Die Stossseheibe.
Kuudello / d’épaulcnicut d'essieu.
Bog g. (Build.) See Draining well.
B- (Geogn.) See Turf-«noor and Marsh.
B-- -Iron-ore s. (Miner.) Der Baseneisenstein.
Mine /. do marais.
Boggy *àj- (characterizing the ground) (Agric.,
Survey.) See Marshy.
Bogle .1. Das Truckgestell, dag Bogiegestell , da j
Drehsehemel einer Ijokomotivc. Truck support m.
de la locomotive. See also Truck.
B - -IV it rue s. moveable wheel-frame, swivel-
frame s. (Locom.) Das bewegliche Badgestell.
Train m. do quatre roues mobile autour d’une
cheville.
to Bogue v. n. (said of small craft) ( Mar. )a Dinars
(weg) treiben, den Grund schlecht hallen. Être dé-
place.
B — g. (Geogr., Mar.) DU Flussmündung. Bouche /.,
entrée /.. (dans le Gascogne :) boucaut m. , b —
d'une rivière.
Boll s. (Glassm.) Die Beule «m Glose. Soufflure /.
to B — r. a. (Techn.) Kochen, sieden. Cuire,
to B — the cleare (Sug.) Das Klärsei kochen.
Cuire le sirop [c-à-d: la clairce].
to B—, to scour r. a. the silk (Silk-m.)
Die Seide kochen oder entsehalen. Cuire ou ;
décreuser la soie.
to B— the worth (Brow.) Die Würxc kochen ,
das Bier kochen. Cuire la bière [c-à-d : le
moût de bière],
to B— linsecd-oll upon litharge, to
make v. a. varnish (Paint.) Leinöl tu
Firnis kochen. Lithargyrer.
to B— varnish (Print.) Firnis sieden. Cuire
le vernis.
to B — off v. a. the gum (8ilk-m.) Die Seide
(Icgummicrcn, entschalen. Dégommer la soie,
to B — v. n. Sieden, kochen, aufwallen. Bouil-
limner.
to B— said of the sea (Nav.) Brabbeln, kochen .
Bouillonner.
Boiled adj.9 scoured adj. said of silk (Silk-m.)
Gekocht, cntschält, lind. Cuit, -«.
B- bar s. (of iron) (Met.) Die Rohschicnc r on ge-
ringer Sorte. Fer m. ébauché de qualité inférieure.
Boiler kettle s.f pau s. Der Kessel, die
Pfanne. Chaudière /.
B—, copper s. (Bug.) Die Siedepfanne , der
Siedekessil. Chaudière /. à cuire.
B—, n team -b— s. (Steam-ong.) Der Dampf -
kessel, Kessel. Chaudière f. à vapeur.
B- with heating compartments. Der
Kessel mit Siedern. Chaudière /. à bouilleurs.
B— of a stationary engine (Steam-eng.)
Der Stabilkessel. Chaudière f. d’une machine fixe.
Hack-flam« b—, return flame b—* Der
Kessel mit riickkehrender Flamme. Chaudière /.
à retour do flamme.
t'ook*s-b — , ship’s coppers (Mar.) Der
Schiff» koehkessel. Chaudière /. du coq.
Cornish b - • Der Comwallkessel (Oylindcr-
Kcsacl mit innerer Feuerung). Chaudière /. cy-
lindrique & foyer intérieur.
Cylindrical b — . Der Cylinder kessel, Walzen -
kessel. Chaudière /. cylindrique,
Cylindrical b— with b— -tabes. Der
Walzenkessel mit Siederöhren oder Siedern, |
— Boiling. 77
Siederkessel. Chaudière /. cylindrique à bouil-
leurs.
Direct flame boiler. Der Kessel mit direktem
Zug, — mit durchschlagender Flamme. Chau-
dière /. à flamme directe.
Double-story b—. Der Kessel mit übersetzten
Feuern. Chaudière /. à carneaux superposés.
Flne-b— . Der Ziigekesstl. Chaudière à car-
neaux ou à galeries.
French b — . Der französische Kessel mit Siede-
röhren, Böhrenkessel. Chaudière f. française.
High - pressa r e h—. Der Hochdruckkessel.
Chaudière f. à haute pression.
Low-pressure b—. Der Niederdruckkessel.
Chaudière /. à basse pression.
Narine b — . Der Schiffsdampf kessel, da’ Schiffs -
kessel. Chaudière f. marine.
Ncan-pressure b— (Steam-eug.) Der Mittel-
druckkessel. Chaudière /. à moyenne pression.
Tubular b — • Der Bùhrcnkessel. Chaudière f.
tubulaire.
Wagon -shaped b-, wagon -head-b— .
Dar Kofferkessel. Chaudière f. à tombereau.
Comp, to Scale a boiler, toGrapple the
boiler, to blow off, to burn, to fill,
to test or proof, to run up, to clean,
the boiler.
B — -barrel s. (Steam-eng.) Sec Barrel.
B — -bearer #. (1,00.) See B oiler-bold er.
B — -braces s. pi. Die Verankerungen eines
Dampfkessels. Renforts m. pL des chaudières.
B --bracket s. See Bracket.
B — -Uttings s. pi. See Garniture s. of a
boiler.
B- -holder s.9 b— -bearer ». (Loc.) Der
Langkesseliräger. Support w. du corps cylin-
drique.
B -explosion s. Die Kesselexplosion. Ex-
plosion /. de chaudière.
B -maker s. Der Kesselschmied. Chau-
dronnier m.
B --maker’s cramp s (Copper-sm.) Die
Nietzwinge, der Knecht. Serre-joint m.
B —f making s. Die Kessel baueret, die Kessel-
schmiedearbeit. Chaudronnerie /. (grosse).
B - -manufactory. Die Kesselschmiede. Atelier
m. de chaudronnerie.
B — -plate s. a sort of sheet-iron (Met.) Das
Kesselblceh, die Kesselplatte. T Ale /. à chau-
dière, tôle f. forte, fer m. noir en plaques.
B -plate-brldge s. (Bridgcb.) Die Blech-
träg abrückc, die EiscnbUchbrückc. Pontm. en tôle.
B — -plate-girder s. (Bridgeb.) Der Blech-
träger. Pour re /. en tôle.
B — -testing s. Die Kesselrevision, die Kessel-
jrrüfung. Révision /. de chaudière.
B— -ta be s.9 henting-tube s. (Steam-eng.)
Die Siederöhre. Bouilleur m. d’une chaudière
tubulaire.
Boiling «., ebullition a. (Techn.) Das Kochen,
SUden. Ebullition /.
B— of the cleare (Sug.) Das Kochen des
Klarsels. Cuite /. de sirop [c-à-d: de la
clairce], dernière évaporation f.
First h — (Salt-w.) Der erste Sud. Échauffée f.
B— (the oil or fat) with caustic lye(Soapni.)
Das Vor sUden. Empâtage m.
Digitized by Coogle
78
Bolling — Bolt.
Bolling or evaporation i. of saltpetre
(Chem.) Der Salpetersud, der Sud des Salpeters.
Évaporation /. ou cuit« /. du salpêtre.
B— or silk (Silk-m.) Das Kochen der Seide.
Cuite cuisson /. do la soie. See Scour ing.
B— of the soap-paste (Soapm.) Das Klar-
sieden. Coctiou /. du savon.
B— the wort (Brow.) Das Würzekochen, das
Bierkochen. Cuisson /. do la bière [c-à-d- du
moût do bière].
B—, b --process s. (Met.) Das Schlacken-
frischen, das Schlaekenpuddcln. Puddlage m.
par bouillonnement.
B— of the Iron (Met) Das Kochen, Auf-
kochen, das Steigen des Eisens im Puddelofen.
Bouillonnement m.
B - -heat «. (Phys.) Die Siedehitze. Tempéra-
ture /. d'ébullition.
B— -house s. (Manuf. of sug.) Die Siederei.
Laboratoire m. à sucre.
B — -liquor s., ovaporatlng-llqnor (Saltp-
m.) Die Siedelauge. Eau f. de cuite.
B— oIT s. the gum (Silk-m.) Dos Degum-
miertn, dos Entschdlen im engeren Sinne. Dé-
gommage m. do la soi.
B -point s. of a thermometer (PhyB.)
der Siedepunkt. Point m. d’ébullition.
B— -pot s. (Print.) Die Farbeblase. Matras m.
à vernis.
Boisterous adj., said of the wind (Nav., Meteor.)
Impétueux, -se.
Bold adj.f h— to (Geogr., Mar.) Steil. Accore.
B— coast s. (Mar.) See Coast.
Bole s., bolus s. (Miner.) Der Bolus, der Bol,
(der fette Thon), die Siegelerde, die lemnische
Erde. Bol m., terre /. bolaire.
Armenian b — . Der armenische Bolus. Bol m.
d'Arménie, bol m. oriental.
Bolide «. See Fire-ball.
Bollard s. (Shipb.) Der Poller. Pieu m.d 'amarrage,
bitte f. de tournage, patin m.
B—, pole s. or post s. in a harbour (Hydr.)
Der Diicdalbe. Due m. d’Albe, corps m. mort
pour l’amarragc.
B— (Hydr. arch.) Der Befestigungspfahl, Schiffs-
halter, Poller. Borne f. d'amarrage.
B — (Hydr. arch.) Der SchiffshaUer, der Halte-
pfahl, der Ankerpfahl. Amarro /., canon tn.
d'amarre, poteau m. d’amarre.
B— in a dock-yard (Mar.) Die Kal (ein am
Ufer oder Kai stehender Pfahl). Corps m. mort,
pieu m. (pour amarrer un bâtiment).
B — -Umbers s. pi. (Shipb.) See Knight-
h eads.
Bologna-phlal s., Bolognese or Bolonlan
flask s. (Glassm.) Die Bologneser Flasche, der
Springkolben. Fiole /. philosophique, f — de
Bologna.
B— -stone a., Bolognese stone a., henry
spar s. (Miner.) Der Bologneser Stein, Strahl-
baryt. Pierre /. de Bologne, baryte /. sulfatée.
Bolometer s. (Elektr.) Das Bolometer. Bolo-
mètré m.
Bolster s. (Saddl.) Das Polster, das Kissen.
Coussin m., chevet w».
B — of a bed. Das Bettkissen, das Kopfkissen.
Chevet m., traversin m. de lit.
B — of saddle. Das Sattelkissen. Batte /.
de sells.
Bolster, firlining s. (Mar.) Das Kissen, die
Fütterung. Coussin m.
B— , corbel -piece a., corpel s. (Carp.) Das
Sattelholz , der Schirrbalken. Corbeau m. , ra-
cinal m. (de comble, des longuerons, etc.), soua-
poutre /., sous-longueron m.
B — for the string-piece of a timber-bridge.
See Corpel-piece.
B— of a carriage, axle-tree-b— a. (Cartwr.)
Der Achsschcmel. Sellette /.
Fore b — . Der vordere Achssehemel, die Vordcr-
achsschale. Sellette /. de devant.
Hind b — . Der hintere Achssehemel, die Hinter-
achsschale. Sellette /. de derrière.
Upper b — , body-b — s. See Riding bed
under Bed.
B— (Forg., Lock-sm.) Die Isochschcibe , der
Lochring. Perçoire /.
Plate-b — • Die Blechlochscheibc. Perçoire f.
h tôle.
B — (Mar.) Das Kissen, die Backe, der Wolf.
Coussin m. (en bois).
B — of the hawse-hole. Die Klüsbaeke.
Coussin tn. d'écubier.
B — (for-rlgglng). Das Kissen für das stehende
Out. Coussin m. de capelage.
B — in the fore-chains (Shipb.) IKe Außagc am
Vorende der Foc brüsten für die Rüstanker.
Coussin m. ou couche /. sur la partie avant des
portes -haubans du mât de misaine pour les
ancres de veille.
B— or shonlder of the mast. Der Absatz,
die Hacke des Mastes. Epaulettes /. pl. du mât.
B— of the spindle of a throstle (Spinn.)
Das Halslager der Spindel einer Drossclmaschine.
Collet m. de la broche d'une continue.
B— of centering (Build.) Die Schallatte, das
Schalbrett eines Lehrgerüstes. Douse /. dn couch is,
madrier m. de cintre. Comp. Boarding.
B — -bolt a., b — pin s.f perchbolt a., main
pin a., main bolt Joint-bolt s. (Carr.)
Der Sehlussnagel, Spannnagel. Cheville f. ouv-
rière des chariots.
B— -bolt a, axle-tree-bolt s. (Cartwr., Art)
Der Schemelbolzen, Achsbolzen. Boulon m. de
sellette, seye /.
B — -bolt a. of limber. Der Protzschemel-
kopfbolzen. Boulon m. de sellette d’un avant-train.
B— -hoop s of limber (Art.) Das Protz-
schemelband, die t Einbindeschiene des Schemels
und der Achse. Étrier tn. de sellette, frette f.
de sellette et d'essieu.
B - -yoke-hoop ». of limber (Art.) Das
Protzschcmelband mit Schrauben, ( das Schrauben-
ziehband). Étrier m. d'essieu en fer à bouts
taraudés.
B — -pin a. See Bolster-bolt.
B— -plate a. of Umber (Art.) Das Protz-
schemelblech, Sattelblcch am Protzsattel. Coiffe
/. de sellette d'avant-train d'affût.
Boit s. (Shipb.) Der Bolzen. Cheville /.
B — (Art) Der Bolzen. Piton m.
B— In the German percussion - Aisea
(Art.) Der Nadelbolzen. Porte-aiguille m.
Breeehing-b (Art.) Der Broktaubolzen. Pi-
ton m. de manille de brague.
i'atch-b— . Der Riegel, Schubriegel. Verrou m.
Hook-b — (Art.) Der Hakenbolzen. Cheville /.
à croc, piton m. à croc.
itized by Google
Bolt.
79
Ring-bolt, sltng-b— (Art) Der Ringbolzen.
Cheville /. k boucle, piton vi. h boucle,
bide-tackle b— (Art ) Der RichUaljenbolzcn. Pi-
ton m. de côté, pitons m. pi. des palans de côté.
Kpan-Nhackle b—. Der Herzkauschenbolzen.
Piton m. h échaudis.
B — (Carp. , Build. , Mach.) Der Bolzen. Bou-
lon Tn., goujon m., cheville /. en fer, gros clou m.
Barb-b— , rag-b— . Der Haekbolzen. Cheville/,
barbelée ou h barbe.
Brtnging-to b — • Der Sehraubbolzen mit Mul-
ler. Boulon m. ou cheville /. à écrou.
Cham fer- b — . Garnish-bolt.
Clench-b— , clenched b — (Shipb.) Der ver-
klinkte Bolzen , Klinkbolzen. Goujou m.
Collar-headed b—. Der Kopfbolzen. Che-
ville /. à tête ronde.
Copper-b — . Der Kupferbolzen. Cheville/, en
cuivre.
Countersunk-headed b—. Der Bolzen mil
versenktem Kopf. Boulon m. encastre.
DIamoud-headed b — • Der Bolzen mit sechs-
zeitigem Kopf. Boulon m. h tête de diamant
Dump- b , sliort-b— , scarph-b--, b—
nall (Shipb.) Der Stumpf bolzen. Cheville /. à
bout perdu.
Eye-b - (Art.) Der Augbolzen. Cheville /. à
œillet ou k œil, piton k œil.
Eye-b — and thimble. Der Augbolzen mit
Kausch. Cheville /. k cosse.
Eyed b— and key eye-b— and key s.
Der Bolzen mit Vorstecher, Splintbolzen, Schliess-
bolzen, Keilbolzen. Boulon m. k clavette, k
goupille.
Fighting b — of a slide gun-carriage (Mar., Art.) |
Der Gefechtspivotbolzen einer RahmenlafcUc.
Cheville ouvrière (d’aflut k châssis).
Fishing b—, llsh-b — , screw-b — (liailw.)
Der Laschenbolzcn. Boulon m. d’éclisse.
Flat-headed b—. Der Scheibenbolzen. Bou-
lon m. k tête plate.
Foreloek-b— • Der Splintbolzen. Boulon m. à
clavette, cheville /. k goupille.
Garnished b—, garnish- b — . Der Bolzen
mit gefacetem [gejasetem] oder verschnittenem !
Kopf. Boulon m. k tête chanfreinée.
Holdlng-b— . Der Verbandbolzen, Zugbolzen.
Boulon m. tirant, boulon m. d’assemblage.
Holding- up b— (Shipb.) Der Kielbohen.
Boulon m. de carène d'un bateau à vapeur.
IVooked-b — , hook-b— • Der Hakcnbolzen.
Boulon m. k croc.
Hooked-b - (of paddles) (Mar. eng.) Der
Hakcnbolzen {fur Radschaufeln). Boulon «n. k
croc (d'aube).
Junk-ring eye b — (Mach.) Der Schrauben-
bolzen mit SplinL Anse /. k vis, pitou m.
k vis.
IJp-headed b — , cap- square lip-head
b — (Art.) Der Hakcnbolzen , Dockenbolzen,
Ifannenbolzen mit hakenförmigem Kopf. Che-
ville /. k mentonnet.
Pointed b — • Der Scharf bolzen, Spitzbolzen.
Cheville /. à pointe aiguë.
B— and unt s. Der Schraubenbolzen mit
Mutter, der Mutterbolsen. Boulon m. à écrou.
B— without a point, pin «. (Techn.) Der
Bolzen ohne Spitze, (*. S.:) der Siumpfbolzen. Gou-
jon m., cheville /. en fer sans pointe.
Bolt with ring and hook (Mar.) Der Ring-
bolzen mit Haken. Cheville /. k boucle et k
croc.
Riveted b — , elinehed b — • Der vernie-
tete Bolzen, geklinkte Bolzen , Klinkbolzen, Niet-
bolzcn. Boulon m. rivé.
Ronnd-headed or boss-headed b — (Mach.)
Der Knopf bolzen, Bolzen mit ßachrundem Kopf.
Boulon m. k tête ronde, buulon m. k cham-
pignon.
berew-b — . Der Schraubbolzen. Boulon m. ta-
raudé.
bquare-headed b— . Der Bolzen mit vier-
eckigem Kopf. Boulon m. k tête carrée,
btay-b — (Loc.) Der Absteifungsbolzen. Entre-
toise /.
bwivel-b — . Der Wirbelbolzen. Boulon k éme-
rillon.
Through-b , in-and-ont-b (Shipb.) Der
Durchbolzen. Bonion ou cheville d'assemblage.
B— with screw, screw-b—. Der Schrau -
bcnbolzen. Boulon «n. k vis, boulon m. taraudé.
B — of the anchorage of the cable ot
a suspension bridge (Bridge-b— ). Der
Riesenbolzen einer Kettenverankerung. Cheville
/. de l'ancrage d'une chaîne en fer forgé.
B— for fixing carriage-springs (Ra Uw.)
Der Feder bolzen. Boulon m. de suspension.
B— for suspended wire isolator (Tel.)
Der Baumträger. Support m. pour isolateur k
suspension, console /.
B- of canvass (Mar.) Die Rolle Segeltuch.
Pièce /. de toile.
B- -and nail - rods - Iron s. (Forg.) Das
Schneideisen. Verge /. k clous.
B — (Brick.) Die Schaar. Couche /. de tuiles.
B— of an arbor (Mach.) Sec Set -b oit.
B - or swivel s. for the blt-rlngs of a
bridle-bit (Saddl.) Der Wirbel, der Kloben.
Touret m. de porte-rênes.
B— of the hinge of a door (Locksm.) Der
Dom der Thürangel. Corps m. du gond d'une
porte etc.
B— of turn table (Kailw.) Die Sparklaue
der Drehscheibe. Crapaud m. de la plaque
tournante.
B - , sllding-b— , bar s. (Locksm.) Der
Schubriegel, Schiebriegel. Targette /., verrou «n.,
barre /.
Bent b—, b— with a handle. Der Schtcanz-
riegcl, der gekröpfte Riegel, der Riegel mit An-
griff. Verrou m. k queue,
flat b— . Der ßaehc, platte Riegel. Verrou m.
plat.
Flush b— . Der Kantenriegel. Verrou m. k
coulisse.
blip-b-. Der Nachtriegel , der Sehubriegel auf
einem Blech. Verrou tn. monté sur platine,
bpring-b -,cateh-b— . Der Riegel mit einer
Feder. Verrou m. k ressort.
B — of a lock , locking b- - when moved
with a key (Locksm.) Der Riegel, der Sehloss-
riegel, der sehltessende Riegel. Pêne m.
Dormant b—. Die hebende Falle, der fran-
zösische Riegel. Pêne m. dormant
Halt-tarulng b-. Der halbtoutige Riegel.
Pêne m. k demi-tour.
bpring b — • Die schliessende Falle. Pêne m.
coulant, bec-de-cane m.
Digitized by Google
80
Bolt — Bond.
Bolt of a lock-cramp (Gun m.) Der Zwi- \
sehenteil cine s Fedcrhakcna. Petite vis /. d’un I
montre-ressort.
to B— v. a. (Lock-sm.) Verriegeln, zuriegeln. I
Verrouiller, fermer au verrou.
to B— (Techn.) Verholten. Boulonner, reunir
par des boulons.
to B— a tenon into its mortice (Carp.)
Einen Zapfen einlochen und vernageln. Enlacer
uu tenon, trouer et cheviller un tenon.
to B— (Sbipb.) Verholten, mil Bolzen befestigen.
Cheviller, boulonner.
to B— through. Einen Bolten durchtreiben,
mil Durchbolzcn befestigen , Durchbolxcn ein- j
schlagen ( eintreiben , einjagen). Cheviller k tra
vers bois, chasser les chevilles h travers bois.
to B—, to garble t . a., to sift r. a. (Techn.)
Sieben, durchsieben. Cribler, tamiser, sasser.
to B— v. a. the meal (Mill.) Beuteln. Blu- j
ter la farine, sasser la farine, passer la farine
par le bluteau. See to Sift.
to B v. a. the gun-powder. See to Sift.
B — -auger «. See Auger.
B — -chisel s. a cross-cut-chisel (Lock-sm. and
Join.) Das Anschlageisen , der Kreuzmeissei.
Langue f. de carpe, crochet m., bec m. d’Ane.
B — -clasp s. (Lock-sm.) Der Riegelhaken , die
Ricgelhaspe. Verterelle /. de verrou.
B— -eye s. (Build.) Dan Auge des Boitent, die
Sehliessenritze, die Öte. (EU let m.
B — -handle c , b --head s. (Lock-sm.) Der
Riegelschwanz, der Angriff des Sc hit brie ge Is.
Queue /. ou barbo f. du verrou.
B - -head s. (Build.) Der Bolzenkopf. Tête /.
de boulon.
B -h — (Lock-sm ) See B o 1 1 - h a n d 1 e.
B - -h — of a h till (Chem.) Der Destillier-
kloben, die Blase. Cucurhite /. See Body of
distilling apparatus.
B — -hole s. (Build.) Das Bolzenloch . Trou m.
à boulon.
B— -keeper ». (Locksm.) Der Ansatz. Arrêt m.
de pêne.
B— -key s. See Fore- lock.
B — lock s. (1 iocksm.) Das Riegelschloss. Ser- ,
rare /. à pêue.
Dormant b --lock, b - -lock (properly said),
dead lock s. (Locksm.) Der Riegel, das
Schloss ohne Feder, das Schubriegel schloss. Ser-
rure /. & un scnl pêne, serrure /. à pêne sans
ressort.
B — -loop s. (Gun-m.) See Barrel-loop.
B -nab s. (Locksm.) Das Sehliessbleeh. Mo-
raillon m., nappe /., fermoir m.
B --rope s. (Sailtn.) Das Lick, das Leik. Ra-
lingue /.
B— rope-liue s. (Rop.) Die Liekleine, das
Liekgut. Ligne f. à ralinguer.
B — -rope-twine s. (Rop.) See Whipping1
twine.
B - -»crew s. (Build.) Der Sehraubbolzen.
Boulon m. à vis.
B— -screw -cutting -machine a. (Techn.)
Die Bolzenschneidmaschinc , Schraubensehneid-
maschine. Machine /. à tarauder les boulons.
B — -springs. (Gun m.) Die Ringfeder, die Ab-
zugsfeder. Ressort m. spiral, spirale /.
B— »prit s. (Shipb.) See Bowsprit.
Bolt-staple s. Sec Catch for the boit,
l'ased-b- -staple, box-»taple cased or
boxed catch s. Die Schliesskappe. Gâcho f.
B- -toe s., toe s. (Lock-sm.) Der Angriff am
Riegel. Barbe /. du pêne.
Bolted adj. (Mill.) Gebeutelt. Blute.
Not b — • Ungebeutelt. Imblute.
Boltell s. (Arch.) See Bo w teil.
Bolter «.* bolting-work «. (Mach.) Das Beutel-
teug, das Beutclwerk, das Siebtcug. Blutoir m.,
tamis m.
B — lor meal. See H o 1 1 i ng - m i 1 1.
B — for gnn-powder. Die Bcutclvorriehtung.
Blutoir m. d’une poudrerie.
Bolling s. (Mill.) Das Beuteln. Blutage m. de
la farine.
B— -bag s. (Mach.) Der Beutel. Bluteau m.
B — -cloth s. Das Beuleltueh, Siebtuch. Eta-
mine /.
B — -cloth for sifting gun powder (Gun-p.) Das
Beuteltuch. Toile /. du bluteau d’une poudrerie.
B- -doth of »ilk , silk-ganze s. for
Mining meal (Weav., Mill.) Di Beutelgaze,
seidene Müllcrgazc, das seidene Beuteltuch.
Gaze /. h blutoir, gaze /. bl uterie.
B — -hutsch a., flour-chest s. (Mill.) Der
Mehlkasten, der Beutelkastcn. Huche /. à bluter,
huche /. à sasser la farine.
B -mill s.f rubber reel j., sifter s.
(Mill.) Die Mchlma8chinc , die Beuielmiihle.
Blutoir m. d’un moulin h bld, machine /. h
bluter.
B --room ». (Mill., Gun-p.) Die Beutelkammer.
Bl uterie /.
B— -work s. See Bolter.
Bolus ». (Miner.) See Bole.
Bomb». (Art.) Die Bombe. Bombe /. See 8 h e 1 1.
Voleaiiie b— s. (Geol.) Der vulkanische Aus-
würßing, die vulkanische Bombe. Bombe /. vol-
canique.
to B — v. a., to bombard v. a. (Art.) Bom-
bardieren. Bombarder.
B— ketch .i., b — -vessel s.f bombard s.
fShipb.) Die Bombardiergaliote, die Bombarde.
Bombarde /, galiote /. à bombes.
B — -proofs, casemate ». (Fort.) Die Kase-
matte, das bombenfeste Gewölbe, der Hohlbau.
.Souterrain m. voûté à l’épreuve do la bombe,
casemate f.
B — -proof adj. Bombenfest. A l’épreuve des
bombes.
B —-vessel s. See Boni b -ketch.
Bombard s. (Mur.) See Bomb -ketch.
to B — v. a. See to Bomb and to shell.
Bombardment ». (Mil.) Das Bombardement.
Bombardement.
ßombaxet bombasine s. (Weav.) Der
Bombasin. Bombasin m.
Tweeled b— . See Marri no.
Bomkin s. (Shipb.) See Bum k in.
Bond »., assemblage joining s. (Constr.,
Carp., Join., Mach, etc.) Der Verband, die TVr-
bindung. Assemblage m.
B— with scarf and key (Carp.) Der Ju-
piter schnitt. Trait m. do Jupiter.
B— In masonry, b— a. of walling, blnd-
ing ». of stones. Der Mauerverband. Liaison
f., appareil m.
igitized by Google
Bond — Book-linen.
81
Crossed bond. See Cross-bond.
Flemifth b — • Der holländische oder flämische
Verband. Appareil ni. dit flamand.
Old English b — • Sec Block-bond.
Polish b— , Dutch b — , header and
*tretcher-b — . Der polnische oder gotische
Verband. Appareil m. dit gothique.
Reticulated b — (Mas.) Der Netsverband,
das Opus retieulatum. Maçonnerie /. maillée
ou réticulée ou en échiquier, ouvrage m. réti-
culé. Comp, to Lay the bricks in good
bond, to Wall in good bond.
B — • Der Zollverschluss. Entrepôt m., dépôt m.
B— of bottomry (Mar., Insur.) Der Bodmerei-
brief. Contrat m. de grosso (aventure) ou k la grosse,
to B — in r. a. (a stone in a wall) (Mas.) Ein-
binden (einen Stein in die Mauer). Eulier, li-
aisonuer une pierre au mur.
Bonded stores pi. (Comm.) Unter Zollverschluss
lagernde Waren. Marchandises /. pl. en entrepôt.
Bonder bond-stone s., binder s., bind-
ing-stone s. , stretcher s. (Build.) Die
Binde, der Bindestein, der Ankerstein, der Strecker.
Boutisae /., pierre /. boutisse.
Mock bond-stone header s. (Mas.) Der
Kopfstein, der Seheinbinder. Fausse boutisse
f., demi-boutisse /.
Bone s. (Tecbn.) Der Knochen, das Bein. Os m.
B— of ilsh, flsh-b — s. Die Fischgräte.
Arête f. do poisson. Comp. Whalebone.
Calcined b — s. pl. (Chem.) Die gebrannten
Knochen m. pl. Ceudre /. d'os.
B— -ashes s. pl.9 calcined b— s.pl. (Chem.,
Agric.) Die Beinasche, die Knochenasche, die
Knochenerde , die gebrannten Knochen m. pl.
Cendre /. d'os calcinés.
B— -ashes s. pl ., b — earth a. (Chem., Assay.)
Die Kapellenasche , die Kläre. Cendre /. de
coupelle, claire /.
B — -bed s. (Ueol.) Die Knochenbrecd. Brèche
/. osseuse.
B — -black b — -charcoal s. (Paint., Chem.)
Die Knochenkohle, das Beinschtcarx. Charbon
m. d'os, noir m. d'os, noir m. animal, charbon
*n. animal.
B— -cave *. (Geol.) Die Knochenhöhle. Ca-
verne /., grotte /. à ossements.
B — charcoal «. purified by exhausting
it with hot hydrochloric add. Das ge-
reinigte Beinschwarz. Noir m. purifié.
B — -glass s. (Glass-m.) See Alabaster-
glass.
B— -lace s. (Lace m.) Die geklöppelte Spitze.
Dentelle /. au fuseau.
B— -manure s. (Agric.) Der Knochendünger.
Engrais m. d'os.
B — -ore s. See Granular brown ox yd s.
of iron, under Oxyd.
B — -spade s. (Whalery.) Der Speckspaten
zum Auslösen der Barten.
B— grace s. (Mar.) Die dickt Wiele, der dicke
Taufender. Défence /. de vieux cordage.
Bonlng-rod *. (Railw. etc.) Das Nivellier kreuz,
der T-förmige Fluchtstab. Nivelette /., voyant m.
porte- lanterne, mirette /.
Bonnet s. of a sail (Mar.) Das Bonnett eines Segels.
Bonnette f. maillée.
Slide b — (Mar. eng.) Der Schieberkastendeckel.
Couvercle m. de boite h tiroir.
Tochnolop. Wfirtorbuch II. 4. Aufl.
Bonnette s. (Fort.) Die Brustwehrkappe , das
Bonnett. Bonnette f., rechute /.
Bonnets s. pl. Die Kappen in Siemens-Martin-
Öfen. Chapeaux.
Book s. (Print, etc.) Das Buch. Livre m.
B— In bds. (i. e. in boards. Der Papp-
band, das in Pappe gebundene Buch. Reliure /.
en carton, livre m. relié en carton.
Bound b— (bd. b — ). Das gebundene Buch.
Livre m. relié.
B— bd. I. e. (i. e. bound In calf). Das
in Leder gebundene Buch. Livre tn. relié en
veau, ou eu basane. See Calfbinding.
B — in cloth. Das in Leinwand gebundene
Buch. Livre m. relié eu toile.
B — in folio. See Folio-volume.
B— in sheets , (Paper h—). Das unge-
bundene Buch. Livre m. en blanc.
B— with prints. See Picture-book.
Stitched b— . Das brockieric, geheftete Buch.
Livre m. broché.
B — of forms (Nav.) Das Formularbuch.
Recueil des modèles annexés au décret sur le
service à bord.
B— of leaf-gold. Das Buch Blattgold. Livret
m. d'or en feuilles. Comp. Quire.
One hundred and twenty b— s of leaf-
brass (Gold- b.) Der Pack unechtes Blattgold.
Dizaine /. d’or faux en feuilles (U) paquets ou
120 livrets).
B — , b — -muslin s. (Weav.) Der Mull, der
Organdy, der Organdin. Organdi m., organdie /.
B— of complaints (Railw.) Das Beschwerde-
buch. Livre m. des réclamations.
Counterpoil-b — (Tel.) Das Einnahmebuch,
das EinnahmejoumaL Livre m. à souche.
Entry- b — (Tel.) Das Eingangsbuch. Livre
m. d'entrée.
Issue or exit b — (Tel.) Das Ausgangsbuch.
Livre m. de sortie.
Memorandum-b — • See Field-book,
bixe-b— ■ (Print.) Das Formatbuch. Livre m.
des formats.
Log-b— (Mar.) Das Logbuch. Livre tn. de
loch, caseruet de la timonerie.
Order-b— . Das Befehlbuch. Cahier d'ordres.
Nignal-b — . Das Signalbuch. Livre de sig-
naux, tactique.
Boat’s signal b — • Das Boots signalbuch.
Tactique d’embarcation.
to b - v. a. to register the luggage or
baggage (Railw.) Das Gepäck aufgeben, ab-
fertigen. Enregistrer les bagages.
B — -binder s. Der Buchbinder. Relieur m.
B — -binding s. See Trade s. of a book-
binder.
B — -case s. Der Bücherschrank. Bibliothèque/.
B— case n. (Mar.) Die Bücherkiste. Casier
(à livres).
B — -cover s. (Bookb.) Der Buchdeckel. Cou-
verture f., (reliure /. d'un livre).
B — keeper s. (Comm.) Der Buchhalter. Te-
neur m. des livres.
B— linen s. (Bookb.) Das Buchlcincn, das
Buchlinncn. Calicot m. pour la reliure, toile f.
à livres.
B— -linen 8. (a sort of German linen which is
folded like a book) (Weav.) Das Buchleinen.
Librets tn. pL
11
gitized by Google
82 Book-moslln -
Hook-muslin ». (Wcav.) See Book 4.
B — seller ». Der Buchhändler (Sortimenis-
huchhändler). Libraire m.
B— seller’s shop a., b — shop a. Die\
Buchhandlung, der Bücherladen. Librairie /.
B — -selling; a., I» — -trade a. Der Buchhandel.
Commerce m. des livres.
Com missionary b— -selling. Die Sortiments- :
buchhandlung. Librairie /. eu commission.
B— -shelf b— stand a. (Join.) Da*\
Bücherbrett. Tablette/.
B— shelves a. pl. Das Bücherregal, Bücher-
brett, das Büchergestell. Tablettes f. pl. pour
les livres.
B— -shop s. See Booksellers shop.
B- -trade a. See Book- selling.
Booking a. (Kail w.) See K og i st er i u g of lug-
gage-
Boolwork a.» bnhlwork a. (Join.) Die Bou le-
arbeit. Ouvrage in. en boule.
Boom ». (Fort. u. Pont.) Die Schwimmbarrikade,
der Schvnmmbaum. Estacade /. Bottante.
B — or bar a. of a harbour (Mar.) Der
Hafenbaum. Estacade f., barre /. d’un port.
Tensile b— , tensile chord a.# tensile
flange a. (Bridge-b.) Der Zuggurt, die Zug-
gurtung eines Brückenträgers. Semelle /. à
tension.
Upper-b— , upper chord a., top-flange ». j
(Bridge-b.) Der Obergurt, die obere Gurtung
eines Brückenträgers, kernel lu f. supérieure.
B — . See F lange.
B—* outrigger a. (Mach., Mar., Build.) Der
Auslicycr, der Ausleger ( südd .: der Ausschuss-
baum). Boute-hors m., escoperche /.
B - (Shipb.) Der Baum. Rout-dehors-
B — used for a bowsprit (in small vessels)
(Mar.) Der Ausleger, der Ausstechbaum. Bout
m. de beaupré.
B— to load and unload a ship, der-
rick a. Der Ladebaum. MAt m. de charge
B — , out-rigger a. of a smack (Mar.) Die
Lut ( auf Schmacken . Boute-hors m. d'une se*
maque.
Fore (main! topmast studding- sail-
b — . Di« Vor- ( Gross- ) Oberleesegelspier.
Bout-dehors de bonnette de petit (grand) hunier
ou bout-dehors de misaine (de grand* vergue).
Fore (main) topgallant studding-sail-
b— • Die Vor- ( Gross- ) Bramleesegelspier.
Bout-dehors de bonnette de petit (grand) perro-
quet ou bout-dehors du petit idu grand) hunier.
Fore (main) royal stndding-sail-b— .
Die Vor- (Gross-) OberbramleesegeUpier. Bout-
dehors de bonuette de petit (grand) cacatois.
B— of a foresail, gatT-foresail b— (of
a schooner). Der Schonersegelbaum (eines Scho-
ners). Gui ou hôme de misaine (d’utie goélette). I
(square) Foresail b — • Die Baumfockspier. !
Home d'une misaine carrée.
Jib-b — . Der Klüverbaum, bout-dehors de foc. ,
Flying jlb-b— , flylng-b— . Der Aussen- •
klüverbaum. Bout-dehors de clin-foc.
i/ower - b - . Die Unterleesegelspier. Bout- !
dehors de bonnette basse, tungon. Sec Swiug-
i u g-boom.
Main-h — (of a schooner, brigantine, barquen-
tine or three-masted schooner). Der Grossbaum [
( eines Schoners, einer Schonerbrigg, Schonerbark, \
Boot-topping.
oder eines Dreimastschoners). Gui de grande
voile (d'une goélette, brigantin, harquentiu oh
goélette à trois-mftts).
Main-boom (of a brig). Der Briggsbaum ( einer
Brigg). Gui ou home de brigantine (d’un brick).
Maln-b — (of a sloop or cutter). Der Gros ■»-
bäum (einer Slup odor eines Kutters). Gui de
grande voile (d’un sloop ou côtre).
Mizeu-b — (of a barquentine or a three-masted
schooner). Der Besansbaum (einer Schoner-
bark oder eines Dreimastschoners). Gui de bri-
gantine (d’un barquentin ou d’une goélette b
troits-mAts).
Spanker-b — . Der Besansbaum. Gui d’arti-
mon. gui de brigantine.
Stndding-sail-b-. Die Lecsegelspier. Bout-
dehors de bonnette.
Swinging-b — . Die Backspier, der Backsbaum.
Tangon. (Same as Lower- boom.)
B~s pl. (Mar.) Die Barring. Drdipe /. du
pont.
to B— ofl* v. a. a boat, a ship (Mar.) Ab-
bäumen mit einer Spier. Déborder avec on
espars (un canot, un navire).
B - -brace s. (Sbipb.) Die Brass der Lecsegel-
spier. Bras de bout-dehors.
B— guy ». (Mar.) Der Baumvor- bezw. Achter-
holer. Retenue /. du gui, de la borne.
B — -pendant *. (Mar.) Der Baumhangcr. Dor-
mant (pendeur) m. de retenue du gui.
B — -tackle s. (Mar.) Die (Baum-) Stoppertalje.
Palan m. de reteuue du gui ou de la bôme.
B — -iron s. (Mar.) Der Bügel, die Brille einer
Leesegelspier. Blin m. ou cercle m. de bout-dehors.
B— -sali s. (Mar.) Das Baumsegel. Voile /.
h borne ou ii gui.
Booming ». (Mar. u. Mil.) Der entfernte Ka-
nonendonner. Bruit m. relentissant (des bouches
k feu).
B — adj. (Mar.) See to Come booming
forward.
Boom kin ». (Shipb.) See Bum kin.
Boon 8. of flax, hemp etc. (Spinn ) Der holzige
Kern. Tige /. ligneuse.
Boorish or rnstlk work s. (Build.) See
Rock- work and Rustic.
Boot ». See Allowance.
B — (Coach-m.) Der Kutschenkasten, Wagen-
kasten. Coquille /. d’une voiture.
B — - and shoe-making s. See Shoe-
making.
Jack-b — s s. pl. See Waterproof boots.
Waterproof b— » ». pl.9 Jaek-b— » ». pl.
Die Wasserstiefel. Bottes /. pl. imperméables.
B — spnr *., rough rider’s spnr ». (Spurr.)
Der Anschnallspom. Eperon m. mobile.
B— -top ». (Shoem.) Die Stiefelstulpe. Retrous-
sis m. do botte.
B — -top n.9 the white b - -top (Shipb.) Der
weis ne Gang am Oberende des Schanzkleides oder
der Bastionierung. Liston m. blanc de bastin-
gage-
B— -topping ». (Mar.) Das Krängen des Schiffes
(um es teilweise zu reinigen und zu salben).
Demi-bande /. ou demi carène /. pour l’espal-
mage du navire.
B— -topping ».t to give a b — (Shipb.) Mit
einer Spiekerhaut versehen. Doubler en bois,
donner un donblage en bois.
:ed by Google
Booth — to Bore.
Boo 111 hot *. (Build.) Die Bude, die Hütte , '
die Baracke. Hutle /., baraque boutique /. 1
B — in a fair (Build.) Die Marktbude. Bou-
tique /. au loge /. de U foire.
Booty ä., «poil prize pillage n. (Mar.,
Mil.) Die Beule, Kriegsbeute. Butin m. , pil-
lage m.
Bopping bobbing ft. Dan plötzliche Schwan-
ken, dae Ihtmpen den Barometern. Oscillation /.
Boraoic-aeid boric acid s. (Chem.) Die
Bor(ax)säurc. Acide m. boraciqne.
.\ntlve b — -acid. See Sassolino.
Boracite borate of magnesia (Miner.)
Der Borazit. Magnésie /. boratee, borate m. de
magnésie.
Borate *. ((’hem.) Dan Borat, dan bornaurc (bor-
axnaure) Salz. Borate m.
Hydrous b of lime and magne »I a.
See Hydroboracite.
B— of lime or of calcium, hayeslne n.
Der Hayenin , der bornaurc Kalk, der Hydro- \
borocaleit. Borate rn. do chaux, hayesénite /. |
B— or magnesia (Miner.) Sec Boracite.
B— of soda. See Borax.
Borax *., biborate of soda a., acid borate
of soda i ('hem., Miuer.) Der Borax, dan taure
bornaurc Katron. Borax m., borate m. de soude.
Boiled b — . Der gebrannte Borax. Borax m.
calciné ou pulvérulent.
Native b— (Miner.) Der natürliche Borax, der
TinkaL Borax m. brut, tiukal m.
B— -box a. Die Lötbüchne, die Boraxbüchnc.
Boraxoir m., rochoir m.
Border a. (Techn.) Der Rand , der Saum, die
Borde. Bordure /.
B— breadth wine of cloth (Weav.) Dan Zet-
telende, der Annchweif. Entrebande /.. entre-
batte /.
B— of a door-panel (Join.) Die Füllungn- [
glieder n. pi., die Frtesglieder n. pi. Bordure /.
ou moulure /. autour d’un panneau.
B— in a garden. Dan Schmalbeet, die Rabatte.
Plate-bande /., bordure /.
B— of the mould-frame (Plnmb.) Die
Zarge den Gunstinches. Éponges /. pl., châssis
m. de la table.
B - (an ornament of printed books) (Print.) Die
Leinte, [am Ende:] die Schlunnleinte, die Final- |
leinte. Cul-de-lampe m.
B— of a high-road, enrh-stones s. pl.
(Hoads.) Die Wandnlcinrcihc, die Prellntcinrcihe.
Bordure /. d’une chaussée.
B — of the salt-pan (Sal.) Der Vfannbord,
der Bord der Salzpfanne. Versât m. (bord) d’uue
chaudière h sel.
Lower b - of the entra** (Arm.) Der un-
tere Kiiranntcil. Paus m. pl. do cuirasse.
B—, purled b—. See Purl.
B — , b — -bed n. See Platband.
B— of a lock. See Rim.
B— of a panel in stud- work (Build.) Der
Stempel, dan Säulchen, dan FüUband. Pot eiet m.
B— in a railing, balu*ter (banister
*•) (Build.) Die Oe landerdocke , die Traille.
Po tel et m.
B—, galloon ». , lace n. (Lace-m. , Weav.) (
Die Borde, die Borte. Galon nu
83
Border» pl. of the glass maker's chair
(Glassm.) Die Leinten am Glanmacherntuhl.
Bardalles /. pl.
to B — «•. a., to frame r. a., to enchase
r. a. Einfannen, fassen. Entourer d'ornements,
to B — . See To edge.
to B — a net (Fish.) Ein Netz säumen. En-
larnier.
B— mesh ». (Fish.) Die Bandmanche. En-
larme m.
B -pile #. (Ilydr. arch.) Der Aunnenpfahl,
der Bordpfahl, der Butenpfahl. Pilotis m. de
bordage.
B— -»tone n. See Cheek -stone.
Bordering framing ». Die Einfassung.
Entourage m., encloture f., bordure /.
B — -tool s. (Tiu-m.) Dan Borlelcinen. Bor-
doire /.
Bordier- .Wnrcel-lamp n. (Tecbu.) See Ar-
gan d loil-j lamp.
Bore n. (a wave rolling into several rivera at spring
tides) (Hydrogr.) Die Bore, Sturzwelle. Mas-
caret m., barre /. de flot
B — n. Die Gezeitenbore, dan plötzliche Auf-
nehweücn der Flutwelle. Raa -de marée m.
B — , b - -hole n. (Techn.) Dan Bohrloch, die
Bohrung. Ame f., creux m., vide m.
B— or bore-hole for blasting, blast-
hole n. (Min., Quarrym.) Dan Bohrloch, dan
Spreng bohrloeh , das Schicnnloch. Trou nu de
mine.
B — of a fuze (Art.) Die Bohrung einen Zün-
dern. Canal m., lumière /.
B— of a gun, b— of a rifle (Art.) Die
Bohrung, die Seele. Ame /. d’uu canon, d*un fusil.
B— for the rod (Guu-m.) Die Ladcntoeknut.
Canal m., encastrement m. de la baguette.
B— of the socket of a bayonet (Gun-m.)
Die Bohrung der Tülle. Partie f. forée de la
douille.
Cylindric b- (Art.) Der Flug de» Mörsern.
Partie /. cylindrique de l’Âme.
Rlfled-b -• Die gezogene Seele. Ame rayée.
Nmooth-b — • Die glatte Seele. Ame lisse,
to B — v. a. Bohren. Forer, percer, aléser,
to B — a barrel (Gun.-m.) Einen Gewehrlauf
bohren. Forer un canon de fusil,
to B — a blast-hole (Min., Quarrym.) Boh-
ren, abbohren, Bohrlöcher schlagen oder »tonnen,
niederbohren. Forer ou faire uii trou de tailio
ou de mine, creuser tin trou de pétard,
to B — r. a. the earth. Den Grund abbohren,
dan Gebirge anbohren. Sonder le terrain, forer,
to B— a rifle for shooting (Guu-m.) Einen
Gewehrlauf aunkolben. Donner le calibre exact
h fusil.
to B— a well (Hydr. arch.) Einen Brunnen
bohren, abbohren, ableufen , renken, absenken.
Forer un puits.
Io n— wood» mêlai eie. Ausbohren. Forer
aléser, creuser.
Io B— Hie framing (Shipb.) Die tâcher
für die Verbolsung bohren. Percer la membrure.
lo B— a nmnel-ahaped hole, (Watchni.,
Lock-sm.) TriehterfSrmig bohren. Fbiseler.
*o B— a »hip (Mar.) See to Scuttle a ship,
to B — (the ship) through the lee (Nav.)
Steh (oder das Schiff) durch das Eis drängen
oder swingen. Forcer la glace.
Il*
Digitized by Google
Si
to Bore — Boring-instrument.
to Bore up v. a. a gnu (Boring -m) Aus-
bohren, reinbohren, ein Stückrohr kalibermässig
ausbohren. Aléser une bouche à feu.
r
to B — nwaj v. n.9 to b — out t>. n., to
cut v. n. untrue, said of a bore-bit (Min.,
Quarry in. u. Met.) Abgehen, einreissen , ab-
weichcn, aumceic hen. Brouter.
B — bit a., boring-bit a., bit a. of a borer
(Tech n.) Das Bohrdscn, die Bohrklinge. Mèche
/., trépan m. See Bit of a borer.
B — -bit a. (Join.) Die Bohrsehneide. Brequin J
m. du drille.
B — chips a. pi. , borings a. pi. , chips s.
pi. Die Bohrspänc m. pi. Copeaux m. pi. de
foret.
B — chips of metal. Die Bohrspäne m. pi., die
Metallspäne m. pi. Bûchilles/.ph, alésures/. pi. j
B— -frame a. (Mach.) Das Bohrgestell. Pa-
lette /. à forer.
B — -hole s. (Techn.) Das Bohrloch. Trou m.
foré. See Bore.
B — -hole for draining a mine (Min.) Das
Bohrloch zur Abführung [Lösung) der Grubenwasser.
Tombeau m. (Belg.) See to Blast — , to
Shoot — , to Stem — , to Tamp a bore-
hole.
B — rod a., boring-rod s. (Min.) Die Bohr-
stange. Tige /. de sonde ou de soudage.
Borealis adj. (Meteor.) Nördlich. Boréal.
Bored mine s. (Mil. min.) See under Mine.
Borer a. (workman occupied with boring) (Shipb.)
Der Bohrer. Perceur m.
B — (tool). Der Bohrer. Foret m. , perçoir m.
B— for blasting and shooting stones,
jumper s. (Quarrym.) Der Steinbohrer , der ,
Spreng bohrer , der Bergbohrer, das Bohreisen.
Barre f. k mine.
B— for metal, drill s. (Techn.) Der Metall-
bohrer. Drille /. (m.)
B— fbr wooden stufT. Der Holzbohrer.
Foret m. à bois, tarière /.
B — with circular bit (Join.) Der Kreis-
bohrer, der Kreisaushcber. Coupe-cercle m. j
Pointed b—, draw-point s., scrlber s.
(Techn.) Der Spitzbohrer, Stahlspitze zum Vor-
2 dehnen, zum Bohren kleiner Löcher in Holz
etc. Kpinglette /., pointe /. à tracer.
B—, borier a., drill s. (Derbish.), chisel s.
to bo used in blasting (Min., Quarrym.) Der
Bohrer, Bergbohrer (bei der Sehiessarbcit). Poin-
çon m., fer m. de mine, tarière /., fleuret m.
Gross-mouthed chisel s. (or b—). Der
Kronenbohrer, Kreuzbohrer. Fleuret wi., pisto-
let m. h pointe carrée ou à tête carrée, bonnet
m. de prêtre.
Pitchiug-b— f., jumper a. (Min., Quarrym.)
Der Anfangs bohrer, Mrisselbohrer. Pistolet m.,
fer m. do mine.
Pump -b — (Pump-m.) Der Pumpenbohrer.
Rouanne /. de pompe.
Nhort b—, hand-b — (Min.) Kleiner Bohrer,
dessen Teile nur 3 Fuss lang sind. Court jeu
m. (en Belgique). See Short borer.
Nounding b—, boring-instrument ». for
experiment (Min.) Der Erdbohrer, Bohrer, das
Bohrtcug (zur Erforschung oder Erschliessung
des Oebirgts). Sonde /. (pour percer les strati-
fications du terrain).
Borer’s eking-piece s., intermediate
piece «., of the bore-rod for making it longer
(Min.) Das Zwischenstück zur Verlängerung der
Bohrstange. Verge /. de soude longue ou courte
selon la profondeur du trou.
Borier s. Sec Borer 8.
Boring s. (Action of boring) (Techn.) Die Boh-
rung, das Bohren, die Bohrarbrit. Forage m.
B — of cy linders (Loc.) Da* Ausdrehen der
Cylinder. Alésage m. des cylindres.
B— or testing the soil (Build.) Die Boden-
Untersuchung durch Bohren. Forage m.
Mechanical b — s. Die Maschinenbohrung.
Perforation /. mécanique.
B — of sleepers (Railw.) Das Bohren der
Querschtcellen. Perçage m. des traverses.
Con troll In g-b— • Die Kontrollbohrung. Fo-
rage m. à contrôle.
B — for experiment, (coal-b— i., ore-
b — s. etc.) (Min.) Das Bohren, Sondieren,
die Bohrarbrit, Bohrung, Tiefbohrung ( behufs
Erforschung oder Erschliessung des Gebirges).
Bondage m., forage m. (pour percer les strati-
fications du terrain).
B— by diamond bit or drill (Min.) Da s
Bohren mit dem Diamantbohrer. Forage avec
mèche /. garnie de diamants.
B— by means of rods (Min.) Das Ge-
stängebohren. Sondage m. à tige rigide.
B— by menus of a rope (Min.) Das Sril-
bohren. Sondage m. à la corde ou chinois.
B— by flat wire- rope (Min ) Das Bohren
mit flachem Drahtseil. Sondage à corde plate
en fil de fer ou acier.
B— by round wire- rope (Min.) Das Bohren
mit rundem Drahtseil. Soudage à corde rondo
en fl! de fer ou acier.
B — s pl. , bore-chips s. pL Die Bohrspäne
m. pl. Bûchilles /. pl., alésures /. pl., copeaux
m. pl. de foret.
B— -apparatus s. for experiment (Min.) Der
Bohrapparat , das Bohrzeug. Appareil m. de
soudage.
B — -bar s. (which carries the bit) (Boring- m^
Die Bohrstange, das Bohreisen. Tige /. du foret.
B— -bar, eutter-bar ». of a b — machine.
Die Bohrspindel, Bohncclle, Bohrstange einer
Bohrmaschine. Arbre m. d'une machine à aléser.
B— bench s.f drilling machine ». (Bo-
ring-ro.) Die Bohrbank. Banc m. de forerie,
baue m. à forer.
B— -bit s. See Bit of a borer.
B — -block s. (Boring- ni.) De t* Bohrkopf, die
Bohrscheibe . Chariot m. d'alésoir.
B — -block b — -frame ». (Turn.) Das
Bohrgestelle, die Bohrbank. Chevalet m., alé-
Boir m., banc tn. à forer.
B — carriage s. (Gun-boring-m.) Der Bohr-
schliltcn, Schlitten einer Bohrmaschine. Chariot
m. de forage d'un banc de forerie.
B — -englue s. Sec Boring-machine.
B— -frame s. (Lock-sm.) Die Bohrmaschine,
das Bohrgestell. Potence machine /. à percer.
B— -head s. of a b— -machine. See Cnt-
ter-head.
B — -instrument s. (Min.) See Borer.
B — -Instrument s. for experiment (Min.)
Das Bohrgerät, das Bohrxcug , das Bohrinstru-
ment. Outil m. de sondage.
jitized by Google
Borlag — Bottom.
85
Borlax of Mr. Kindt. See Kindt’s boring-
instrument.
B — -knife «. (W haler v). Das zweischneidige
Bohrmesser, um Löcher in den Speck *« bohren.
Couteau à deux tranchants pour faire des trous
dr.us le lard.
B— -machine , b — engine s. (Tech.) Die
Bohrmaschine, das Bohrwerk. Machine /. à forer
ou k percer, forerie /.
B— -machine i. with revolving drill«,
(hydraulic) rotation b— machine s.
Die Rotationsbohrmaschine bei TunntlbatUcn.
Machine /. à forets rotatifs, perforatrice /. hy-
draulique à rotation.
Cylindric b — -machine s. Die Cylinder- Bohr-
maschine. A lissoir m., machine /. à attiser.
Horizontal b — machine s. Das Bohrwerk
mit liegender Bohrwelle. Forerie /. horizontale.
Perçu ««ion b — -machine s. driven by
pneumatic power. Die Perkussionsbohr-
masehine mit Luftbetrieb. Perforatrice /. à per-
cussion à air comprimé.
Vertical b — machine s. Das Bohrwerk mit
stehender Bohrwelle. Forerie /. verticale.
B— -rod bore-rod a. (Min.) Die Bohr-
stange. Tige f. ou verge /. de sonde.
System ». of b -rod«. Das Bohrgestänge.
Tiges /. pl. de sonde.
Hollow b— -roda, «ludger s. Der Bohrlöffel.
Tarière /. à clapet, (Belg. :) renctoyeux m. i
B— -table s. tBoring-m.) See under Table.
B — table, register s. of b — a (Min.) Dos
Bohrregister, Bohrbueh. Tableau m. du forage.
B — -tool« s. pl. (Quarry-m.) Dos Bohrzeuy,
die Bohrwerkzeuge n. pl., das Bohrgerät, das
Bohrgezähe. Outils m. pl. de pétardement, outils
«n. pl. à forer, à aléser, k sonder.
B -up, re-b — a. of a gun (Manuf. of arms).
Das Nachbohren (der Geschützrohre). Alésage
m. de Pâme des pièces.
B— - wheel s. of a b — machine (Oun-bor.)
See Cutter-bead.
Kornite a., telluric bismuth a., tetrady-
mite a. (Miner.) Das Tellurwismut, der Bomit.
Bornine /. See also Bismuth.
Boron a. (Cliem.) Das Bor, Boron. Bore m.
to Borrow V. a. (Mar.) Sich dicht an (Land, am
Winde etc.) halten. Serrer (la terre) de près,
serrer (le vent).
to B-, on b — (Mar., Insur.) Auf Bodmerei
nehmen (borgen). Einpruutcr à la grosse.
Bort a. (Min.) See Black diamond.
Bo«h s. (Met.) Der Kohlensack in Eisenhochöfen.
Ventre m.
B — -plates a. pl. (Mut.) Die Rastkühlplatten in
Eisenhochöfen. Plaques/. pl. supportant les étalagés.
B - -porta pl. (Met.) Die Dunstschlitze der
Rastform in Eisenhochöfen. Trous m. pl. d’aérage
des étalages.
B— -trough a. (Met.) Der Wasserkasten , Kühl-
trog in Frisehschmieden. Bâche f. k eau.
B— -tuyere *. (Met) Die Rastform in Eisen-
hochöfen. Tuyères des étalages.
B— walla s. pl. (Met.) Die Rastmauerung in
Eisenhochöfen. Paroirs m. pl. des étalages.
Boshes a. pl. of a high- or blaaf- thru ace
(Met.) Die Rast des Hochhofens. Etalage m.,
étalages m. pl. d'un haut fourneau.
Boahea and hearth a. Der Unter schacht (Rast
und Gestell). Grand foyer m., vide m. au-dessous
du ventre.
Boaket boaquet a. See Basket.
Boaa s. (Arch., Sculpt.) Der Bossen, die Bosse,
der Bosten, der Buckel. Bosse /., bossette f.
B — , bftt-b — s. (Saddl.) Die (der) Buckel.
Bossette /. du mors de bride.
B — (Build.) Der MörteUrog. Auge /. k mor-
tier.
B— , filer’« b— . Der MörteUrog des Dach-
deckers. Äuget m. du couvreur.
B— of gang or party, foreman a. (Tel.)
Der Bauführer. Chef m. d'équipe.
B — or plate «. of eaat-lron secured to the
back of the hearth (Forg.) Das Herdblech, die
Wandplatte. Plaque /. do tnyère.
B— , print «wage s. (Forg., Lock-sm.)
Das Gesenk. Etampe /., estampe /. Sec Die.
B— n. (Mar. eng.) Die Nabc. Moyeu m.
B— of a «crew. Die Nabe einer Schiffsschraube.
Moyeu de l'hélice.
B— of the atern-poat (for the ahaft) (Sbipb.)
Die AnschteeUung des Hintersteren» (für den
Durchgang der Sehraubenwelle). Lunette/, d’étam-
bot (pour l'arbre).
i.’entre-b— of a paddle-wheel. Die Nabe
eines Schaufelrades. Moyeu ou tourteau d’une
roue k aubes.
to B— r. a. elay or planter (Sculpt.) Bossen,
bosseln , bossieren , boussieren. Bosser. Comp.
to Emboss.
to B— metal (Met.) Metall treiben. Bosseler.
B — -head-bolt s. (Build.) Sec Boss- headed
bolt under Bolt
B — -plate s. (Shipb.) Die Aussenhautplatte,
welche das WeUenrohr deckt. Tôle /. de la lu-
nette d’étambot.
Bossage s. (Arch.) Das Bossenwerk, die Bossage,
die Rustik. Bossage m.
B— with fheeta (Build.) Die Brillantierung.
Bossage m. k facettes.
Boaaed adj.9 boaay adj. (Arch., Sculpt) Mit
Bossen oder mit erhabener Arbeit versiert Bos
selé.
Boaay adj. See Bossed.
Botanica s. pl. (Nat. hist.) Die Botanik, die
Pflanzenkunde. Botanique /.
Botanizing- box (Bot.) Die Botanisier buchse,
BotanisiertrommcL Boite /. du herborisateur.
Bothered adv. (Nav.) AufgchaUen, suriickgehaüen.
Contrario.
Botryogen red Iron-vltriol *. (Miner.)
Der rote Eisenvitriol, der Botryogen. Botryogone
m., fer m. sulfaté rouge.
Bottle s.* fl i»« h 8. (Glass in., Cbem.) Die Flasche
(das Glas). Bouteille /, flacon m.
Case- b — 8. Die Reiseßasche. F layon m. de
voyage.
Specific gravity b— s. (Phys.) See Pycno-
meter.
B — obsol. (Arch.) See Bow tell.
B— rase s., well In carriage*, (canteen
«.) Das Flaschenfutter, der Flaschenkeller. Can-
tine /.
B — -glaaa s. (Glassm.) Dos BouteiUcnglas, dos
Flaschenglas. Verre m. h bouteilles.
Bottom s. (Tecbn.) Der Boden, dit Grundßächc.
Fond m.
jitized by Google
86
Bottom — Bottom -clack.
Bottom, head 0. , heading 0. of a cask
(Coop.) Der Faseboden. Fond m.
B — (Met.) Der Boden der Siemens-Martin-Öfen.
Sole /.
B — of the bore of a piece of ordnance (Art.)
Der Boden der Seele. Fond m. de l'âme.
B— of the bore for the rod (Gnu-in.) Der
Unterteil der LadeslocknuL Bas m. du loge-
ment de la baguette.
B— of a cartridge (Mil.) Der Patronen-
spiegel. Culot m. d’une gargousse.
Grooved b — for fixing the cartridge (Art.)
Der mi* Binnen versehene Spiegel. Culot m. à
rainure.
B — fore case -shot. See G'ase-shot-
b ott o m.
Wooden b — for pound-shot, stones etc. in the
exercise of mortars. Der Hebespiegel, Treib-
spiegel, Kammer Spiegel. Plateau m.
B — of a channel (Hydr. arch.) Das Grund-
belt, die Sohle eines KanalbeUes. Fond m.
du lit.
B — of the composition - sieve (Chem.,
Gun-powd.) Der Untersatt, der Siebboden, die
untere Siebtrommel. Tambour m. de dessous.
B— of a copper- cap (Mil., Hunt.) Der
Boden des Zündhütchens. Fond m. d'une cap-
sule de guerre.
B— in the copper -process (Met.) See Bot-j
tom - copper.
B — or sole 0. of the ditch (Fort.) Die
Grabensohle. Font m. de fossé.
B— of the fellies (Cartwr.) See Bearing-
part.
B — of a fiurnace (Met.) Die Sohle, der
Boden eines Ofens. Sole f., (semelle /.)
B — or sole 0. of a gallery (Min.) Die
Sohle. 80I m., fond m.
B— of a harbour, — of a bay (Hydrogr.) j
Der Grund (sowohl als inneres, hinteres Ende, i
als auch Fläche des Bodens ) eines Hafens, !
— einer Bucht. Fond m. d’un port, — d’une
baie.
Clayey-b — etc. See Chart.
B— ol the Bessemer converter, Besse-
mer converter b — 0. Der (Bessemer) Con- •
verterboden.
B— (Mould.) See Open sand under Baud.
B — of a shell or shot (Art.) Der Geschoss-
boden. Culot m. du projectile.
Inner (moveable) b — (Art.) Der Einlege-
boden im Munitionskasten. Faux-fond m. mobile.
B— of a perpendicular (Ueom.) See End.
B — , false b — (Steam-eug.) Der falsche Boden.
Faux-fond m.
B — of a river (Hydr. arch.) Der Grund des
Flusses. Fond m. do fleuve. Comp. Bed.
B—, foot 0. or base s. of a rocket-mould
(Fire-w.) Der Untersatz, Fuss des Raketenstockes.
Socle m. du moule.
B — of the sea (Mar.) Der Meeresgrund,
Grund, Boden des Meeres. Fond m. de la mer.
Foul b — , bad anchor-ground s. Der
schlechte Ankergrund. Mauvais fond m., foud m.
de mauvais© tenue. Comp. Ground.
B — of the shaft (Miu.) Die Schachtsohle,
das Schachtlief sic. Fonds m. du puits.
B— of the sheave-hole (Sbipb.) Der Herd
des Scheibengatts. Fond m. du la mortaise. !
Bottom of a (thick-bottomed) shell (Art.)
Der Anguss, der Stossboden einer am Boden
verstärkten Bombe. Culot m. de bombe.
B — of the ship (Shipb., Mar.) Der Boden
des Schiffes. Carène /. du navire.
Double b— (Shipb.) Der Doppelboden. Coque/,
intérieure.
Ship with double-b- (Sbipb.) Das Schiff
mit Doppelboden. Navire k double coque.
An engllsh, german, IVench etc. b— .
Ein englisches, deutsches, französisches eie. Schiff.
Un uavire anglais, allemand, français etc.
A foreign b—. Ein fremdes Schiff. Navire
étranger.
The h — Is foil of shells or barnacles.
Der Boden ist mit Muscheln oder Langhalsen
bewachsen. La carène est ssle de eoquillagu.
The b- is green. Der Boden ist mit Gras
bewachsen. La carène est verte.
to caulk and clean the ship's b — , to
careeu the ship (Mar.) Den Boden dichten und
reinigen. Faire sa carène, se carèuer, nettoyer
sa carène.
Fonl b — . Unreiner , bewachsener Boden. Ca-
rène sale.
Fouling n. of the b— . Das Bewachsen, Un-
reinwerden des Bodens. Eucrassement m. de la
carèue.
Ship with elean b — . Das Schiff mit reinem
Boden. Navire ayant sa carène propre.
B— np said of a ship or boat. Kiel oben. La
quille en l’air.
B — (Shipb.) See Floor.
B— of a sluice. See Bed.
B— of a stirrup (Saddl.) Die Sohle, der Fuss,
das Blatt. Grille /. de l’étrier.
to B— v. a. the shells, to fix r. a. the
shells on bottoms (Art) Die Granaten auf
Spiegel setsen, aufspiegeln. Ensaboter les obus.
to B — a cask (Coop.) Ausböden, verbodmen.
Enfoncer.
to B— v. a. the sogar. See to Clay.
B— -anvil 0. (Kettlo-m.) Das Bodeneisen. En-
clume /. à former le fond.
B— -ballasting 0. (Roads.) See Ballasting.
B — -bar 0. of a (lint- bottomed) boat
(Pont.) Die Bodenrippe, das Bodenholz. Râble in.
B — bar 0. of a bit (Saddl.) See Bar of bit.
B— -bar 0. of a carriage, transom 0.
(Cartwr.) Die Bodenschwinge, der Bodenriegel.
Kpart m. de fond du corps de voiture.
B— -bar 0. of a cask (Coop.) See Bar.
B — -bit 0. (Art.) See Cone- bit.
B — -board 0., b — -cheek 0. (Forg.) Der
Unterboden des Balges. Flasque /. de dessous.
B — -board 0. of a bed-stead, bed-stofF s. (Join.)
Das Bodenbrett eines Bettes. Foucaüle / d’un lit.
B --board 0. of a cart (Cartwr.) Das Boden-
brett. Planche f. de fond.
B — -boards 0. pl., boarding 0. Die Boden-
bretter m. pl., der Wagenboden. Planches f. pl.
do fond.
B--box 0. (Found.) See Bottom-part 2.
B — cincture s.f lower cincture 0. of a
column (Arch ) Der Untersaum einer Säule.
Ceinture /. d'enbas. See Cincture.
B— -clack 0., suction-valve 0. (Min., Hydr.)
Das Säugventil, die Saugklappe. Soupape /.
d’aspiration.
gitized by Google
87
Bottom -cloak- h traps — Bound.
Bottom-eloak-straps B.pl. (Saddl.) Die Seiten- |
mantelpackriemen m. pi. Courroies /. pi. du
manteau servant k fixer les pointes du manteau |
B — -clout t. (Cartwr.) Das Untersehenkelblech. '
Happe /. pour le dessous de l'essieu.
B — -copper a., b — s. in the copperprocess
(Met.) Das Bodenkupfer, der Regulus, das un-
reine Kupfer. Fonds m. pl. cuivreox.
B— course s.9 b --piece s. of an indented
bnilt beam (Carp.) Das Unterholz eines ver-
zahnten Balkens. Mèche /., poutre /. inférieure
de deux poutres assemblées k crémaillère.
B— cross-piece s. or b— rail s. in the leaf
of a lock-gate (Hydr. arch.) Der Unterriegel
eines Schleusenthores , der Schwellriegel, der
Sehlagriegel. Traverse /. ou entretoise f. in-
férieure d’une porte d'écluse.
B— cutter s, (Cbaudl.) Die Beschneidetafel.
Kogue-cul m.
B— -die *. (Lock-sm.) See Matrice.
B — -flange s. ( of a lattice-work-girder) (Bridgeb.)
Die untere Ourtung feines Gitterträgers.) Table
/. inférieure (d’une poutre k grillage).
B — flask s.f lower- flask s^ drag-flask s.
(Mould.) Der Unterkasten, die Unterwasche.
Châssis nt. inférieur de moulage.
B— Iron s, (Met) Das Schaleneisen aus Puddel-
öfen. Carcas m.
B — -Jeg s. (Gun-m ) Die Winkelsehablone für I
den unteren Kolbenwinkel. Pente /. de dessous. '
B — -lift ». (Min.) See Buck et -lift.
Bottom-part s. of an alembic (Chem.) Die
DestiUicrblasc, die Blase. Cucurbite /.
B— part s. of (a pair of half ) boxes, b — -
box s. (Mould.) Die untere Kastenhälfte, der Unter-
kasten, die Unterlade. Demi-châssis m. inférieur.
B — piece «. of a gun-slide (Art) Die Lauf -
schwelle des Rahmens einer Rahmenlafette. Se-
melle /. de châssis d’affût.
B— piece s. (Coop.) See Heading-piece.
B— -planking ». (Shipb.) Die Bodenplanken ,
die Bodenbeplankung. Bordé m. ou revêtement m.
des fonds.
B— -plates. (Met.) Die Herdplatte der Flamm-
öfen. Plaque /. de sole.
B — -plates s. pl. Die Bodenplatte der Siemens-
Martin-Öfen. Plaques /. pl. de sole.
B— plate s. of a case-lock (Lock-sm.) Der
Schlossboden, das Bodenblech, Dcckblcch. Fond
m. de serrure.
B — plate of a (German) fining-hearth
(Met) Der Bodemacken, der Boden, der Frisch-
boden. Taque /. de fond.
Water-cooled b — pl. (Met) Der wasser-
gekühlte Frischboden. Taque /. de fond k
courant d’eau.
B— plating s. (Shipb.) Die Bodenplatten, die
Bodenbeplattung. Tôle /. de bordé des fonds.
B— props s. pU b— shores s. pl. (Shipb.)
Die Bodenstiitscn pl. Accores m. pl. du fond.
B— — rail s. of a door-frame (Join.) Der
Unterfries einer eingestemmten Thür. Traverse /.
inférieure d'une porte encadrée.
B— -rail s. of a fVench casement (Build.,
Glas.) Der Unterschenkel eines Fensterfutters.
Traverse /. inférieure, emboiture /. den bas
d'nne croisée k battants.
B— -rail of a sluice-door (Hydr. arch.) j
See Bottom-cross-piece.
Bottom-shores s. pl. See Bottom-props.
B — -stone s.f sole s. of a furnace (Met.) Der
Bodenstein, Sohlstein. Sole pierre /. de fond,
pierre /. de sole.
B— swage a., lower file s. (Lock-sm.) Das
Untergesenk. Dessous m. d’une estampe.
B — -tumblers, of a dredging-machine (Hydr.)
Die untere Trommel eines Baggers. Tambour m.
d’en bas.
B — -web s. (of a rail resting upon chairs)
(Railw.) Der Fuss, die Fus »rippe. Bourrelet m.
Bottoming s. of casks (Comm.) Das Zuschlägen,
das Bödmen gepackter Fässer. Enfouçago m.
B— of a high-road (Koads.) Die Packlage.
Blocage m. d’une chaussée.
B— of sugar, claying s. (Sog.) Das Deeken,
das Terrier en. Terrage m.
Bottomry s. (Mar., Ins.) Die Bodmerei, Bodmerie,
das Geld auf Bodmerei. Grosse aventure /., bo-
merie /. Comp. Advance on bottomry.
B — -bond s. Der Bodmereivertrag. Contrat m.
de grosse, — k la grosse.
Bouche s. of pieces of ordnance (Art.) See
Co pper-bouche.
B— of small-arms (for old sporting-guns)
(Gun-m.) Das Ziindkom. Grain m. de lumière,
to B — v. a. or to copper-vent r. a. a piece
of ordnance. Kin Geschützrohr verschrauben, mit
einem Zündlochslollen versehen. Poser ou mettre
un grain de lumière.
Boucheriving s. Die Tränkung, Imprägnierung
mit Kupfervitriol. Injection f. au sulfate de cuivre.
Soliciting *. of a sheave (Blockm.) Die
Büchse einer Blockseheibe. Dé d’uu réa.
Boulder: — -clay s. (Geol.) Der Gesehiebelehm.
Argile /. k bloc&ux.
B— -head s. (Hydr. arch.) Der Polder.
B — s pl. (Mar.) Die Strandsteine, die vom An-
schlägen und Bespülen der Wellen abgerundeten und
ausgehöhlten Steine. Grands galets, pierres roulés».
Boullmy s. (ox-appetite, voracious appetite). Der
Heisshunger, das Fressfieber. Boulimie /.
Allowances ».pl. for men aflected by b —
(Mar.) Die Eztrarationen für die Vielfresse r.
Ration /. de boulimique.
Bounce: —-headed rocket s. (Fire-w.) See
under Rocket.
B -heading s. (Fire-w.) Die Versetzung mit
einem Kanonensehlage. Garniture /. eu pétard.
Bounclug». (Fire-w.) Der Ausstoss, dicAusstoss-
ladung. Chasse f. des artifices.
B— of guns. See Jumping.
B — oi the shot (in the guu) (Art.) Das
Schlagen des Geschosses (im Rohr). Battemeuts
m. pl. du projectile (dans la pièce).
B— -powder bursting-charge s., ex-
plod in g-ch arge maroon s. (of bounce-
headed rockets and other fireworks). Der Schlag,
Kanonenschlag. Marron m., pétard m., pétrole m.
d’artifice.
Bound s. (Top.) Die Grenze. Borne f., limite/.,
terme m. Comp, to Set bounds.
B — , ricochet s. (Art.) Der Sprung, der
Rikoschet. Ricochet m., bond m.
B— ad). (Techn.) Gebunden. Lié.
B— masonry s. (Build.) Das gut verbundene
Mauerwerk. Msçounage m. en bonne liaison.
B— with Iron hoops (Mach.) Mit Eisen be-
sehlagen, mit eisernen Ringen gebunden . Fretté.
Digitized by Google
Bound — Bow.
Bound said of block» (Mat.) Beschlagen.
Es trope.
Iron b— block. Der Block mil Eisenbeschlag.
Poulie /. éstropée eu fer.
B — adv. (Nav.) Bestimmt, verpflichtet , besetzt.
Destiné, bloqué.
Where (are) you b— to?! See to Hail
a ship.
Homeward b — • Nach der Heimat bestimmt. A
destination de son port d'attache.
Outward b—, Nach ausserhalb bestimmt. À
destination d'un port étranger.
Ice-b— . Vom Eise besetzt. Bloqué par les glaces.
Wind-b — . Durch widrige Winde am Auslaufen
gehindert. Bloqué par les vents contraires.
B — -lard s. (Cornwall), (Northumberland:)
leMMor s. (lord of the land or manor who takes
a certain portion of the ore as due from the
mining-production (Min.) Der Grundeigentümer,
der Grundherr. Terrayeur m.
B— -setter s. See Bounder.
B — -stone s. (Survey.) Der Grenzstein , Mark-
stein, die Landmarke. Borne /.
Boundaries « » precincts s. of a town. Das
Weichbild. Banlieue /.
Boundary s ^ border «. (Min.) Die Markscheide
( Grenze eines Grubenfeldes). Borne /. d'une mine.
B — (Min.) Die Bauabteilung beim Pfeilerbau.
Compartiment m.
Bounder bound-setter s. (Survey.) Der
Feldmesser. Arpenteur m., géomètre m.
B — in mining. Der Markscheider. Géo-
mètre m. souterrain.
Bounty s. (Mar. u. Mil.) Das Handgeld. Prime/. \
d'engagement.
B— boat ». (Mar.) Das von der Regierung sub-
ventionierte Fischerboot. Pécheur m . primé.
B — list *. (in the British service). Die Prä-
mienliste. Rôle f. des gratifications.
Bourgeois s. (sort of letters » 2 diamouds)
(Print.) Die Bourgeois, die Borgis. Gaillarde f.
Bournonite s. (Miner.) Der Boumonit, das
Rädeler* , Bleifahlerz (z. T.). Bournonite
plomb m. sulfuré antimonifère.
to Bouse v. a. See to bowse.
Bout s. , gang s., mill-gang s. in warping!
(Weav.) Der Gang (d. i. das einmalige Hinab-
und Hinaufscheren). Portée f.
B — , thread s., turn s. in reeling cottonyarn
(Spinn.) Der Faden. Tour to., fil m.
"B — ship! (Mar.) See under to Go abont
Boutell s. obsol. (Arch.) See Bowtell.
Bon ter-suw s i. (Carp.) Die Ademsäge. Scie /. à filet.
Bow s., curved line or body (Draw., Oeom.) Der
Bogen, die Kurve. Arc to., courbe /.
B — for drawing curves (Sbipb.) Das Kurven-
lineal, Bogenlineal. Règle /. courbe.
B — (Turn.) Der Balesterbogen. Arc to. de tour.
B — (Shipb.) Der Bug, das Vorschiff. Avant m.
B — often means the wbole forepart of a ship
from the fore-hatch to the stem and even to
the figure-head.
Bluff b — , bold b — (Shipb.) Der volle Bug.
Gros avant m., avant m. carré.
Flaring b — . Der aus schiessende vorspringende
Bug. Avant m. élancé.
In the b — • Im Bug. Dans l'avant.
Lean b—, sharp b—. Der scharfe Bug. j
Avant in. fin.
Bow also means only the rounding of tbe fore-
part of a vessel : Der Bug. Joue /., épaule /.
Port b—, starboard b— . Der Backbordbug,
der Steuerbordbug. Joue /. oi* épaule du bâbord,
— du tribord.
B— lean as a lizard. Der messerscharfe
Bug. Avant en lame de couteau.
On tbe b — (Nav.) Über den Bug. Par le bossoir.
Land on the port b — ! Land über Backbord-
Bug I La terre par le bossoir de bâbord!
Mail on the starboard b—. Ein Segel über
Steuerbord- Bug ! Navire par le bossoir de tribord !
B— of a pontoon, head s. , (fore-peak
s.) (Pont.) Der Vorsteven, Vordersteven. Avant-
bec tn. d'un bateau d'équipage de pont.
B— of hatters, for breaking fur or wool.
Der Fachbogen. Arçon to.
B — of a key (Lock-sm.) Der Schlüsselring,
die Raule. Anneau to. de la clef.
B— t Locksmith’s b—. Der Feilbogen, die
Feilwippe. Arbalète f.
B—» pl. or «loup» s. pi. of the gaze-loom
(Weav.) Die Oberlitzen f. pl. (die an dem halben
Schafte befindlichen Lüsen). Demi-mailles f. pL,
mailles /. pl. à culotte.
B— s pl. of a saddle (Saddl.) Der Satielbug,
der Sattelbogen. Pontet m.
B — of the sword-hilt (Arm.) Der Hand-
bügel des Säbels. Branche f. principale de lt
garde d'un sabre.
B— of a trigger-guard (Gun-m.) Der Steg,
der Bügelbogcn ( der Bügel ). Pontet to. de soua-
garde.
to B — v. a. (Hatt.) Fachen. Arçonner, voquer.
to B- e. n. in tempering (Forg.) See to
Bend in tempering.
to B— v. a. a mast, a yard (Mar.) Einen
Mast, eine JRaa durchsetzen, durchbiegen. Arquer
un mât, une vergue.
to B- t a. the sea (Nav.) In die See liegen.
Préænter Pavant à la lame.
B — -anchor s. (Mar.) See Bower 2.
B — -bye adv. (Mar.) See Ship.
B — -chaser s. (Mar.) See Bow-piece.
B — -drills. (Techn.) Der Bogenbohrer, die Bogen-
drille. Drille /. ( m.) k archet, touret m. à archelet.
B — -file s., ri lier s. (Techn.) Die Bogenfeile,
die Riffclfeile. Lime f. k archet, rifloir m., ri-
flard m.
B — -grace n. (Ship)».) Die Eishaut, Eisdoppe-
lung. Paraglace m.
B— line s.f curved line s., curvature *.
(Oeom., Draw.) Die Bogenlinie, die Krümmung.
Arceau to., courbure /. d’un arc.
B— 1— , curvature s. of an arch (Build.)
Die Bogenlinie , die Krümmung eines Bogens.
Arceau to., courbure f. d’un cintre, d'une voûte
ou d’un arc.
B — 1 — (Mar.) Die Bulin, die Bulien. Bouline /.
Fore-, main b— 1 — . Die Fock-, Grossbulin.
Bouline de misaine, grand’ bouline.
Fore-, main-, mizen top b— 1— . Die Vor-,
Gross-, Kreuz- Marsbulin. Bouline de petit hu-
nier ou boulinette, b — de grand hunier, b— du
perroquet de fougue.
Fore-, main-, mizen, topgallant b — 1— .
Die Vor-, Gross-, Kreuz- Brambulin. Bouline de
petit perroquet, b — de grand perroquet, b — de
perruche.
jitized by Google
Bow — Box.
89
Lee-bowline, opposite b— 1— . DU Let
buHn. Bouline /. de revere.
On a b— 1 — (Navig.) Dicht am Winde. An
plus près.
Weather-b — 1 — . Die Luvbulin. Bouline /. du
vent.
On a tant b— 1 — . Hart am Winde, mit steif
ausgeholten Lutins. Boulines empressées , les
boulines hélées, au plus près serré.
B — 1 — bridle s. (Mar.) DU Bulinsprut.
Branche f. de bouline.
B— 1 — -«ringle a. (Mar.) Der Bulientägel.
Patte /. de bouline.
B— 1— -knot s. (Mar.) Der Pfahls tek. Nœud m.
d’agui.
Banning b— 1 — knot. Der laufende Pfahl-
stclc. Laguis m.
B — man b — oar s. (Mar.) Der Bugsgast,
der Bugriemen im Boote . Brigadier m. d'un
canot.
CroHH-b — man ». (Mil.) Der Armbrustsehütze.
Arbalétrier m.
B— -net £ , hoop-net drum-net weel s.
(Fish.) De Meuse, dU Fischreuse. Nasse /.,
bire /., panier m.
B— pen s., b — -pencil (Draw.) DU Reiss-
feder. Tire-ligne m.
B — -piece n. (Shipb., Art.) Das Buggeschütz,
Jagdgeschüts. Pièce /. de chasse.
B — -port s. (Shipb.) DU Bugpforte, Ladepforte.
Sabord m. de charge.
B — -port of a man of war (Shipb.) Die Bug-
pforte, Jagdpforte. Sabord m. de chasse.
B— — »aw «.framed in a wooden bow (Carp.)
DU Bogensäge, dU Bügelsäge. Scie f. en archet.
See Saw.
B — -saw ». for cutting -out bows. See
Fret-saw.
B — -not s. (anc. (Mil.) Der Bogenschuss, Pfeil-
schuss. Coup m. d’arc ou de flèche. See Cur-
ved fire.
B — -h bot- ran ge s. DU Bogenschussweite. Por-
tée /. d’arc.
B — -Hpring s. (Coach-m.) DU Bogenfeder. Res-
sort m. en arc.
B — window bay-window ». (Build.) Der
ron unten auf herausgebaute, vor spring ende,
halbkreisförmige Erker, das Erkerfenster. Fe-
nêtre f. en tribune demi -circulaire et portant
de fond.
Bowed out adj.9 bellied adj. (Herald.) Ausge-
bogen. Kcourbc, -ée.
Bower *., (bowre ».) (Arch.) Das Zimmer der
Burgfrau, die Cavale, dU Kafehte. Boudoir m.,
(vieilli: cavate /.).
B — (Mar.) Der Buganker, täglUher Anker.
Ancre/, de bossoir ou de poste, ancre f. de veille.
Bent-b— . Der PßUhtanker, Hauptanker, schwerste
Anker. Grande ancre, maîtresse -ancre, ancre
de miséricorde.
B— -cable «. (Mar.) Das Ankertau, das Bug-
ankertau. Cftble m.
Bowing adj. part, (a spar is b—) (Mar.) ( Eine
Spier hat sUh) begeben. Consenti, éclié, éclaté.
Bowklng s. See Bucking.
Bowl ». (Econ., Pott.) Das Becken, die Schüssel,
Schale. Bassin m., godet m., coupe /.
B— ». (Pott.) Der Napf (s. B. für Milch).
Jatte /.
Technolog. Wörterbuch II. 4. Aufl.
Bowl (Teohn.) DU Kugel, der BalL Boule f.
B— or case of the compaHS (Mar.) Das
Kompasgehäuse , der Kompaskasten. Cuvette f.
ou boite/, du compas. See Compass-box.
B — of a calender (Weav.) DU Kalander-
walze. Rouleau m. du calandre.
B— of wood, platter dish ». for a mess
(Mar.) DU Back. Gamelle /.
B— of a «lay-pipe, pipe-bowl ». Der
Pfeifenkopf. Tête /. ou godet m. de la pipe,
fourneau m., (intérieur m. de la tête).
Bowling-along (Mar.) See to come boom-
ing forwards.
B — -green ». (Garden.) Der BallspUlplatx,
Rasenplatz. Boulingrin m.
Bowre ». (Arcli.) See Bower.
Bowse ». (Derbyshire) (Min.) Da« unauf bereitete
BUUrz. Minerai m. de brut (de plomb),
to B — v. a. (to pull or to haul with a tackle)
(Mar.) Aufialjen. Palauquer.
to B — a gnn (Mar. art.) Eine Kanone boxen
oder backscn. Pousser un canon.
Bowfiprit ». (Shipb.) Das Bugspriet. Beaupré m.
Bunning b — . Das lose Bugspriet, der Klüver-
baum eines Kutters oder einer Jacht, das cin-
rennbare Bugspriet der Panzerschiffe. Beaupré m.
mobile, bout-dehors m. d’un côtro.
Bteeve or Hteeving of the b— (Shipb.) Die
Steigung des Bugspriets. Inclinaison du beaupré.
B — -cap (Shipb.) Das Bugsprieteselshaupt.
Chouque m. de beaupré.
B— -cheek h ». pl. (Shipb.) See Bees of
the bowsprit.
B— -gammoning. DU Btigsprietwuling. Liure
/. du beaupré.
B— heart ». (Shipb.) Das Doodshoofd des Fock-
stags. Moque m. du beaupré.
B -man-ropes pl. (Shipb.) Die Laufstagen.
n. pl. Filière» /. pl. de beaupré.
B— -netting. Das Netz unter den BugsprUt-
Lauf »tagen. Filet m. de beaupré.
B — -nhrood ». (Shipb.) Das Bugstag. Hau-
ban m. de beaupré.
Bowtell «., boltell «., (obsol.: bottle boo-
te II *.), toruH ». (Arch.) Der starke Rundstab,
der Pfühl, die Wulst. Tore m., boudin m., bosel
m., (bisel m.).
Upright b — , boltell (obsol.: bottle ».,
bontell «.), responder »., (respound
«.), »lender vaulting- »halt ». (Arch.) Der
DUnst. Perche /.
Box ». (Techn.) DU Büchse. Boîte /. See Bat-
tery-box, Letter - box , Packing - box,
Paddle - box, Saud-box, Screw-box, Sen-
try-box, Shell-box, Slide-box, Stop-
valve-box, Stuffiug-box,Tube-box etc.
B — • See Breaking-piece.
B — • See Trunk.
B— (Mil.) See Stone-case.
B — of axle (Coach-m. , Cartwr.) DU Achs-
buchse, dU Buchse. Boîte f. h graisse, réser-
voir m. d’huile.
B— of a vice (Forg.) Die Hülse. Boite /.
d’étau.
B— of the Hteam-apparatnn (Cloth-pr.)
Der Dampfkasten. Boite /. de l'appareil de va-
porisago.
12
Digitized by Google
90
Box — Boyau.
Caulker's box (Mar.) See Caulker's tub
under C.
Draw b— «., flush b— (Tel.) Der Unter -
suchungsbrunnen. Regard m. (ligues souterraines).
Klectric lind er- b — s. (Elect.) Dae elektrische
Feuerseug . Briquet m. de saturne.
Upper b— of a pump (Pump-m.) Der
Pumpenschuh. lieuse /., piston m.
B — (Mar.) Der Kasten, die Büchse, das Ge-
häuse. Boite, caisse, cotfre, chambre, soute.
B— of the coxswain (in a boat) (Shipb.)
Der Sitt des Bootssteurers. Chambre /. du
patrou.
B— of a coach (Coacb-m.) Der Kutschen -
kästen. Coffre m. d’une voiture.
B— for holdlug blowpipe- fluxes (Chem.)
Der Lätrohrreagenlienkasten. Etui m. à réac-
tifs pour chalumeau.
B — of the letter-case (Print.) Das Fach
des Schriftkastens. Cassetiu m. do la casse.
B— of a lock (Lock-Bm.) Der Schloss kästen.
Palastre m.
B— of matches. See Tinder-box.
B — of a miilatone s. Die Bütte, Mehlbahn.
Archure feuillure /., panneaux m. pL
B — for moulding. See Mould in g- b — .
l/ower b—, drag«.» drag-b— bottom-
part s. of (a pair of half ) boxes. Die
untere Kastenhälfte, der Unterkasten, die Unter-
lade. Demi -châssis m. inférieur.
Upper b—, top-part s. of (a pair of half-)
boxes. Die obere Kastenhäljte, der Oberkasten,
die Oberlade. Demi-châssis m. supérieur.
B— , pulley-b — s.9 case s. of a draw-
loom (Weav.) Das TabulcU, Tafelbrett, Olas -
brett . Cassin m. d’un métier k boutons.
B— , sheave s. (of a piercer or drill-stock)
(Techn.) Die Bohrspindel (eines Rollenbohrers).
Bobina /. d'une boîte à foret.
B — of the saw (Saw-m.) Die Backen m.pl. :
Chaperons m. pl., briquets m. pL, couplets m.
pl. d'une scie k débiter.
B — or chest s. for provisions (Mar.) Die
Provianlkistc. Caisson to.
B — of a friction- coupling, fHctiou-
coupling-b — s. (Mach.) Der Friktions kuppe-
lungsmuff. Manchon w». h friction.
B— of a wheel (Cartwr.) Die Nabenbüchse.
Boite /. de roue, boite f. du moyeu.
Nhort b — • Die geschmiedete, eiserne Naben-
büchse. Boite /. de roue eu fer forgé.
B — of a w ater- wheel fHydr., Mill-wr.) Die
Schaufel, die Zelle, Radselle. Äuget m.
Directing b — , directrix i. to give the
water a certain direction. Die Leitschaufel.
Directrice /., (cloison f. courbe).
B — (small partition of planks) (Carp.) Der
Verschlag. Retranchement m., réduit m. de cloi-
sounage.
B — (Build.) Die Zelle. Cellule f., loge /.
B — or cell s. iu an asylum. Die Zelle
in einem Irrenhause. Loge f. dans un hospice
d’aliénés.
B — or cell s. lu a prison or jail. Die
Gefängnisseile. Cabanon m., cellule f.
B — iu a theater (Build.) Die Theaterloge.
Loge /. d'une salie de spectacle.
l orn er- b — s. (Theat.) Die ProsceniunUoge.
Baignoire /. d'avaut scene.
Latticed box. Die GiUerloge, vergitterte Loge.
Loge f. grillée, lanterne f. de spectacle.
Plt-b — s. (Theat.) Die Parterreloge. Baignoire /.
to B— v. a. the compass (Mar.) Den Kotn-
pas kennen, den Komp as auswendig kennen.
Réciter les points du compas,
to B— off r. a. a ship (Navig.) Ein Sckij
durch Back brassen der Vorraaen a bf allen machen.
Coutrebrasser devant (pour ne pas masquer.)
B — es pl. for the tumbler-gudgeons of the ele-
vating-screw (Art.) Die Wclisapfenpf armen f.
pl. Crapaudines /. pl. pour l’écrou de la vis de
pointage.
B — -beam s. (Carp.) Der Bindcrbalken. Longrme/.
B — -car s. (Railw.) Der bedeckte Güterwagen.
Fourgon «n.
B— -girder s. (Build.) Der Eisenblechbalken.
Poutre f. en plague de fer.
B— -keelson 8. (Shipb.) Das Kastenkielsehwein.
Carlingue f. en boite.
B — -keeper ». Der Logensehliesser. Ouvreur
m., -se f.
B — -key s. See 8 o c ke t- k ey.
B— -lock s.9 cash-b— lock s. (Lock-sro.)
Das Kofferschloss, Kastenschloss, Kisienschlos«.
.Serrure /. d’armoire, serrure f. de coffre, ser-
rure /. auberonnière.
B— lock s.9 boxed lock «., cased lock
of a dor, case-lock rim-lock ( Lock-snu)
Das Kastenschloss. Serrure f. à palastre ou à
palâtre.
B —-stable s. (Lock-am.) See Cased bolt-
stable under Bolt-stable.
B— -trap s. (Min.) See Trap.
B — -tree s. [Buxus sempervirens) (Bot) Der
Buchsbaum. Buis m.
B— waggon s. (Railw.) Der Güterwagen, der
Gepäckwagen. Fourgon m., waggon m.
Open b — w aggon s.% open goods- waggou
truck lowry s. Der {die ) Lowry, der
{die) Lori, der Blockwagen, der offene Güterwagen.
Fardier m., waggon «i. k plate-forme découverte,
truck m.
B — -wood *. (Join.) Das Buchsbaumhol*. Bois
m. de buis, buis m.
Canlkiiig-b — (Shipb.) Die KalfatbüUc. Mar-
motte /. de calfat.
Boxed catch s. See under Catch.
B — lock s. (Lock-sm.) See Box- lock 2.
Boxer 8. of sleepers (Railw.) Der Stopfer ,
der Schwellenstopfer. Bourreur m.
to Boxhaul r. a. ship (Navig.) Kurs rund-
halsen, über den Mhtersteven halsen, mit backen
Segeln rundhalsen. Virer lof pour lof eu culant.
Boxing s. of the sleeper (Railw.) Die Ver-
kiesung, das Verfüllen der Schwellen mit Kies.
Ensablement m. des traverses.
B— of the stem (Shipb.) Die direkte Lösch-
ung den Stevens mit dem Kiel (ohne Schlcmp-
hols). Écart m. de l'étrave avec la quille (sans
brion).
B— material 8. (Roads., Railw.) Sec Bal-
last.
B — -pole s. (Railw.) Die Stopf stange (sum
Schwellenunterstopfen). Batte/, k bourrer.
Boy s. (Mar.) Der Schiffsjunge. Mousse m., no-
vice m. See also Apprentice.
Boyau brauch s. (Fort.) Der Laufgrabenast .
I Boyau m., branche /.
gitized by Google
Brace.
91
Hrace s. of a yard (Bhipb.) Die Brass einer
Baa. Bras m. d'une vergue.
After-b — s pL Die Achterbrassen. Bras pi.
de derrière.
Boom-b — • Die Spicrbtass. Brae m. de bout-
debors.
Croas-jack b — , croaa-jaek yard b — .
Die Bagicnbrass. Bras tn. barré, bra* w». de vergue
barrée ou sèche.
Head- or fore -b— s pL Die Vorbrassen.
Bras m. pi. de devant.
Lee-b— . Die Ijcebrass. Bras m. de dessous.
Main b — • Die Grosa6ro*s. Grand bras.
Preventer m— b — • Die Gross konirebrass.
Faux grand bras.
Preventer-b — (for bad weather). Die Borg-
brass. Faux bras (de mauvais temps).
B — a of the stern, snake pieces (Shipb.) Die
Piekbänder. Courbes /. pi. d'écusson.
B — H of the stern post. Die Ruderbsen
(Beschläge am Hinter- be rw. Ruder steven). Fer-
rures /. pi. ou armatures /. pi. de Péta m bot.
Dftagonal-b — s (Shipb.) Die Diagonalschienen.
Liaisons /. pi. diagouales.
Rndder-b - s (8hipb.) Die Ruderscheercn (mit
den Fingerlingen). Ferrures /. pi. du gouvernail
(femelots).
B — -bumpkin, spider for main brace. Der
Brassarm. Arc-boutant m. de brasséyage.
B— -pendant. Der Brassenschenkel, l’autoire
m. de bras.
Weather-b — . Die Luvbrass. Bras m. au vent.
B — | J (Print.) Das Einschlusszeichcn , die Klam-
mer. Accolade /.
B—, angle- tic strut s., angle-b— (Carp.)
Das Winkelband, das Tragband, die Büge, der
Bug. Lien m., étable /., gousset m., décharge
/., moise /. inclinée.
B — of the arrlse-bcam. Der Stichbalken
eines Schiffssparren im Qralbalken. Embranche-
ment m. du coyer.
Diagonal b — , diagonal pieee s. of a
lock - gate ( Hydr. arch. ) Das Strebeband
eines Sehleussenthors. Bracou m., coutre-fiche /. ;
du vantail d'une porte d'écluse.
Lower b — , strut s. of timber (Carp.) Das
untere Winkelband, das Fussband. Jambette /.,
contre-fiche coyau m.
Lower b—, strut s. of a king-post roof«.
(Carp.) Die Gegenstrebe, die Fussstrebe. Con-
tre-fiche /. inclinée.
Upper b—, bracket shoulder-tree s.
(Carp.) Das Kopfband, das Schulterband, das
Achselband. Lien m. eu uisselle, épaule /., ;
aisaelier m., esselier m.
B— , tie rod s. (Tel.) Die Querverbindung.
Entrotoise /.
B— , strut-b— main-b - s. (Bridge-b.)
Die Strebe, Druckdiagonale einer Fachwerks- ■
brücke. Décharge f. (pièce posée obliquement
dans une cloison d’une poutre droite).
B — ,strut-b — . Die Diagonalstrebe einer Faeh-
werksbrückc. Tige /. inclinée vers les culées.
Counter-b — , counter s. Die Gegendiagonale
einer Faehwerksbrücke. Diagonale f. secondaire. ;
.Haln-and eonnter-b— *. pi (Bridge-b.) Das
Andreaskreuz, die Doppeldiagonalen ( eines eiser-
nen Parallelträgers). Croix m. de Ht. André.
Tension -brace s. See Tie- brace.
Tie-b— s. y ten si on -b — s., main oblique
tie oblique suspension-rod s. Die
Diagonale, Zugdiagonale. Tige /. incliné, lien
m. incliné diagonale.
B — in a frame-work (Carp.) Das Band in
der Fachwand. Lien m., moise /.
Hain b—, priek-post s. in a bay-work.
Das Sturmband, die Strebe, die Biege, die Wind-
strebe. Poteau m. de charge, décharge /., entre-
toise /., contrevent m.
B — of a wooden printing-press (Print.)
Der Stützbalken. Lambourde f.
B— s pl. , brackets s. pl hooks s. pi. of
a gutter (Build., Slat.) Die Eisen n. pl., die
Haken m. pl. einer Dachrinne , die Rinneisen
n. pL Ferrement m. de gouttière.
Iron b — (Mach.) Der Eisenbeschlag. Arma-
ture /. en fer.
B — pl. of a drum (Mil.) Die Trommclleine.
Corde /. en spirale d’un tambour.
B — instrument for setting the boring- bits
a-going (Carp., Join., Turn.) Der Bohrbogen,
die Bohrdrclle, die Bohrdraufe, die Faustleier.
Potence /. h forer, fût m. h percer.
B—* crank-b— s. (Lock-sm.) Die Kurbel, die
Bohrkurbel. Fût m.
B . haud-b , crank-b— .breast- borer
(Carp.) Die Bohrleier, der Brustbohrer, Bügel-
bohrer, die Bohrdraube, der Draufbohrer, Trau-
benbohrer, der Drehbohrer. Vilebrequin m.,
drille/, (m.).
to B — (Navig.) Brassen xum Abfallen. Brasser
pour abattre.
to B— v. a. the yards (Navig.) Brassen, die
Brassen anholen. Brasser les vergue«,
to B— a -back, to back. Backbrassen.
Brasser sur le mât, brasser à culcr.
to B-r- so as to shiver the sails. Brassen,
dass die Segel killen, killbrassen, lebendig
brassen. Brasser en ralingue,
to B — aboi. Vorn back holen, die Vorraas
back holen oder legen. Abattre ou faire abattre
un bâtiment sous voiles,
to B— by (f. i. for heaving-to). Beibrasscn,
beidrehen. Brasser à contre (devant et arrière),
to B — Aill. Vollbrassen, abbrassen, füllen.
Brasser k porter, décharger les voiles, faire servir,
to B— in, to haul in the weather b— s.
Aufbrassen. Brasser au vent, fermer,
to B — round. Rundbrassen, umbrassen. Cou-
trebrasser, changer.
to B— the sails In the wind. In den
Wind brassen. Brasser les voiles dans le vent
ou h ralinguer.
to B— sharp up. Scharf an den Wind
brassen. Orienter au plus près, brasser en pointe.
to B — to (when going about.) Die Vor-
brassen (beim Wenden) aufschricken. Choquer
les bras d’avant (eu virant),
to B — np, to haul In the lee-b—. An-
brassen. Brasser (sous le vent), ouvrir,
to B — the yards np a little, to B —
the yards more np. Ein wenig anbrassen,
ein wenig mehr anbrassen. Haler les bras (do
dessous ou sous le vent) de revers, haler plus etc.
B— up (and) haul aftl (Order after
heaving-to.) Brass voll / Hol Klüverschot an!
Faites servir! ordre de quittor la panne.
iy Google
92 to Brace — Bradford-clay.
to Brace ». a. (Carp. u. Pont.) Abspreizcn, ab -
9 teifcn. Entretoiser, contreveuter. See also to
T i e.
B — -bit a. of an earth-borer (Min.) See
Boring-bit of an earth -b or or under Bit.
B — -button a. (Button-m.) Der Hoscntrager-
knopf. Bouton tn. découpe «ans queue.
B— -head a. (Min.) Der Bohrkriielcel, dasKriickel-
stück ( zum Drehen des Bohrgestänges ). Mani-
velle /. (de la soude du mineur).
B — 11 — on the top of the bore-rod for bore-holes
of moderate depth (Min.) Das Krückclslück an
einem Bohrgestänge für massig tiefe Bohrungen.
Tête /. de sonde.
B— -lath s. (Fort. u. Build.) Die BindlaUe.
Tasseau m.
Bracing a. (Build.) Das Abspreizen, die Ab-
spreizung. Entretoisement tn.
Diagonal b — • Die Abspreizung mit Kreuz-
spreizung. Entretoisement m. eu sautoir.
B — (Nav.) Das Brassen. Brassé vage m.
B — -rope a., breadlines., painter s. (Pont.)
Das Spanntau, Quertau. Écharpe /., traversière f.,
amarre /.
Brack s. Das geringe Baltische Bauholz. Bois m.
de charpente ordinaire de la Baltique.
Bracket a. See Bolster.
B — , bolt a. (Tel.) Die Konsole, der Mauer-
bügel. Console f.
B—, wall sealing b— (Tel.) Der Mauerbiigel.
Tige m. k scellement.
Angle b — (Tel.) Die Winkelstütze. Support m.
cornier.
Donble wall b — . Der Doppelbock. Moulure /.
double.
Ncrew-b— . Die Schraubenstütze. Support m.
à vis.
Wall b— (Tel.) Der Tragbock, der Mauerbügel.
Monture /. en fer.
B — (Shipb.) Die Stützplatte. Membrure /. tron-
çonnée.
Paddle-b — (Mar. eng.) Das Konsol für das
Radwellenlager. Chaise de roue.
ttternpost-b — • Die Konsole oder der an-
geschmicdete Ansatz fur das Schraubenweüenlager.
Chaise d'hélice ou d'étambot.
B — , carrying fore-plate a. (Met) Der
Träger der Vordcrplatte in Siemens-Martin-Öfen.
Console /. de la plaque antérieur.
B— of wood (Carp.) Die Knagge, das kurze
Winkelband. Tasseau m. en bois.
lower b-, foot -b—, chlme-b — . Der
Frosch. Echautignollo /.
Upper b — , shoulder- b — . Die Knagge, das
Kopfband. Gousset tn.
B — of the sloping post in a roof (Build., Carp.)
Das Fuss band der liegenden Stuhlsäule , der
j Fussstempel im Daehstuhl. Forcette /. , jam-
bette /. de force.
B— of boiler (Loc.) Die Kessclstütze. Sup-
port m. ou attache /. de la chaudière.
B— of the head-rail (Shipb.) DasOallions-
knie, die Stütze der Qallionsrcling. Courbaton m.
de l’éperon, courbe /. des herpes.
B— of a gin, check-piece a., shoulder a.
(Build.) Der Frosch des Hebebocks. Échan-
tignole /., épaule /. de chèvre.
B — of guide-bars, motion-plate s. (Loc.)
Die ParalUlleitungsstütze. Support m. des glissières.
Bracket or cheek a. (of a gun-carriage) (Art.)
Die Lafettenwand einer Wandlafette, die Wange
einer Blocklafette. Flasque m. da'tfüt.
B— with trail, trall-b — (Art.) Die Laf etten-
wand mit Schwanz. Flasque m. à cross«, flas-
que in. crossé.
B— , swipe-beam, draw-beam, plyer a.
of a ply er- bridge (Bridgeb.) Die Wippe , der
Schlagbalken einer Portalbrücke. Fleche /. d'un
pont-levis k fléau.
B — of a lever-drawbridge (Bridgeb.) DerSchwung-
baum, der Sehlagbalken einer Kellerbrücke. Flèche
/. d’un pont-levis k bascule.
B— of stone (Arch.) Der Kragstein, das steinerne
Krag sliiek, die Konsole. Aucone /., corbeau m..
console/, en pierre. See Corbel and Console.
B— , perch a. under a statue (Arch.) Die
Konsole unter einer Figur, der Trag stein. Tas-
seau wi. (trusse /.), console /. isolée.
B — of trnnnion, trunnion-b— a., cleat a.
Taquet m. du chariot à cauon.
B — s a. pi. [ ) (Print.) Die eckigen Klammem
Crochets m. pi.
B— s a. pi. of a gutter. See Braces.
B — band cheek-band a., side-strap *.
(Mar. art.) Das Zichband, das Seitenband. Bande
/, latérale, lien m. dun flasque.
B— block a. (Art.) Die Lafettenbohle, die JLa-
fcttenpfoste. Cadre m. pour flasques.
B — -boit a. (Art.) Der Kopfbolzen einer Lafette.
Cheville f. k tête ronde d'un affût.
B — -carriage a., carriage a. with b — s.
Die Wandlafette. Affût m. k flasques ou h deux
flasques.
B — -end a. of an iron beam (Iron shipb.)
Das heruntergebogene Knieende eines eisernen
Deckbalkens. Console /. pratiquée à l'extrémité
d’un bau en fer.
B— - Joint a., Usb-joint .s. (Railw.) DieWinkel-
lasche. Kc lisse-cornière /., éclisse /. k cornières.
B— -plate a. (Iron shipb.) Die Stützplatte. Tôle
d’appui.
B — -seat, folding- seat a. Der Klappsitz
(im Theater), Strapotin m.
B- -trail a. or trail s of the gun-carriage
(Art.) Der Lafettenschwanz. Crosse /. d’affût.
B— - trail -carriage a., carriage with
b— -trails or with trall-b — s (Art.) Die
Wandlafette , die Schwanzlafctte. Affût m. à
crosses ou k flasques crosses.
Brackish adj. said of water (Hydr.) Brack, salzig
( vom Wasser gesagt). Saumâtre.
B—* water-conductor a. (Saltw.) Der Zu-
leitung sgraben , das Auswcrk eines Salzgartens.
Elier m.
B— water strata (deposits) pL (Geol.) Die
Brackwasserablagerung. Dépôt m. d’eau saumâtre.
Brad a. (Carp.) Der Fussbodennagel, der Boden-
spieker, der Spickemagcl, Kogel ohne Kopf. Clou
tu. k parquet, clou m. k tête encastrée.
B-awl a. , hroad-awl a. (Ssddl., Shoe-m.)
Die flache Ahle, die Bindahle des Sattlers, der
Vorstechort des Schuhmachers. A lene /. plate,
broche /., point; ou m. See also under Awl.
Bradford -clay a. (Geol.) Der Bradfordthon.
Argile /. de Bradford.
Digitized by Google
Braid *. (Wear.) Die Fleehtaehnur. Tresse /.
Braided b — cables ®.p/. (Arch.) Z)ie lockere
Verschlingung, Tausehlingung . Lacets m. pL
Braiding. machine plaitlng-machlne «.
(Lace-m.) Die Schnurmasehine , die Klöppel-
maschinc, die Dockenmaschine, die Litzenmaschine.
Machine /. à lacets.
Brail «. (Shipb.) Da* Geitau eines Gaffelsegels.
C argue /. d’une voile à corne,
to B — in or op v. a. (Shipb.) Ein Gaffelsegel
au/gcien. Carguer une voile à corne.
Braise s. (Min.) See Bee Basket.
Brake s. of a pump (Mach., Mar.) Der Pumpen-
sehwengel , (zur See:) der Geeksloek , die Mick.
Brimbale /., bringuchalle /., levier m. de pompe.
See also Handle.
B — , kneading-trough s. (Baker). Der Back-
trog. Huche /.. pétrin m.
B — (Spinn.) Die Breche, die Flachsbreche, die
Handbreehe, die Brechbank. Broie /., marque /.,
mâchoire brisoir m., chevalet m., tillotte /.
B — or trenne®. (Farrier). Der Notstall. Tra-
vail m. (pi. travails).
B — s. (Mach.. Mar.) Die Bremse, die Hemm-
vorrichtung. Frein m., frein m. de friction«
B—, drag-wheel s. (Cartwr.) Die Bremse, das
Brcmsrad. Frein m. à roue.
Atmospheric b — (Railw.) Die atmosphärische
Bremse. Frein m. atmosphérique.
C’hain-b — . Die Kettenbremse amerikanischer
Wagen. Frein m. à chaîne des véhiculés améri-
cains.
Continuous! b — • Die kontinuierliche Bremse.
Frein m. continue, frein m. h effet continuel.
Counter-Rteaui b — • Die Kontredampf bremse, 1
Gegendampf bremse. Frein m. h contre - vapeur, j
Dynamometrical b—, (friction -b - of
Prony, Prony** b—) (Mach.) Der Prony' sehe
Zaum, der Friktionszaum, das Bremsdynamometer.
Dynamomètre m. à frein de Prony, frein m. dy-
niimometrique.
Electric b — (Railw.) Die elektrische Bremse.
Frein m. à transmission électrique.
Hebe ri ei h b—. Heberleins SchncUbrcmse.
Frein m. Heberlein.
Hydraulic b — • Die hydraulische Bremse.
Frein m. hydraulique.
Pneumatic b—. Die Imftd ruck bremse. Frein m.
à air.
Pneumatic Weatinghoase-b — • Die pneu-
matische Sehnellbremse von Westinghouse. Frein
m. a air de Westiughnuse.
.Self-acting b—. Die automatische , selbst-
tätige Bremse. Frein m. automoteur.
B— * friction-lever s.9 okitting-lever s. of
the English siege-carriage (Art.) Der Druekhebel,
der Hemmhebel. Levier m. des flasques d’affût.
B — (Mill.) See B raker block.
B — (Art.) Die LafeUcnbremse. Frein m. des
affûts.
B— »hocking the reeoil by composed
blade*. Die Lamellenbremse. Frein m. h lames.
to B — v. a., {to break v. a.) flax or hemp
(Spinn.) Den Flachs, den Hanf brechen. Briser,
broyer, macquer, teiller le lin, le chanvre.
to B — flax with a wooden hammer.
Den Flachs botten. Broyer le lin à l'aide du
marteau.
93
Brake-angle-plate «.(Loc.) Dos BremswinkeU
eisen. Ferrure /. de sabot.
K — -beam s. (Railw.) Die Bremsaehse, Brenxs-
tcclle. Axe m. de frein.
B — -block s. (Railw.) See Block of brake.
B — dl*k s. (Railw.) Die Bremsscheibe. Disque
m. à frein.
B — -lever s. (Railw.) Der Bremshebel. Levier
m. du frein.
B — -machine s. for braking flax (Spinn.) Die
Brechmaschine, die Flachsbrechtnaschine , die
Knickmaschinc. Broie /. mécanique, machine /.
à broyer, machine /. à teiller.
B — -man braker s. (Railw.) Der Bremser,
der Bremsenwärter. Garde-frein m., serre- frein m.
B --man'* box s. (Railw.) Der Bremskasten,
das Bremshäusehen. Guéri te /. vigie de serre-
frein.
B— -man braker®. on a self-acting plane
(Min.) Der Bremser. Tourteur m. (Belg.)
B — -pinion «. (Techn.) Der Bremssektor. Sec-
teur m. du frein.
B— -pnmp «. (Mar.) See Brake 6.
B — -rod s. (Railw.) Die Bremsstange. Tige /.
du frein.
B— -screw «. (Railw.) Die Bremssehraube. Vis
f. du frein.
B— -Hieve «., jiggiug-xleve ®., jigger ®.
(Min.) Das Setzsieb. Crible m. (hydraulique ou
à cuve).
B— -van *. (Railw.) Der Bremswagen. Wag-
gon-frein m.
Braker «. (Railw., Min.) See Br&ke-man.
B — -block ®., brake «. (Mill.) Der Brems-
klotz, die Bremse. Bloc m. de frottement.
Braking ®. (Rope-m., Spinn.) Das Brechen des
Flachses, des Hanfes. Broyage m. du lin, — du
ohanvre.
B — (or breaking-) machine ®. (Spinn.)
Die L laehsbreehmaschine, die Breehmasehine, die
Knickmaschinc. Broie /. mécanique, machine /.
h broyer ou h teiller.
Bramah: — lock «. (Lock-sm.) Das Bramah-
sehlost. 8errure /. à pompe.
B— ’s pré** hydraulic or hydro*tat!c
press water-press ®. (Mech.) Die hy-
draulische oder die Bramah* sehe Presse. Presse
/. hydraulique ou hydrostatique.
Bran s. (Mill.) Die Kleie. Son m.
B — -ehest s. (Mill.) Der Klcicnkasten , der
Sehrotkasten. Dodinage m.
B — -vinegar ®. (Distill.) Der Kleienessig. Vi-
naigre m. de sou.
B — -water ®. (Met.) Das Sauerwasser, die Kleien -
brize, das Kleienwasser. Eau /. sure pour le
décapage de feuilles de tôle.
Branch ®. (Techn.) Der Arm, Zweig. Bras m.
B— (Fort.) See Boyau.
B — (Railw.) Der Ausläufer eines Eisenbahn-
netzes. Débouché m. d'un réseau.
B— or branching #. of a current (Electr.)
See Shunt.
B— (Mar.) Dos Patent oder Certifikat als
Lotse. License f., brevet m., diplôme m. d’un
pilote.
B — of a canal, — of a railway. Der
Zweigkanal, die Zweigbahn. Embranchement m.
d’un canal, — d’un chemin do fer.
Braid — Branch.
I
gitized by Google
9-1
to Branch — Brass.
to Branch off (Railw.) Abzweigen. S’em-
brancher.
to B— off a current in electromagnet*
joined up in quantity v. a. (Electr.) Elektro-
magnete neben einander schalten, Elcktromagnctc
parallel schalten. Bifurquer le courant dans un
électro-aimant h deux bobines.
B — of the bit, cheek s. (Saddl.) Das Seiten-
teil , ( der Baum, der Balken), die Stange, die
Scheere, der Arm. Branche /. d'un mors de bride.
B— of the cheek, leg *. (Saddl.) Der Unter-
arm, (der Antug , der Schenkel, die Scheere).
Bas m. de la branche d’un mors de bride.
B — of compassé* (Draw.) See Leg.
B— or wing s. of a horn- or crown-
work (Fort.) Der Arm, der Flügel, die Fliigcl-
linie, die Flügelseite eines Homwerkes oder Kron-
werkes. Aile/., branche/, d’un ouvrage à cornea
et à couronne.
Ascending b — (Art) Der auf steigende Ast
(der Flugbahn). Branche /. ascendante.
Descendant b—. Der absteigende Ast (der
Flugbahn). Branche /. descendante.
B— of a horse-shoe quarter a., side «.
(Farr.) Der Arm, der Schenkel. Branche /.
d’un fer k cheval.
B — of a Iode or course (Miu.) Das Trumm,
das Oangtrumm. Veine /. d’un filon ramifié.
Comp. Lode.
B — of a mine (Miu., Mil.) Die Nebcngallerie,
der Minenast, die Zweiggalleric. Hameau m.
B — with Dutch cases. Die Zweig- oder
Nebcngallerie mit holländischen Rahmen. Hameau
m. à la hollandaise.
B— of the mitre-sill of a lock (Hydr. arch.)
Das Schlagsüll, die Schlag schwelle, die Karbele.
Seuil m. du busc.
B — of rib in a Gothic vault (Arch.) Die ■
Zweigrippe, die Lieme. Lierne /., nervure f.
ramifiée.
B— of the service (Mil.) See Arm.
Main b— • Sec Principal arm under Arm.1
B — of the trajectory (Art.) Der Ast der
Flugbahn. Brauche /. de la trajectoire.
B — of the trenches (Fort.) Der Laufgraben-
asL Branche /. de boyau, brauche /. de zigzag.
B — -bullet s. (Art.) See Bar -shot.
B — -line s.f b— -road s. (Railw.) Die Zweig-
bahn, die Nebenbahn. Embranchement m.,
branche /. d’un chemin de fer, ligne /. do
jonction.
B — -lode s. See Leader of the lode.
B— -pilot s. (Mar.) Der geprüfte Jx>l$c, der
Regierungslotsc. Pilote m. autorisé, licensié, I
breveté; p — qui a sa commission.
B — -pipe branching-pipe «. Das Zweig-
rohr, das Scitenrohr. Tuyau m. d embranche-
ment. Comp. Branch.
B — -pipe in draining (Hydr. arch., Agr.)
Die Zweigröhre. Tuyau m. raméal.
B— -wood (brands s. pl.)} by which the
top of a heap is formed (Charcoal-m.) Die
Holzenden n. pi., das Asthols um die Haube
des Meilers zu bilden. Bois m. de chemise.
Branching s. (Railw.) Die Abzweigung, Bahnab-
zweigung, Verzweigung der Eisenbahnlinien. Em-
branchement m., bifurcation /., ramification /. des
lignes de fer. See Crossing.
Branchy adj+ knotty adj (Herald.) Nach dem
Astschnüt, ästig. Ecoté, -ée, éclareté, -ée.
Brand s., a piece of wood which burns or has
burnt. Der Brand. Tison m., (brandon m., brû-
lot m.)
B— s pi., wood not sufficiently charred (Char-
coal-m.) Die Brände m. pL Fumerons m. pi,
flammerons m. pi., brûlots m. pi.
B— (Mar.) Das eingebrannte Zeichen. Marque /.
B — (Gun-in.) See Skelp
II running s. (Calico pr.) Die Buntbleiehe, die
Scheckenbleiche. Passage m., sonage m.
Brash -ieè s. (Mar.) See Ice-sludge.
Brasier s. See Brazier.
Brasil brazil s., b -wood Pern am-
bu cco- wood s. (Dyer.) Das Brasilienholz, das
Pemambukholz, rote Färbeholz . Bois m. rouge de
Brésil, brésillet m., bois m. de Fernambouc.
B — -tree s. Der Brasilienholzbaum. Arabou-
tan m.
Brasque s., mixture of charcoal-duat and clay
(for furnaces and crucibles) (Mot., Assay.) Das
Kohlengcstübbc. Brasque /.
to B — «. a. (Met., Assay.) Mit Kohlengcstübbc
füttern. Brasquer.
Brass s. (Mol.) Dos Ers, das Misehmetali, die
Bronze, (das Metall). Bronze m. , metal m.
Comp. Yellow brass.
B — (for orduance), gun-metal s. Das Ka-
nonengut, das Stückgut, das Kanonenmetall, da s
G esc hiit zme tall. Métal tn. à canons, bronze m.
à canons.
B — (Mar.) (General sense). 1. Die Bronze, das
Messing. Bronze /., laiton m. ; 2. Das Loger.
(Mar. eng.) Coussinet m.
Calamine -holdiug b— (Met.) See Cala-
mine-brass.
Hard b—, bronze s. (Met.) Die Brome.
Bronze m. proprement dit.
Cast b — • Das Gussmessing. Laiton m. de fonte.
Impure yellow b— (Met.) Das unreine Mes-
sing. Cuivre-potin m.
Latin-b-. See Sheet-brass and Brass-
plate.
Malleable b — (Met.) Das schmiedbare Meeting,
Neumessing. Laiton m. malléable.
Monumental b— (Arch.) Die bronsene Grab-
platte. Plaque /. tumulaire, tombe /. plate en
bronze.
Red b — , tombac s. Der Tomba(e)k, der
Rotguss, das rote Messing. Tombac m.
Red b — in rolls. See Sheet-brass in
rolls.
White b— . Das weisse Messing. Fonte /. in-
oxydable. See Unoxydizable cast-iron.
Yellow b—, brass ^ latten yellow
copper a. Das Messing, der Gelbguss, das
Latun. Laiton m., cuivre m. jaune.
B—, bush 8, pillow s., p lumber-block s.
(Mach.) Das Lager , Zapfenlager, die Lagersehale,
Ifanne. Coussinet m., grain m. , collet m. du
tourillon.
B— es pi. of roller* (Met) Die Imager n. pi.
der Walsen. Coussinets m. pL des rouleaux
d’un laminoir.
Pedestal b -es />/.♦ hashes s. pl. (Macb.)
Die Lagerschalen. Coussinets m. pl.
Heated b — (Mach., Mar. eng.) Das warmge-
laufene Lager, heisse Lager. Coussinet m. écbauifé.
tized by Google
95
Bra*Mea -
H russes pi. for aide- or eonneetlwg-roda
(Loc.) Dai Fliigetilangcnlager. Couwiuet m. do
la bielle.
B-ea pi., pjrltes I.pl., (sulphide of Iron)
lu eval. Der Schwe/elkiemieren in der Stein-
kohle.
B — battery ». Sec B rasa-plate.
B — belt ». of the eccentric, eccentrlc-
1» -belt »., eccentric - hoop ». , eccen*
trie-ring eecentric-atrnp ». (Steam-eug.)
Der Halmring del Exten trike. Collier m., bride /.
d’excciitriquc.
B -cock a. (Mcch.) See Cock of a sheave.
B-. founder brazier a. (Found.) Der Rot-
gicsser , der lomba(c)kg\csser, der Oelbgiesser.
Fondeur m. de bronze, fondeur m. en cuivre-
rouge. Comp. Yellow m e tal - fo u nd e r.
B — -foundry ». Die Oelbgiesser ci. Fonderie /.
de bronze.
B -nail s, (Techn.) Der Messingnagel, Bronze •
nagel. Clou m. en bronze ou eu laiton.
4- ant b — -nail. Der gegossene BronzenagcL
Clou m. fondu en bronze.
B — pan-screw s. (Gnu-in.) See Pan-screw.
B -plate b- -battery latiu-b ,
latten-b— , sheet-b — (Met.) Das Messing -
blech, das Schloxserlatun. Laiton m. en feuilles
ou en lames.
B — raie s. (Print.) See under Rule.
11- — scale shoulder -piece «. (Mil.) Das
SchuppcnepauUtt, die Achselschuppe. Epaulette /.
à écailles.
B — -side s. (of the butt-eud oud the handle
of a rauBket-stock) (Gun-ni.) Die innere Seite
oder Blache. Plat tn. intérieur.
B — solder speller -solder s. (Tiu-m.)
Das Messing schlag lot. Soudure /. de laiton.
B— -tub s. (Xeedl.) Das Rolljass , das Scheuer-
fass. Frottoir to.
B— wire s. (YV ire-dr.) Der Messingdraht, Tom-
ba(cjkdraht. Fil m. de laiton.
Black b — -wire. Der schwarze Messingdraht.
Fil m. de laiton noir.
Clear b — -wire. Der lichte oder blanke Messing-
draht. Fil ro. de laiton clair.
B — work s. struck from dies (Met.) Die
gestampften oder gepressten Bleehwaaren au«
Messing oder Tomba(e)k. Cuivre m. estampé.
Brassing «. (Met.) Dos Vcrmessingen. Laiton-
nage m.
Braunite s. (Miner.) Der Braunit, das Hart-
mangan, Hartmanganers. Braunite /.
Bray s. (Fort.) Der Erdwall. Braie f.
False b — . Der Kiedrncall. Fausse-braie f. J
to B— v. a. colours (Paint.) Die Farben ab -
reiben, reiben. Broyer les couleurs.
«rayer s., stage a., lnk-block s. (Print.) Der
Läufer, der Farbenläufer, der Reiber, der Reibstein.
Broyou m., marbre m., molette /.
Braying s. of colours (Paint.) Das Abrcibcn,
das Reiben. Broyage m.
to Brase r. a. (Coppersmith.) Löten. Braser.
B — ■ v. a. Sec to Hard-solder,
to B— over v. a. Bronzieren. Bronzer.
Brasier *. Sec Brass-founder and Copper-
smith and T i n - m a n.
B— ’» work tin-man's work *. (Bnild.)
Die Klcmpncrarbcit, Ouvrage m. du fer-blaotier. |
Breadth.
Brazicry *. See Brats-vare.
j Brazil ». Sec Brasil.
Brazing. Die lotting. Brasure /.
B— hard soldering ». (Tin-m.) Dai
Hartlöten, Brasure /., soudure /. forte.
Breach ». of a rampart (Mil.) Die Breiehe,
I die SlurmWckc , der Wallbruch. Brèche/, d’un
mur ou d’un rempart.
j Practicable b — . Die gangbare Bresche.
Brèche /. .praticable.
B — (Hydr. arch ) See Bursting.
H — of a wall (Build.) Der Mauerriss, der
Sprung in einer Mauer. Brèche /.
® the sea (Mar.) Der Abbruch oder die
Abspülung, welche das Meer an den Küsten ver-
ursacht. Infraction /. de la mer.
To make a b — , aaid of the sea (Nav.) Brechen,
auf Deek brechen, über das Deck brechen (von
der See gesagt). Déferler, briaer.
The sea makes a b— over the ship.
Die Wellen brechen über das Schiff. La lame
brise ou déferle sur le navire,
to B— r. a.f to batter in b— (Mil.) In
Bresche legen. Battre en brèche.
B- v. to form v. a. a b— (Mil.)
Bresche sehiessen. Faire brèche.
-leather *. (Min.) Das Arschleder, Fahr-
leder, Bergleder. Tablier m. ou tableau ra. du
mineur.
® ~ -piece-coil (Mil.) Die Bodens tüekberingung.
Frctte /. de culasse.
Breaching:— battery *. (Art.) Die Breschen-
batterie. Batterie /. de brèche. See also Bat-
tery.
B - -batteries s. pl. Die zweiten Bclagerungs-
batterien. Secondes batteries /. pl. ou batteries
/. pl. de brèche et contre-batteries /. pl.
B — charge s. (Art.) See Charge for
breaching.
Breaehy adj. (Mar.) See Brackish.
Bread s. (Bak.) Das Brot. Pain to.
Brawn b—. Das Schwarzbrot. Pain m. bis.
Customer’s b—. Das Kundenbrot. Pain m.
chaland.
Leavened b — , loaf b — • Das gesäuerte
Brot. Pain to. levé.
Soit b—, tense-b— , tensed b-. Das
feine Weissbrot. Pain to. mollet tin.
Unleavened b — # Das ungesäuerte Brot.
Pain to. mollet.
White b — • Das Weissbrot. Pain to. blaue.
See also Sea-bread and Ration-bread, to
Put the bread into the oven.
B — (Mar.) See Biscuit.
B — attacked by the weevil. Vom Kornwurm an-
gesessenes Brot. Biscuit m. rempli de charançons.
B — -barge a. (Mar.) Die Brotback. Corbil-
lon m.
B ---corn s. or meslin s. (a mixture of
wheat and rye raised on one and the same pieco
of ground) (Agr.) Das Mcngkom. Méteil m.,
blé m. méteil.
B — -room s. (Shipb.) Der Brotraum. 8oute /.
à biscuit.
Breadth s. (Techn.) Die Breite. Largeur f.
B — (Railw.) DU Kopf breite der Schiene. Largeur
f. du champignon du rail.
Digitized by Google
96
Breadth — to Break.
Breadth (Railw.) Die Fussbrcite der Schiene.
Largeur f. du patin du rail.
B—, of unequal b— (Weav.) Ungleich breit ,
mit ungleichem Einschlag getcebi. Douilleux.
B - of beam of a nhlp (Shipb.) Die Breite.
Largeur /. de bau.
B - of a bird with spread wliigtt (Nat.
hist.) Die Flilgclweite, die Kla/tcrung. Enver-
gure /. d’un oiseau.
B— in the clear (of a room) (Build.) Die
Breite im Lichten . Largeur /. dans œuvre.
B— of the cloth (Weav.) Die Bahn, die
Zeugbrcitc. Lé m.
B— of the day (of a door or window) (Build.)
Die Lichtenbreitc. Largeur /. du jour, échappée
/. du jour.
B — of a sail (on the yard from one cringle
to the other) (Mar.) Die Breite einte Segele
(von einer Nock zur anderen). Envergure /.
d’une voile. % I
B — with three — (Drap.) Dreibahnig. A
trois lés.
B— of a tooth of a wheel (dimension pa-
rallel with the axis) (Mach.) Die Zahnbreite.
Largeur /. d’une dent.
B— at the top or summit, width ». of
formation (Roads, Railw.) Die Kronenbreite
eines Dammes. Largeur /. en couronne.
B — of a window -flauuing (Build.) Die
Fenstertiefe , die Breite der Laibung. Jouée /.
Normal b— of a river (Hydr. arch.) Die
Normalbreite eines Flusses. Largeur /. du profil
amélioré d'une rivière.
Smallest b — at the top of an embank-
ment (Railw.) Die Minimalkroncnbrcitc. Lar-
geur /. miuimum en couronne.
Extreme b — s. from outside to outside
(Shipb.) Die grösste Breite ( auf Aussenkante der ;
Planken oder Platten). Largeur /. au fort, 1 —
de dehors en dehors des planches ou tôles.
Moulded b— s. Die Breite auf der Aussen-
kante der Spanten (Holz oder Eisen bette. Stahl).
Largeur /. sur membres.
B— -line s. (Shipb.) Die Hauptscnte, Herzsente,
Schcrsenlc. Lisse /. du fort.
B — -ridera pl. (Shipb.) Die Mitsehiffs - Kat-
sporen n. pl. Porques f. pl. de la maitreese
partie du bâtiment.
Break s. (— ) (a line in writing and printing,
notiug a suspension of the sense) (Print.) Der
Gedankenstrich. Moins m., tiret ro., trait m. de
plume Sec also Cross-line.
B— of the poop (Shipb.) Das Vorderschott
des Halbdecks, Kajülsdecks, erhöhten Quarterdecks,
Kampanjedecks. Fronteau m. de dunette.
B — of a ship’s deck (Shipb.) Der (vertikale)
Absatz tm Strak eines Decks. Ravalement (du
pont).
B — of banks. See W ashing-away and
Demolition.
B— of service (Mil.) See Fault.
B — of the type» (Letter-found.) Der Guss-
zapfen, der Anguss, der Abbruch der gegossenen
Typen. Jet m. des caractères d’imprimerie.
B — (Mach.) See Brake.
B— (Coach-m.) Der Wagen zum Einfahren der
Pferde, der Jagdgcscllschaftswagev. Bret m. de
chasse.
Break (Wheel.) Der RadzirkeU Temple m.
B— , friction -lever, »kidding- lever ». (of
the English siege-carriages) (Art.) Der Druck-
hebel, der Hemmhebel. Levier m. aux flasques
des affûts anglais.
B—, brisure ». of a wall (Build.) Der
Knick, die Brechung einer Mauer. Brisure f.
B — of the curtain (Fort.) Die Brechung des
Mittelwalles, die innere Brisure. Brisure /. de
courtine.
B — of the embrasure (Fort.) See Neck
of the embrasure.
B — in a wall (Build.) Die blinde Nische ,
das vertiefte Feld . Renfoncement tn. dans le nu
d’un mur.
to B — r. a. Brechen, abbrechen. Briser, rompre,
to B— (Pap.) Mahlen. Défeler.
to B— r. n. (said of a ship.) Brechen, dureh-
biegen. Se casser, prendre l’arc,
to B— v. n., said of the sea (Mar.) Branden,
sieh brechen . Briser v. n., déferler,
to B— v. a. bulk (Mar.) Die Last brechen,
( anfangen ru löschen oder auszuladen). Entrer
en déchargement, commencer le désarrimage,
to B — v. a. the coal (Northumberland and
Durham , to brush v. a. (Midland Counties'),
to get down v. a. the coal by wedging or
shooting (Min.) Kohlcnhcrcingcwinnen, hauen, ab-
kohlen. Rabattre, (abattre les houilles),
to B— the colours (Paint.) Die Farben
brechen. Rompre les couleurs,
to B— the corners (Arch.) Aheeken, die
Kanten bestossen. Ecorner,
to B— the flax (Spinn.) See to Brake,
to B — up, to cut v. a. (Met.) Durch-
brechen (bei der H erdf rischarbcit). Désorner,
couper.
to B — ground (Fort.) Die Laufgraben m. pl.
eröffnen. Ouvrir la tranchée,
to B — ground (Navig.) Den Ankerplatz ver-
lassen. Quitter le mouillage,
to B — the ice (Nav.) Das Eis durchbrechen.
Briser la glace.
to B— the refining hearth (Met.) Den
Trcibhcrd ausbrcchcn. Briser Pâtre du fourneau,
de coupelle.
to B— joint (Build.) Den Verband verwerfen.
Déranger Papparail.
to B — the joints (Build.) (Mit überdeckten
Fugen ) in Verband legen, in Verband mauern.
Placer (les pierres) plein sur joint,
to B — leave (Mar.) Den Urlaub brechen,
über die Urlaubszeit ausblcibcn. Courir bordée
outre-passer sa permission,
to B — down r. a. Verbrechen, zusammen-
brechen (von Stollen gesagt). Ébouler,
to B— down v. a. the press (Print) Die
Presse ahschlagen. Démonter la presse,
to B — down v. a. the shelves of
slag (Met.) Die Form abnasen. Détacher la
voûte ou le nex.
to B— down v. a. timber (Carp.) Das
Stammholz (zu Schirrholz) zurichten. Débiter
le bois en grume en planches, etc.
to off c. n. (Navig.) Abbrechen rom
Kurst. Tomber sous le vent de la route (en
gouvernant).
jitized by Google
to Break — Breaking-up.
to Break off v. a. from any work. Abbrechen
von oder bei einer Arbeit, eine Arbeit liegen lassen.
to b— off (Nav.) Immer ab/allen, su leicht
ab/allen. Tomber sous le reut en gouvernant,
to B— off an engagement (Mar. n. Mil.)
Ein Gefecht abbrechen. Arrêter ou discontinuer
une action ou uu combat
to B — an officer (MU. u. Mar.) Einen Of-
fizier kassieren , ausstossen. Casser un officier,
to b— over the rock«, the «bip on the
beach (said of the sea, the surf, the waves)
(Mar.) Über die Felsen, das Schiff" brechen, sich
auf dem »Strande brechen. Briser sur lea rochers,
sur le navire, déferler sur la plage,
to B — v. n. «heer (Mar.) Unklar rom Anker
seheeren, über den Anker hin scheeren. Embarder
sur son ancre.
to B- through v. a. a trench (Fort.) Aus
einem Laufgraben (bei der Sappenarbeit ) durch-
brechen. Déboucher d’une tranchée, percer une
tranchée.
to B - through r. a. a wall (Mas.) Dos Mauer-
werk durchbrechen. Couper, desceller la maçonnerie,
to B— up r. a. a bridge (Pont.) Sec to
Withdraw a bridge.
to B — v. a. the lump (in the fining process)
(Met.) Den Deul aufbreehen. Soulever, avaler
la loupe.
to B- up r. a. a battery (Elcctr.) Eine
Batterie auseinandemehmen. Démonter une pile,
to B— up v. a. a briek-pavlng (Pav.) Ein
Ziegelpflaster aufbreehen , aufheben, aufreissen.
Dé carreler.
to B— up v. n. (Mar.) Aufbrechen, in Stücke
gehen . Briser v. r., casser r. r., démolir v. r.
to B — up v. n. said of the clouds (Meteor.)
Sich brechen, sich zerstreuen. S’affiner, s’éclaircir ;
(dit du temps).
to B— up v. a. a whip (Mar.) Ein Schiff ab-
brechen, abwraken. Démolir un b&timent.
B — -baud of a windlass, a winch etc. (Shipb.)
Das Bremsband. Frein m. (de guindeau , de
treuil etc ).
B- -Iron top-plane-iron s. of the double
plane (Join., Carp.) Die Klappe, Deckplatte,
das Oberciscn am Doppelhobel. Fer m. de dessus
au rabot à double fer.
B— Joint s., breaking-joint s. (Build.) Der
verworfene Verband, der Verband mit wechselnden
Fugen. Appareil m. à joints non coïncideuts,
appareil m. confondu.
B— off Taine breech s. (Gun-m). Dit
Schwanzsckraubcnkappe, die Scheibe. Bascule /.
d’une culasse de fusil.
B— -off- il ail s. (Gun-m.) See under Breech-
u a il.
H — -water s. (Hydr. arch.) Der Wellenbrecher,
Wasserbreeher, Hafendamm. Brise-lame m.
Floating b— -water s. (Mar.) Der schwim-
mende Wellenbrecher. Brise-lames m. flottant.
Breakage s. (empty spaces In stowing) (Mar.)
Die Löcher n. pi. in der Stauung eines Schiffes,
die Löcher zwischen den verstauten Waaren. Vides
m. pl. de l'arrimage, faux rang m.
B — (damages in goods). Der Bruch (verstauter,
zerbrechlicher Waaren). Les avaries dans la
cargaison, la casse.
Breaker s. (Spinn.) See Breaking-card.
Technolog. "Wörterbuch II. 4. Aut.
97
Automatic breaker (Electr.) Der Selbskmter-
brcchcr. Interrupteur m. automatique.
Mercury b — • Die Queeksilberunppe. Interrup-
teur m. h mercure.
Mercury «elfactlng b— • Der Foucault-
sche Inlcrruptor. Interrupteur m. de Foucault.
B— (Northumberland and Durham)» brtialier s.
(Midland Counties)» getter s. (Min.) Der Heuer
(zum Hrre ingewinnen ) , der Abkohler. Rabat-
teur m. (abatteur m.).
B—, boat-barricoe (Mar.) Das Wasserfass für
ein Boot als Ballast. Baril de galère.
B — . Die Sturzsee. Gros coup m. de mer em-
barqué.
B— s s. pl. (Mar.) Die Brandung, der Brecher,
die Wasserwand. Brisants m. pl.
Breaking s. (in fining on a charcoal-hearth)
(Met.) Das Durchbrechen (bei der Herdf risch -
arbeit). Désornage m.
B— (Northumberland and Durham}» brushing «.
(Midland Counties)» getting s. (Min.) Das
Hereingewinnen, Abkohlen. Rabattage m. (abat-
tage m. dos bouilles),
B — of the sea (Mar.) Der brechende Teil einer
Welle. Brisant m. d'une lame.
B — into frogmen Ui of a scam (Min.) Die
Zeriiiimmerung des Flötzes. Crein m. (en Belgique).
B — ground (Fort.) See Opening of the
trenches.
B— -card «.» breaker ». (8pinu.) Die Vor-
kratze, Qrobkarde, die Reisskrämpel. Carde f.
en gros, briseur tn.
B — of a gale (Msr., Meteor.) Das (sich) Aus-
wehen, das Nachlassen eines Sturmes. A beausiss e-
ment m.
B — of rails. See Rupture.
B — grain s. (Stoue-c., Mas.) Das falsche Lager.
Faux lit m., délit m.
B— hammer s. (Spiuu.) Der Botthammer.
Marteau m. à broyer.
B — joint s. See B r e a k - j o i u t.
B — off s. (Build.) See Pulling-down.
B — -machine s. (Flax -spinn.) See Cutting-
machine.
B — -piece box ». of a rolling-mill (Roll.)
Der Brechbock. Part /. des accidents.
B - - «topper« ». pl. (Mar.) Die Nähungen
( Sehlippzeisings ) des Ankertaues, der Anker kette.
Bosses /. pl. cassantes.
B — -«train «. (Techn.) Die Bruchfestigkeit, die
Bruchkraft, Bruchspannung. Resistance/, de flexion.
B— «y«tem ». (Tel.) Sec Break ing modulus.
B— tent ». (Tecbn.) Die Probe für Bruchfestig-
keit (Bruchspannung). Essai m. pour déterminer
la resistance de flexion.
B— up s. (in the fining-process) (Met.) Dos
Aufbreehen. Soulèvement m.
First b — • Das Rohauf brechen , das Durch-
brechen. Premier soulèvement m.
La«t b—, b— of the half-refined lump
of iron in the German fining-forge (Met) Das
Gar aufbreehen. Ava läge m. de la loupe, dernier
soulèvement tn.
B — up ». of Ice, driving or floating of
ice (Meteor.) Der Eisgang. Dcb&cle /. des glaces.
B— up ». of the mon«oon (Nav.) Die
Stürme — , das veränderliche Wetter beim Auf hör en
eines Monsuns. Changement m. d’un mousson.
18
ed by Google
98
Breaklng-up -
Breaking- up ». a paving of stone-flags or
paving-bricks (Pov.) Da* Aufbreehcn, Aufheben
tine* Flienenpßaslcrs. Décarrelago m.
to Bream v. a. a ship (Shipb.) Ein Schiß
brennen. Chauffer un navire.
Breani». (with another word) (Shipb.) Qucr,dwars.
Travers m. (du navire).
B — of a B ossemer- co n ve r t or (Met.) Der
Vortlerhanch der Bessemerbirne. Avant-poitrine/.
B of the cheeks (of a gun-carriage) (Art.)
Die Stint. Tête /. des flasques.
B— of a ehlmnejr (Build.) See Back of a
chimney.
B — of the cock of a fire-lock (Gun-m.) Der
Bauch, die Brust. Ventre m.
B— , step -brass s. of a screw-propeller
(which receives the pressure of the shaft of the
screw) (Shipb.) Die Druckscheibe. Crapaudine /.
de l'hélice.
B— of an embrasure (Kort.) Die Scharten-
brunt, die Hr Uniting einer Scharte. Genouillère/,
(de l’embrasure).
B— of a furnace, fore-part front s.
(Met.) Die Bruni, Ofenbrust. Poitrine J. de
fourneau, avant m., face /. de coulée.
A Iterance with tlesed b — . Ein O/cn m.
mit genehlosncner Brunt. Un fourneau k poitrine
fermée.
A Iterance with open b — . Ein Ofen m.
mil offener Brunt. Un fourneau h poitrine
’ ouverte.
B— of a coal-seam (Min.) See Bank.
B — , See long-wall under Wall
B—, utile ». or work ». (Min., Scotland). Der
noch anstehende. Strebetonn, der Strebßügel.
Front m. de taille, (Belg.:) vif-tbiers m.
B— or the nave, swell »., bulge s. (Cartwr.)
Dir Mittelnabe. Bouge/, du moyeu.
B — of a window (Build.) Die Brün lungs -
matter. Allège /.
B— more than throe feet high (Build.)
Die über drei Funn hohe Brüstung. Knseuille-
ment «n.
to B - ». a. the bar« of the capstan (Nuv.)
Gegen die Spaint einen GangnpilU drücken, hart
gegen an hieven, (nieh gegen dir. Spaten legen).
Appuyer sur les barres.
to B— (any ship, point of land, cape etc. (Nav.) Auf
gleicher Höhe mil (einem Schiff, einer iAudspitzc
einem Kap etc.) nein. Etre k la hauteur de . . .,
être par le travers de . . .
Io B — ». n. the sea (Nav.) Recht in die See
(die Welten) liegen. Presenter le bout k la lamo.
to B— t. a. the unrf(M»r.) Erfolgreich durch
die Brandung fahren, die Brandung überkommen.
Déferler les lames de la plage.
B— -backstay ». commonly called only Back-
stay or the foromost b — (Shipb.) Dan vortlernte
Pardun bei jedem Mart. Premier galhauban m.,
galhauban m. de l’avant (k chacun des mâts).
B — beam ». of the poop-deck or of the fore-
castle ^hipb.) Der vordem te bet w. hinterste Deck-
balken einen hohen Achter- Decks beite, einer
Back. Fronteau de dunette, fronteau du gaillard
d’avant.
B — beam «., Ibre-benm »., Ibre-roller ».
(Weav.) Der Vorderbanm, der bewegliche Brust-
baum. Ensouple /. ee devant.
Breast-rnll.
Immoveable breant-beam. Der unbeweg-
liche Bmntbaum. Eucouloir m., encouloire /.,
poitrinière /.
B — borer »., hand-brace crank-brnce
». (Carp., Join., Lock-sm.) Die Brustleier, der
Bruntbohrcr, der Draufbohrer , Drauchbohrer ,
Biigctbohrcr, Traubenbohrer, Reibewohl. Drille/,
(m.) k arçon , vilebrequin m., (vilebrequin m.).
B — -chains. See A d v an c ing- c h a in.
H — collar »., part ». or n b — harness
(Saddl.) Dan Bnistblad der Sielengcnchirre, der
Brustriemen. Corps m. du poitrail, poitrail m.
du harnais k poitrails.
B — -Huit n. Dan Dwarslau, die Landfette.
L'amarre du travers.
B fast i. (Mar.) Die Qucrlandf este. Amarre/.
du travers.
B — -gasket ». (Mar.) See Bunt- g ask et.
B — harness ». (Saddl.) Dan Sielengenehirr.
Harnais m. k poitrails.
Npare b — harness. Dan Hilfsgenehirr. Poi-
trail m. do rechauge pour attelage.
B — -height ». (Build.) Die Brusthöhe, Bru-
sttmtjshöhe. Hauteur /. d’appui.
B — -hook ». of a gun-carriage (Art.) Das
Brusthaken. Crochet m. de tête.
B — hook ». o! wood or iron (Shipb.) Das Bug-
band. Guirlande /., (lea guirlande» des ponts sont
plus habituellement appelées:) tablettes/. pL
B --hoop ». und heel-hoops ». pi. of the
nave (Carr.) Die Haufenringe m. pi. (der Nabe),
die Speichenringe. Cordons m. pi. de roue.
B — -line ». of a pontoon-bridge, Bninter ».
(Hydr. arch.) Die Brustleine, die Rrnstnngslcinr ,
das Spanntau, dan Qtterlau. Traversiore /.,
amarre /.
B— -moulding ». or a window (Build
Dan Briislungsgenimn. Tablette /. do feuôtro.
B — pan ». (Found., Met ) Der Vorherd. Avant-
creuset m.
B -piece ». of a b — hnrness (Saddl.) Die
Siele. Poitrail m.
B— pinte ». (Arm.) See Front-cuirass.
B- -pinte ». of a drill or b — borer (Lock-
sm., Carp., Join.) /M» Bmntbrrtt, die Bruntneheibt .
dem BohrbreU , dan Drillbrett. Conscience /.,
palette /., plastron m. du drille k arçon.
B — -p — (Saddl.) Der Biuntriemen, der Brust-
gurt. Poitrinière /.
B — p— of b— collar (Saddl.) See Breast-
collar.
B p - of the hnssar-saddle (Saddl.)
Das Vortlerzeug. Poitrail m.
B — p- -body »., body-pnrt ». of the
b — -p — of a hussar-saddlc. Der Halbsprung-
rieurs. Fausse-martingale /.
B— p-- neck-strnp »., oIT-side-neek-
strap ». (of the breast plate of horse-appoint
manta) (Saddl.) Das Seitenstiiek, der grosse
Riemen. Montant m. ou côté m. de droite d’un
poitrail.
B — -plough ». Der Abnleehpfittg , Rasenpßug -
Dégasonnoir m.
B — -rail »., head-rall ». of a barrier (Carp )
Der Brustriegel, Rrüntungsriegcl. Lisse/, d’appui.
B — rail ». of the pimp, or the Ibrecnstle
(Shipb.) Die Reling den Quergeliinders auf den
Kampanjedect bztt. dem Backdeck. Rambarde/,
do dunette, rambarde du gaillard d’avant.
99
Hreant-rope — Breech-nrench.
Breawt-ropc s. of the lead- man (Mar.) Die Lot - j
brok. Sangle f. de soudeur. See also Horse. |
K -»trap s. of a harness (Saddl.) Der
Kummetgurtriemen. Courroie /. des atellcs.
Oomp. Collar with breast-straps.
B — -»trap s. of a knapsack (Mil.) Der
Brustriemen arn Tornister. Poitrail m.
B — -»trap ring «. (on each of the hames
of a horse-collar) (Saddl.) Die Kummetfeder-
sehakc, der Kummete is cnriny. Maille /. des
attelles.
B- -traiiHom s. (Art.) Der Stimriegel. Kutre-
toiso /. de volée, de deraut.
B — transom- boit s. (Art.) Der Stimriegel -
holten. Boulon m. d'assemblage.
B — -wall 4. (build.) Die Briistungsmaucr. Mur
m. d'appui, (appui m.).
Dimiulwhed b — . Die verschmachte Brüstungs-
mauer. Allège /. de fenêtre, petit mur m. d'appui
réduit.
B— -wheel 4., middle -»hot wheel ., h —
water-wheel See under Wheel.
B — -work s.9 b— -rail, of the poop of the
forecastle (Shipb.) Die (jucrreling der Kampanje,
die Querre ling der Hack. Rambarde /. de dunette,
— du gaillard d'avant.
B--w— monitor (Shipb.) Der Brustwehr-
monilor. Monitor ni. h réduit.
B — -w— (build.) Sec Railing.
B — -w— (Fort.) Die Brustwehr. Parapet m.
B — w— oP gabion», parnbet s. of ga-
bion». Die Schanzkorbbrustwehr. Cabionnade f.
Brea»ting ». of* a rag-engine (Paperm.) Der
Kropf , der Berg, der Sattel eines Papiers eug-
Holländers. Uorge /. d’uno pile à cylindre.
Breath n. of air, — of wind (Meteor.) Der Luft -
hawk, Windhauch, die Brise. Pria d’air, brin
de veut.
B -figure 4. (Eloctr.) Die Hauptfigur. Figure
/. roriqno (res roris).
Breeeia s. (Geol.) Die Breccie, Gcsteinsbreeeie.
Brèche f.
Breeei ated agate s. (Miner.) See Agate.
Breech s. of a gun (Art., Mar.) Der Stoss, der
Boilen, die B mien starke eines Geschützes. Culasse
/. d’un canon.
B — 9 b-- -pin 4. of a rifle, plug s., tail-
pin s. (Gun-m.) Die Schmmzschraube. Culasse /.
de fusil, tonuerre.
Chambered b—. See Cli a ni ber plug,
l'aise b — . Das Schloss, das Schlösschen am
Hinterlaihingsycwchr. Culasse /. mobile,
false b—, break-off 4. Die Schwanzschrau-
benkappe, die Scheibe, bascule f. d’une culasse
do fusil.
Female b—, female »erew *. of the b— .
Die SchwanxschraubcnmuUer , das Sckrattbcn- |
muttergemndc. Boite /. taraudée do la culasse ;
d’un fusil.
Revolving-!»— (Arm.) Die Ladetrommel des |
Revolvers. Barrilct m.
to B— v. a. a gun. Die Schwanzschraube auf-
setzen. Enculasser un fusil.
It -block 4. Das Verschlusstiiek. Obturateur m.
B — -rap a. (Art.) Der Verschluss Überzug , die'
Verschlusskappe. Couvre-culasse coifTe /.
de culasse.
B— -eloNlng apparatu» b -mechn-
nlwm «. 9 b — -eloMure 4. Der Verschluss , !
die Verschlussvorrichtung der II inter ladungsf cucr-
waffen. Appareil m. ou mécliauisme m. do ferme-
ture, fermeture /. de culasse.
B— reeeh-cloMing s. h verrou (Gun-m.) Der
Cylindervcr schloss. Fermeture f. h verrou ou à
culasse glissante.
B — elo»ing4. with a cyliudro-prlwmatic
wedge (Art.) Der Rundkeilvcrsehluss. Ferme-
ture /. à coin arrondé.
B— -«lowing s. with two wedge» (Art.) Der
Doppclkeilversrhluss. Fermeture f. h deux coins.
B --cushion 4. for the elevating »crew
(Art.) Das Richtpolster. Coussinet m. de poin-
tage.
B - -end *.9 »tont end s. of a musket barrel
(Gun-m.) Der Pulversack , die Pulverkammer.
Tonnerre m. du canon.
B -end «. of the groove for the barrel
(Guu-m.) Der Unterteil der Laufnul. Has m. do
l’encastrement du canon.
B — -loaders. (Mil.) Der Hinterlader . Armem.
h fou se chargeant par la culasse.
B— -loading *. (Mil.) Die Hinterladung. L’ar-
rangement m. de charger los armes à feu par
la culasse.
B loading-gun s. (Art.) Die Hinterladuugs-
kanonr. Canon m. se chargeant par la culasse.
B — loading-rifle (< tun-m.) Das Hinterlade -
geweht. Fusil m. se chargeant par la culasse.
B -moulding» s. pl. (Art.) Die Zieraie(n)
m. pl. des Stosses der Kanone. Cul-de-lampe m.
de la culasse d'une bouche h feu.
B -nail s. (which goes through the tail-hole
of the breech-pin, called also b — »crew 4.,
b- -pin 4.) (Gun-m.) Die Kreuz schraube. Vis/,
de culasse.
Fal»e b- -nail 4., fal»e b - -»crew, break -
off-uail 4. of muskets with hutt-pins (Gun-m.)
Die Kreuzschraube ( bei Gewehren mit der Scheibe
oder Basküle). Vis /. de dessus.
B — nail-bo»» t. (Gun in.) Die Warze am Ab-
zugbleche. bouterollo /. de la pièce de détente
ou de l’écusson d’un fusil.
B -nail-tang s. (Guu-m.) Sec Tang of the
h roach-pin.
B - -part 4. (Art.) Das Kamnurstück der Mörser.
Pourtour m. de la chamhro.
.Movable b -part s. (Art., Gun-m.) Das
Verschlusstiiek. (’niasse /. mobile.
B— -part s . of the breeching of wheel-
harness (.Saddl.) Sec body- part.
B- -part 4. and loln-Ntrap *. (Saddl.) Die
Kiltriemen in. pl. des Pferdegeschirrs, bras w.
pl. d’avaloire du harnais.
B -pin 4. (G un ui.) Sec breech-uail.
B — -pin-jcg 4. (Gun-m.) Die Winkclsckablonc
für die Schwans s ehr aube. Pente /. pour la culasse.
B — -»crew s. (Gun-m.) Sec brooch-uail.
B -wight 4., wight , on the b— (Art.) Das
Visir auf der Bottenfriese der Geschützrohre, das
Absehen. Cran in. do mire, visière /., guidon m.
h la culasse, arrière-coup m.
B- -taper s. (Gun-m.) Das Mundrohr, der
Schwanzschraubenbohrcr. Quille f.
B — -wrench s. (wrench tap-wrench s.}
(used iu turning-out the breeches of musket-
barrels) (Guu-m.) Das Wcnd(e)cisent Winde-
eisen der Büchsenmacher. Tourne-h-gauche m.
13»
ed by Google
100 Breeehiug —
Breeching *. (a strong rope stopping the recoil
of a gun) (Mar.) Die Brok. Brague /. do canon.
B — • Die QeschUtzbrok. Brague /. de tir.
B— of a wheel-harness (Saddl.) Da s
Hinterzeug mit Umlauf. Avaloire /. avec crou-
pière du harnais do derrière.
B — (Spinn.) Die untere Schenkelwolle. Ecouail-
les /. pl.
B— -boit» (Mar., Art.) Die Brokbolzen. Pitons
m. pl. do manilles de brague.
B — -chain ». (of shaft harness)« collar-chain ».
(Saddl.) Die Auf haltekelte (bei der Gabelbespan -
nung). Chaîne /. do reculement.
B--lrouRs. p/., b- -loops«, pl.* b- -rings
». pl. of the limbersbafts (Art.) Die Ösen an der
englischen Gabeldeichsel. Anneaux rn. pl., & la
partie postérieure des bras do liiuonière anglais.
B — loop ». of heavy guns (Art.) Die Henkel-
traube, die Öse zum Durchziehen des Taue». An-
neau m. de brague. Comp. Breeching-irous.
B— -ring» ». pl. See B r e ec h i ng- i ron s.
B — -»hackles. Die Brokschäkel. Mauilles de
brague.
B— -turn-backs ». pl. , tiiru-back-straps
».pl. (Saddl.) Die Umlaufstrippenf.pl. Bouts m.pl.
libres du reculement, bouta m.pl. de bras du bas.
to Breed v. a. silk-worms (Silk.) Seiden-
würmer erziehen. Élever ou nourrir des vers &
soie.
Breeze ». (Met.) See Dust
B — (Meteor., Nav.) Die Kühle, die Brise.
Brise /., frais ni., vent m.
Brisk or fresh b-—. Die frische Brise, die
frische Kühle. Brise /. fraîche, bon frais m.
Cîenttle b — , light b — • Die leichte Brise.
Légère brise, faible briso, petit frais m.
Strong b—, stormy b—. Die steife Brise.
Bonne brise. See also Wind-force,
to B — up t*. n. (generally said when a gale
or a good breeze begins to get stronger) (Mar.)
Zunehmen. Fraîchir.
B — -oven «. (Met.) Der Kleinkoaksofen. Four
m. h escarbilles.
Rrestsnmmer bressumer summer .-.
(Carp.) Die Saums chw cite, die Obcrschwclle einer
Fachwand, die Träger schwelle einer Säulenreihe,
die Unterlage, das Rahmenstück. Sommier m.
to Bretexe v. a. (Build., Heraldr.) See to
K ernel.
Bretise s. (Arch.) See Bartisan.
Brevier s. (Print) See Small pica,
to Brew t>. a. (Brew ) Brauen. Brasser de la
bière.
Brewer s. (Brew.) Der Brauer. Brasseur m.
B— s eopper s.* copper*. (Brew.) Der Brau -
kernel, die Braupfanne. Chaudière /. de brasserie,
chaudière /. h brasser.
Brewery s., brewing-house s. (Brew.) Die
Brauerei, das Brauhaus. Brasserie f.
Brewing ». (Brew.) Das Brauen, das Bierbraucn.
Brassage m.
B— « quantity «. brewed (Brew.) Das Ge-
hr duc , (das Gebräude, der, (die), das Brau,
bair. : die, das Bräu). Brassin m.
B — (of clouds) (Meteor.) Die dunkle Wolken-
bank. Panne /. noire (de nuages).
B— house ». See Brewery.
Briar tooth gullet tooth s. of a saw-
blade (Carp.) Der Wolfssahn. Dent-le-loup /.
Brick-burner.
Brick ». (Build.) Der Ziegel , der Mauerziegel, der
Mauerstein, der Ziegelstein, der Bamstein ■ Brique
/., pierre /. artificielle.
Air-dried b— or un lui rut b—, elay-b— ,
cob-b— (Build.) Der Luftziegel, der Lehmstein,
ungebrannte Ziegel, der egyptische Ziegel. Brique
f. crue, b — séchée h l’air, brique /. égyptienne.
Burnt b Der gebrannte Ziegel, der Back-
stein. Brique f. cuite.
B — burnt too little. Der ungahre Ziegel.
Brique f. à cuisson imparfaite.
(lay- b — . See Air-dried-brick.
Dinas-b — . See Dinas-brick under D.
Butch or Flemish b-, clinker ». (Mas.)
Der Klinker, die Stallmoppe. Brique /. hollan-
daise, biscuit m., chantignole /.
Facing b — • See Facing-brick.
Feather- edged or wedge-shaped b — .
Der Keilziegel. Briqtio /. en coin, clef /.
Fire-b -, chamotte-stone ». Der feuer-
beständige Ziegel , der Chamottestein. Brique f.
réfractaire, brique /. blanche.
Flat-laid b—. Auf das Flache verlegter Ziegel.
Brique /. posée de plat.
Floating b -• Der schwimmende Ziegel , der
Schwammziegcl. Brique /. volante, — flottante,
— légère.
(jilazed-b- . Sec Glaced tile.
Hollow or tubular b — . Der hohle (rühren-
förmige ) Ziegel, Röhrenzicgcl , der Hohlziegel.
Brique f. creuse, brique f. tubulaire.
Pecking b—, place -b—, sandel-b— .
seuiel b — (Build.) Der weichgebrannte Ziegel,
der blasse Ziegel. Brique /.de rebut
Pavlng-b— . See Flag.
btock-b— • Der hartgebrannte oder härteste
Ziegel. Brique /. très-dure, brique f. fortement
cuite.
Thln b—, channel-b • Der Ofcnziegel, der
KanalziegcL Chantignolle /., brique mince,
demi-brique f.
Unbnrnt b—« See Air-dried brick.
Vitrified b — » pl. See Burrs p/.
B— laid on edge. Der auf die hohe KanU
gestellte Ziegel. Brique /. de champ, posée de
champ.
B — made of eoal-dust, (patent Ibel ».)
Die geformte (künstliche) Steinkohle, der Kohlen-
ziegel, die Presskohle, der Kohlenpresstgin, der
Briquette. Briquette /. de houille ou de lignite.
B — made of reftise of tan. See tan-
ball.
B— Ihr paving floors« pewing-b — (Arch.)
Der Pflastersiegel, die Fliese. Carreau m. Comp.
to Burn bricks, to Clean bricks, to
Face with bricks, to Wall bricks,
to B — v. a. the bsys of a bay work(Baild-)
Die Fache mit Ziegeln ausmauem. Maçonner,
murer les pans.
to B — a wall. Auf Backsteinart bemalen.
Briquetcr une muraille.
B— -bats ».pl. Der Zieaclschutt, die Ziegelbrockcn
m. pl. , tn Berlin aie Klamotten. Briquail-
lons m. pl.
B — -bridge ». (Hydr. arch.) Die Backsteinbrücke.
Pont m. en brique.
B — -burner ». Der Ziegelbrenner. Briquet ier
m., cuiseur m.
iy Google
101
Brick -elainp — Bridge.
Brick. -clamp s. See Clamp of bricks.
B — -«lay s., b — -earth *. Die Ziegclcrde, der
Ziegellehm. Terre /. à briques.
B— coarse s. (Build.) Die ZicgeUehicht. As-
sis« f. de briques, couche /. de briques.
B - -four se laid ou edge or edge- way. Die
RolUchicht. Assise /. de briques posées de champ.
B --earth s. See B r i c k - c 1 a y.
B — kilu s. Der Ziegelofen, die Ziegelbrennerci,
die Ziegelei, die Ziegel hutte. Four m. h briques,
briqueterie /.
B — layer b— -maison *. (Build.) Der
Ziegelmaurer. Maçon m. qui travaille en brique.
B— -laying a., b — -walling s. (Build.) Das
Mauern und Rastern mit Ziegeln, die Ziegel-
mauerei. Maçonnage m. en briques, art m. de
maçonner, paver, etc. eu briques, de poser les
briques, pose / de briques.
B— -maker s. Der Ziegel brenner, Ziegler,
Baeksteinmaeher. Briquetier m.
B -maison 9. Sec Brick- layer.
B -masonry b — work «. (Build.) Da*
Backsteinwerk, die Zicgclmauerung. Maçonnerie
/ de briques.
11 — -nogging *• Die Ziegelausmauerung einer
Fachwand. Colombage m. en briques.
B— party-wall a. D\e Ziegelschcidung, Scheide-
wand von Backsteinen. Galandagc 1».
B - -pavement s. (Hoads.) Das Klinkerpflaster.
Pavé m. en briques.
B— -wall s. (Build.) Die Zitgelmaucr. Mu-
raille /. de briques.
B— -walling See Brick layer.
B — -work 8. (Build.) Der Backsteinbau , der
Ziegelrohbau, das Ziegelgemäuer. Briquetage m.,
maçonnerie J. de briques.
Bricking s. (Build.) Der Backsteinbau, Ziegelroh-
bau, der nachgemachte Backsteinrohbau. Brique-
tage m. contrefait sur le plâtre en peinture.
Bridge s. Die Brücke. Pont m. See Boiler-
plate-bridge, Brick -b—, Girder- b — ,
Suspension - b- — , Lattice-b— , Stone - b — ,
Timber- b — , to Blow up, to Break up,
to Construct a bridge.
B- oT air-proof cases (Pont.) Die Kastcn-
hnicke. Pont m. de caisses.
B of boards, rifling scaffold b— (Build.)
Die Lauf brücke, das Laufgeriist. Pont m. d’écha-
faudage.
B- of boat«, boat-b— , floating b— (Hydr.
arch.) Die Kahnbrücke, Schiffbrücke, Pontonbrücke.
Pont m. do bateaux, passerelle /. flottante.
B — for c o n v e y i n g m a t e r i a 1 s to the furnace-
top (Met.) Die Gichtbrücke. Pont m. de gucnlard.
B of gabion*, gabion-h— (Mil.) Die
Schanzkor bbriickc. Pont m. de gabiuus.
B on pile*, pilc-b — (Hydr. arch.) Die
IJahlbrücke, die Jochbrücke. Pont m. de pilotis.
B— 011 rann , raft-b — • Die Flot »brücke.
Pont m. de radeaux.
B— upon raltf» of inflated »kin*. Die
Sehlauchbrücke. Pont m. d'outrés de peaux de bouc.
B— ftuftpcndcd on rope«. Die Scilbrücke.
Pont m. suspendu à cordages.
B— of round wood (Pont.) Sec Pole-
bridge under Pole.
B— with struts (Build, u. Pont.) See Strut-
framed bridge.
Bridge on trestle*, trestle-b — (Hydr. arch.)
Die Bockbriickc. Pout m. de chevalets.
B — of wood partly suspc mied, partly
supported by «trut«. Die gehängte und
gesprengte Brücke, Brücke mit Häng- und Sprenge -
werk. Pont m. à armatures et contre-flchcs.
Arched b — , arch -b — . Die Bogenbrücke.
Pont in. à arches, pont m. arqué, pont m. en voûte.
Assault-b— , earrlage-b— of Congreve.
Die Sturmbrücke, die Congreve* sehe Rollbrücke.
Pont m. d'assaut, pont m. roulant h la Congreve.
Cast-iron b - . Die gusseiserne Brücke. Pont
m. en fonte.
Crane-b— (Bridge-b.) Die Krahnbrückc. Pont
vn. tournant à un bras.
Fixed, permanent b—. Die stehende, feste
Brücke, Standbrücke. Pont m. stable, permanent,
dormant, fixe.
Floating b— . Die sckieimmcnde Brücke, die
Fähre. Pont m. flottant.
Nteam f—- b-s. Die Dampffähre. Bac m. h
vapeur.
Flying b— , swiug-b — on a river. Die
fliegende Flussfähre, die fliegende Brücke. Pontm.
volant sur une rivière traille /
Hauging b—, pendeut-b— of wood (Hydr.
arch.) Die Hängewerksbrücke, die Hängebrücke.
Pont m. suspendu, pont m. h moïses pondantes.
Iron b—* Die eiserne Brücke. Pontm. en fer.
Ladder-b — . Die Leiter. Passerelle f. h taquets.
Lnttice-b — • Die Gitterbrücke. Poutre/, en
trail lis.
IVndent-b-, suspension-h . Die Hänge-
brücke. Pont m. suspendu.
Pendent-b — made of wire. Die Drahtseil-
brücke , Hängebrücke an Drahtsträngen. Pont
m. suspendu en fll do fer.
Kail-b — • Die Sehienenbrüeke. Pont-rail m.
Roofed-b — • Die gedeckte, überdachte Brücke.
Pont m. couvert.
ltolling-b--. Die RoUbrückc. Pontm. roulant
et à coulisses.
Skew b — • See Askew-bridge.
St rut -framed b— (Hydr. arch.) Die Sprenge-
werksbrücke, die Sprengbriicke. Pontm. sur contre-
fiches, pont m. do jambes de force, pont m. à
jambettes, pont m. do chassis,
buspeiision-b — . Sec Peudeut-bridge.
Swing-b — . Die Drehbrücke. Tont m. tournant.
Temporary b—. Die Notbrücke, die tempo-
räre, flüchtige, provisorische Brücke, die Interims -
brücke. Pout m. de circonstances, pont m. pro-
visoire, pont m. provisionnel.
Tension -b—. Die Bogcnhângcwcrksbrückc.
Pont m. suspendu à cintres.
Trail-flying b—. Die Gicrbrücke, die Gier-
fähre, die gleitende Fahre am Spanntau. Bac
m. à traille, traille f. sur pontons.
Truss-b— . Die Fachwerks brücke* Pont m. de
grillage en bois.
Tubular b—. Die Röhrenbrücke, Tunnelbrücke.
Pout m. en tube, pont m. tubulaire.
Turning b—, swivel- h—. Die Drehbrücke.
Pont m. tournant. Sec also 8wiug-bridge.
Wrought - iron b—* Die schmiedeeiserne
Brücke. Pont m. eu fer forgé. Comp. Ironbridge.
B — (Shipb.) Die Brücke, die Kommandobrücke.
Passerelle de commandement.
B— for boats (Mar.) See Booms.
iy Google
102 Bridge —
Bridge from the ship on shore. Die Lauf brücke
zwischen Schiff und Land. Passerelle /. (entre
le bord ot la terre).
B— or a heart li or ftirnace, flame-b — ,
lire -b— *. Die Feuerbrücke, Herdbrücke.
Autel t n., pout m. do chauffe.
B — of a guitar (Mus.) Der Steg. Chevalet
m. d'uuo guitare.
B — (Boriog-m.) Die Oberpfanne, der Aufsatz.
Chapiteau m. d'une machine h forer.
B — -bay s. (Hydr. arch.) Sec Bay of a
bridge
B— -beam s. pl. (Met.) Die Träger der Gicht-
briicke. Poutres m. pl. du pont.
B - -board s., carriage *. of a Nt air-caste
(Build.) Das Wangenbett, die Treppenwange, der
(Juarticrbaum. Limon m.
B — -boat ferry-boats. Der Bruckenkahn,
Fährkahn, Ponton. Bateau ni. de pont, ponton m.,
bac m.
B— building s. (Ârcti.) Der Brückenbau. Con-
struction /. de pouts.
B — -building s. (Pout) Der Brückenschlag,
das Brückenschlägen. Pou tage m.
B — -equipment s. (Pout.) See Bridge-train.
B— -eye s. (Hydr. arch.) Das Briickcnaugc .
Œil m. de pont.
B — -gutter wooden gutter s. (Build.)
Die hölzerne Dachrinne. Echeneau m., cchonal m.,
échenet m.
B— head tf'te-de-pont s. (Fort.) Der
Brückenkopf, die Brückenschanze. Tête /. de pont.
B — -hurler s. (Pont.) Sec llurter.
B — -pile s. (Hydr. arch.) Der Brücken j fahl,
Jochpfahl. Pilotis m., pilot m.
B — -pipe s. (Gaani.) Die Saltclrohre. Tuyau m.
transversal.
B— rail s. (Railw.) Die Brückcnschtcnc , die
Hohlschiene. Kail ni. en U inverse, en fl, rail-
Bruuel m.
B — road s., road -way s. of a bridge.
Die Brückenbahn, die Fahrbahn der Brücke.
Chaussee /., tablier m., voie /., aire/, du pont.
B — -roof s. (Met.) Das Dach der Gichtbrücke
für Eisenhochöfen. Toit m. du pont.
B — -rynd s. Sec Balancu-ryud.
B— -»tone gutter-b— s. (Roads.) Die
Gossenbrücke, die Dohlenbrücke, der Brückslein.
Pout m. de rigole, pouceau m., (pontceau m.).
B — -Syriern *. (Tel.) Die Brückenschaltung.
Methode /. de pont.
B — train b -equipment pontoon-
train s. (Pont.) Die Rrückencquipagc , der
Brückenzug, der Pontontrain. Equipage m. de
pout, train m. de pout ou de poutous.
Bridging »training-beam s.f »training-
piece s. (Carp.) Die Zange, der Koppclbalken.
Poutre /. traversière, traversière /., entrait m.
B -board» s. pl. (Carp.) Die Schwartenblättcr
zur Gerüsthaltung, die Schallatten. Madriers m.
pl. d'un cintre de charpente.
B- -joints., raglin a. (Carp.) Das Polster holz.
Soliveau m. See also B o a r d i n g - j o i s t.
Bridle «. (Saddl.) Der Zaum, Zügel. Bride /.
B— of artillery -harne»», cavalry-b .
Der Stangenzaum. Bride /. de porteur, bride f.
de sous-verge, bride /. de cavalerie.
B for carriage. Der Kreuzzügcl für Kutsch-
pferde. Bride /. à croisière.
to Bright,
Bridle s. (Mar.) Die Hahnpot. Branche, patte /.
d’oie.
Bowliiie-b ~. Sec Bowline.
Towing-b— • Das Schleppen im Hahnpot . Re-
morque en patte d’oie.
B— (Gun-m.) Die Stange, Studel, der Pfannen-
arm am Flintenschloss. Bride /. de noix d une
platine de foail.
B — % pl. (Mar.) Sec Mooring bridles.
B— of the nlide, valve bnekle s. (Loc.)
Der Schieberrahmen. Cadre m. du tiroir, guide
m. du tiroir.
B — -bit s. (Saddl.) See under Bit.
B— -end s. (Guu-m.) Die Studclsehneekc . Ta-
lon m. du pied de la bride de la noix.
B — -file s. (Lock-sm.) Die Studclfeilc. Lime /.
k cramponnet.
B — -band s. (the left hand in the riding-schooB.
Die Zügelhand, die Zügelfaust. Main /. de la bride.
B — -hcad-Htall s. (Saddl.) Das HauptgestcU,
Kopfstück des Zaumes. Têtière f.
B — -pin s. , b — »crew s. of the musket lock
(Gun-m.) Die Strudelschraube. Vis f. de la
bride do nuix.
B — -pin-bole s. Sec Bridle- screw-hole.
B -port eat-hole s. (Shipb.) Die Heck-
klüsc. Sabord ou doubler d'embossage.
B — -rein s. (of artillery-harness) (Saddl.) Der
Zügel. Reue /., paire de rênes bouclées.
B — -road s. Der Reitpfad, der Pfad für Reiter.
(Chemin m. pour cavaliers).
B — -rod s. (Steam-eng .) Die Lenkstange. Rayon
m. régulateur.
B — -rods pi. Das Lmkerpaar. Contre-balanciers
m. pl. du parallélogramme articulé.
B--»erew s. Sec Bridle- pin.
B — screw-hole s. or b— -pln-hole «. (in
the lock-plate) (Gnn-m) Das Studclschraubenloeh
(im Schlossbleche). Trou m. de la vis de la
bride do noix.
H- -stufl-holc s. (in the lock-plate) (Gun-m.)
Das Studclstiftloch (ini SchlossblccheJ. Trou m.
du pivot de la bride.
Bridoon »natlle s. (Saddl.) Die TYcmtc.
Bridou m., filet m., (bride /. légère).
B — for riding- and draught-horses. Die Untcr-
legelrensc. Filet m. de porteur ot de sous verge.
B— -bit s. (Saddl.) Das Trenscngcbiss. Mors m.
du filet de porteur et de sousvérge.
B- --button s. Der Trensenknopf. Olive /. du
kridon.
Brig s. (Shipb.) Die Brigg. Brick m.
B — ’» boom-malnnail s. (Shipb.) Das Brigg-
scgcL Brigantine /., voile f. du brigantin.
B — -cutter *. (Shipb.) Die Sehlup, der Kutter
mil Briggmast. Côtro m. gréé en brigautiue.
B — Mchoner, hermaphrodite b—. Der
Brig g schöner , die Hermaphroditbrigg. Brick-
goé lotte.
Brigautiue s. (brig without royals). Die Brigan-
tine, die Schonerbrigg, Brigg ohne Obcrbramsrgrl
Brigantin m.
Bright atlj. (said of the light). Glänzend, hell, klar
(vom Lichte gesagt). Eclatauto (dit de la lumière).
II— (said of water). Klar. Clair.
B— white cobalt s. (Chem.) Sec Cobalt.
Il - adj. (Shipb.) Blank, rein, weis*. Paré,
paré d’enduit.
B— head s. (Min.) See Parting.
by Google
103
to Brighten — Brink.
to Brighten v. a. (Mirror-m.) Sec to Burnish,
to B — a plank (Shipb.) Eine Planke blank,
rein odor wein» schrapen. Gratter log enduits
d’uno planche.
to B — (Dyer.) See to Clear.
Brightening «.of silver (Met.) Der Silberblick,
der Blick. Fulguration /. ou coruscation /. de
1 argent dans la coupellation, eclair m. de l'argent.
B-, b— steep s-, clearing s. inTurkey-red
dyeing (Dyer.) Da« Abklären, Avivieren. Avi-
vage m. du fil.
Brightness «. (Jew) Sec Brilliancy.
B — of a star (Astr.) Die Helligkeit eine« Sternes.
L'éclat d'une étoile.
Brilliancy brightness «. of precious stones
(Jew., Miner.) Das Feuer. (Eil m. , feu m.,
éclat m.
Brilliants «. »/. of Falilun (Tin f.) Die Zier-
brillantcn, Fahluncr Diamanten. Brillants m. pl.
de Falilun, — dVtain.
Brim *. of a well (Build., Well-s.) Der Brunnen-
rand, der Deckstein eines Brunnens. Margelle /.
ou inardelle f. See also Curb -st one.
Brimstone sulphur «. (Cliem., Miner.) Der
Schwefel. Soufre m.
B — impression sulphur-impression
«., b— -medal print on b— (Mint., Sculpt.)
Der Schtccfclalxlruck, die Schwefelpaste. Em-
preinte f., ectype /., estampe /. en soufre.
B — -yellow $. Das Schwefelgelb. Jaune m.
de soufre.
Brine ■*. (Mar. eng.) Das mil Salz gesättigte Kessel-
te as s cr. Eau /. saturée de sel.
B- (Salt-w.) Die Soole, Salzsoolc. Eaux /. pl.
salées, saumure /.
Graduated b — • Die gradierte Soole. Eaux
/• pl. gradue'es.
Raw b — . Die Bohsoole , die rohe Salzsoole.
Eaux /. pl. salées, eaux /. pl. vierges.
B — -cock (Mar. eng.) Der Abschiiumhahn.
Robinet d'extraction.
B— -copper s. Die Siedepfannc. Chaudière /.
à sauner.
B — -ditch s. Der Son l kan al in Salzgärten.
Brnssour m., hrossoure /.
B -K»gc *• (Kalt-w.) Sec S ait- gage.
B- -pan s. Die Salzpfanne, l’oîle f.
B -pit *. of a sea- salt- work. Das Salzbcct.
Table f. salante.
Last b — -p— . Das Krystallisationsbett (ilal.
letto). Aire /. (d'un marais salant).
B - -pump. Die Salzwasserpumpe. Pompe /.
d’extraction.
K— -marsh. «SVc S al t- march.
B -salt salt«, obtained from springs
(8alt-w.) Das Quellsah , das Soolsalz. Sel m. des
sources ou fontaines salées.
B- -spring «. Die Soolqucllc. Sourco f. salée,
to Bring «. r. (Mar.) Bringen. Porter, amener,
to B— the broadside to bear upon the
enemy. Sieh dicars legen , dem Feinde die
Rreitscüc zeigen. Kmbossor, présenter le côté,
le fianc à l’ennemi.
to B- the cable to the messenger. Sec
to Clap the messenger on the cable,
to B — r. n. the chain to bear. Die Kette
zum Tragen (zur Tracht) bringen oder kommen
lassen. Venir à l'appel du câble.
to Bring v. a. (a ship) into a dock. (Ein
Schiff) in ein Dock bringen oder holen , docken.
Faire entrer un navire dans une forme,
to B— v. a. to the gangway (Mar.) Be-
strafen lassen. Faire punir,
to B— a gun to bear (Nav., Tacts). So
steuern, dass ein OeschiUz auf einen Gegen-
stand gerichtet werden kann. Gouverner de teile
manière, qu'un canon peut être pointé sur un objet,
to B — v. n. home the anchors. Die Anker
schleppen, — mitsehlcppen, (beim Einhieven der
Anker nicht das Schiff zu den Anker, sondern die
Anker zum Schiff bringen ). Eutrainer les ancres,
chasser sur ses ancres.
to b— the object between too ihr and
too short range (Art.) Eingabeln v. a. das
Ziel beim Schiesscn. Encadrer le but.
to B— by the lee, to be brought by the
lee (Nav.) Von Lee backkommen, hackkommen
lassen. Empanner, être empanné,
to B — r. a. the messenger to the cap-
stan (Mar.) Die Kabclaring (das Kabelaar)
um das Gangspill legen. Garnir la touruevire
au cabestan.
to B— to the tail cock, to cock, to make
ready (Mil.) Den Hahn spannen, aufxichcn,
überziehen. Armer ou bander — le chien,
to B— two marks or objects into one
or in a line (with the observer) (Nav.) Zwei
Marken zur Dec kpci lung, in eine Linie, (in eins)
bringen. Fermer deux marques, amener deux
objets l'un par l'autre.
to B— alt r. a. the wind (Navig.) Das Schiff
vor den Wind drehen, vor dem Winde abhalten.
Faire vent arrière.
to B — d — the roof (Min.) Einstürzen, zu
Bruche bauen, den Bruch werfen. Faire ébou-
ler Ica débris.
to B— d — (Met.) Schmelzen , durchsetzen.
Fondre. See Fuze.
to B — to, to heave to (Navig.) Beidrehen ,
beilegen. Mettre en paune, prendre la panne.
to B — to an anchor (Mar.) See to
Bring up.
to B— out an anchor, a hawser, a rope
etc. (M ar.) See to Carry out.
to B— up the crucibles (Chem.) Die Schmelz-
ticgel in. pl. rotglühend machen. Chauffer los
creusets nu rouge-cerise.
to B - up (with an anchor) (Mar.) Aufbringen
(am Anker). Jeter l'ancre,
to B— il |» a yard etc. (Mar.) Sec to Bond
up a yard etc.
to B— up v. a. with a round turn,
suddenly (Mar.) Abtomen, Auftörnen machen
oder lassen , plötzlich (mit eins) f enthalten oder
stoppen. Arrêter.
to B- up v. a., seldom used for to charge
v. a. (Met.) Aufgehen. Charger. Sec to Charge.
Brlnglng-to bolt, set-bolt (Shipb.) Der Zug-
bolzen, Druekbolzcn. Boulon m. de serrage.
B - -down «. (Coop.) Das Hinuntersehaffen,
Einkcllcrn. Descente /.
Briquet «., patent tael s. Das BriqucU, der
Kohlenziegel. Briquet m.
Briquette-battery «. , electrogenerative
slab s. Die Briquette -Batterie. Briquette-pile m.
Brisk adj., said of the wind, broeze, gale eto.
(Meteor.) Lebhaft, frisch. Frais, bon frais.
tized by Google
Brlakly — Broché-goods.
104
Briskly adv. (Mar.) Schnell. Vivement.
Bristle s. ( Brush -m.) Die Borste, die Schweins-
borste. Soie /. de cochon.
Bristles of wool s. pi. (Art.) Die Bekleidung
des Wischer köpf es. Trespe /. de l’éconoillon.
Bristol paper ivory-paper s. for paint-
ing in water-colours and crayon-drawing (Paper-
m., Paint.) Das Isabeypapicr , Bristolpapier.
Carton m. Bristol, papier m. Bristol.
B— -stone*. (Miner.) Der uneehle Diamant von
Bristol. Happelourde J. de Bristol.
Brisure s. of the curtain (Fort.) Die Brech-
ung des Mittelwalle*. Brisure /. de courtine.
Outer b — • See Reverse of thcorillon.
B— of a wall (Build.) See Break.
Britannla-metal s. Dos Britanniamctall. Bri-
tannia m., métal m. britanique, métal m. anglais,
métal m. argentin.
Brittle adj., said of metals. Kurz, spröde. Sec,
sèche, paillé.
B— -metal s. (Found.) Der Rotguss, das Rot-
messing, Tomback. Laiton tn. ronge.
B— silver-ore s. See Stephanite.
Brittleness .1«. (Phys.) Die Sprödigkeit. Aigreur/.
B— of overburnt iron (or copper) (Met.)
Die Mürbheit des überhitzten Eisens (oder
Kupfers ). Chauffure /.
Broach opening-bit rimer s. (Mach.,
Qun-m.) Die Reibahle, die Räumahle, der Sehneide-
bohrcr. Broche f., alésoir in», (alesoir m., alézoir
m., allézoir m.), équarrissoir m., (écarrissoir m.).
Four-square b— . Die viereckige Reibahle.
Alésoir m. carré.
Half-round b—. Die halbrunde Reibahle.
Alésoir m. demi-rond.
Quadrangular b— (Qun-m.) Der vierschnei-
dige Schneidebohrer. Equarrissoir m. do forerie.
Round b — • Die Oläitahle, die Polierahle.
Alésoir m. rond.
Six-square b—* Die sechseckige Reibahle.
Alésoir m. à six angles.
B — * spire s. (Build.) Der Helm, das Helm-
dach, der Turmhelm. Flèche f., aiguille f.,
(épier m.).
B — » gimblet s. (Coop.) Der Wcinstecher.
Perçoir m.
B — , puncher (Watch-m.) Der Aufräumer,
der Aussehroter. Equarrissoir m.
B — ofa pin-lock. See Pin of a pin- lock,
to B — t. a. (to polish a hole inside) (Mach.)
Aufreiben, ausreiben, aufräumen (mit der Räum-
ahle). Aléser, (alléaor), équarrir, écarrir.
to B — -to (and to be caught aback, only when
close-banled) (Nav.) Durchdrehen, eine Eule
fangen. Faire chapelle (se dit seulement quand
ou était au plus près).
to B — to r. n. (Nav.) Von selbst beidrehen, —
nußuvm. Lancer dans le vent (malgré la barre).
B — -post s. (Carp.) Die Helmstange. Poinçon
m., aiguille /. d’une flèche en bois.
Broaching «. (Msch.) Das Aufreiben, das Aus-
reiben, das Aufräumen (mit der Räumahle). Alé-
sage m., cquerrissage m.
B — s s. pl. (Mach.) Die Schabspäne. Alé-
sures /. pl.
Broad adj. Breit. Large. Comp. Broad-ohisel,
b— fillet, b — pendant, h — wall, b— I
wall-work, b — window-glass etc. under j
Chisel, Fillet etc.
Broad-arrow s. the English government's mark
on all stores of erery description (Mar.) In
Deutschland K. M.t mit der Kaiserkrone darüber.
La marque do l’État.
B— -ax© s. (Carp.) Das Breilbeil, das Dünnbeil ,
das Zimmerbeil. Doloiro /. des charpentiers.
B -axe s. (Coop.) Das Breitbeil, das Lenkbeil,
die Breilhacke, die Binderbarte. Doloire /. de*
tonneliers.
B— -cast s. (Agric.) Das Handsäen, das Wurf-
säen. Semis m. k la volée, — à toute volée.
B— -doth s. (Mar.) See Square sails.
B— -lath s. (Build.) See Lath.
B— pennant s. (Mar.) Der breite Wimpel eines
Kommodores odor Geschwaderführers. Cornette /.,
(si le commandant de la division est capitaine
do vaisseau:) guidon m.
B — -side s. tho part of the vessel above water
and between bow and quarter (Shipb.) Die Seite
des Schiffes, die Breitseite. Flanc m., côté m.,
travers m.
B — -side, to b— -side, said of two vessels.
Recht dwars ( quer ) ab ton einander. Flanc k flanc.
B — - side on. Dwara an. À travers,
to be B— -side, on a ship, the sea, the enemy
(Nav., Tact.) Breitseit zu einem Schiffe, — zur Sec,
— zum Feinde liegen. Présenter le côté à un navire,
— à la lame, — le travers à l’ennemi.
R -side .»., broadside firing s (Mar.) Die
glatte, die volle Lage, die Breitseite. Bordée /.,
feu m. de bordée.
to tire, to give or to pour in a b — (Nav. war.)
Eine glatte oder volle Lage geben, — in den Feind
schicken, eine Breitseite mit einem Male abfeuem.
Envoyer une bordée, (pour les bâtiments qui
ne montent qu’une seule batterio:) lâcher U
bordée.
B - -side-weight«, of metal. Das Geschoss -
gewicht, welches mit einem Male aus den Ge-
schützen einer Breitseite abgesehossen werden
kann. Poids m. d’une bordée.
B— -side b — -sheet s. (Print.) Das Quer-
format. Format m. oblong.
B — -side placard s. Der Anschlagzettel,
das Plakat, das Patent. Placard m., affiche /.
B — stone ashlar s. (Build.) Der Quader,
der Quaderstein. Pierre /. carrée, carreau m.,
(vieilli: qunrreau m.), moellon m. d'appareil.
B— which forms for itself a waggon-
load. Der einführige Quaderstein. Quartier m.
de pierre, quartier m. de voie.
B— -stone 2 to the load. Der zweifuhrigc
Quader. Carreau m.
B — -sword s. (Arm.) See Sabre.
B— -way «. (Print.) Sec Sheet of twelves
the broad way.
B— well-ring s. (Art) Der Broadwellring.
Anneau m. Broadwell.
Brocade s. (Weav.) Der (das) Brocat (Brokat).
Brocart m. See Gold-brocado and Silver-
brocade.
lmitation-b — . Das falsche Brokat. Brocx-
telle /.
Brocage s. (Mar.) See Brokerage.
Broché -goods s. pl., b— -shot fabrics *.»/.,
b— s s. pl. (properly speaking) (Weav.) Die
j broschierten , f abonnierten Stoffe m. pi Étoffes
I /. pi brochées.
jitized by Google
Broché -• Brown-red,
105
Broché-goods n. pl. »hot acro»» lhe warp.
Die lancierten, überschossenen Stoffe m. pl. Etoffes
/. pl. lancées.
Broken adj. Gebrechen. Rompu, curb**.
B — (characterizing the country). See Inter-
sect ed.
B— batoon s. (Arch.) See Fret.
B— bricks *. pl. Die Ziegclbroeken. Debris
m. pl. do briques.
to Be b — 9 said of letters (Print.) Abfallen.
8e coucher.
to Work t*. a. the b — (North of England) (Min.)
Die Pfeiler aus alten Bauen wegnehmen. Kap ht er
(Belg.), (dépiler duns les vieux travaux).
B — -backed adj., said of a ship {Öhipb.) Mit
einem Katzenbuckel, das Kreut gebrochen. Arqué,
cassé.
to Become v. n. b — backed or cambered
(Shipb.) Einen Katzenbuckel oder Katzenriiekcn
aufstechen. S’arquer.
B- -space-saw s. (Carp., Join.) Die Durch -
bruchsäge, Lochsäge. Scie/, h guichet, égohiue/.
B— stones s. pl. (Build., Roads.) Der Stein-
schlag, der Chaussec&tein, Schotter, der Knack.
Moëllon rn. concassé, pierre /. concassée.
B— -stone-road macadamised road s.
Der Steindamm, die Chaussee mit Stcinschlag,
die Schotter strassc. Chaussée /. empierrée,
chaussée f. eu empierrement, route /. maca-
damisée.
B — -water s. (Mar.) Das kabbelnde Wasser,
die Kabbelsee ( von geringer Höhe). Clapotis m.
Broker s. (Comm.) Der Makler, Mächler. Cour-
tier m.
Insurance-!»— . Der Assekur anzmakler. Cour-
tier d’assurance.
Nhlp-b— . Der Schiffsmakler. Courtier maritime.
Brokerage n. (Comm.) Die Maklergebühren,
Pi-ovision. Courtage m., droits m. pl. de courtage,
ßromate s. (Chem.) Das Bromat, das bromsaurc
Salz. Brom&te m.
Brome s. , bromine s. (Chem.) Das Brom.
Brome m.
Bromic acid s. (Chem.) Die Bromsaurc. Acide
m. bromique.
B— silver s. See Bromyrite.
Bromide (bromure «.) (Chem.) Das Bro-
mid, das Bromür, die Bromverbindung. Bromide
m., bromures., hydrobromate m. Comp. II ydro-
bromate.
Bromite s.9 bromic silver z.9 bromide s.
of »liver, argentic bromide bromite
s 9 plata-verde *. (Miner.) Das Bromsilber,
das Bromic. Bromure m. d’argent.
Bronze hard brass s.f metal s. properly
said (Met., Found.) Die Bronze, (das Erz, Metall).
Bronze m. ou métal m. proprement dit. Comp.
Bell - metal, Gun - metal, Monument-
metal.
Ollt b — . Die echte Bronze, die vergoldete
Bronze oder Bronzewarc. Bronze m. doré.
Hardened b— (Found.) Die Hartbronze, die
Stahlbronsc. Bronze m. acier.
Manganese b — (Met.) Die Manganbronzc.
Bronze /. maganésifere.
Phosphor b — s. Die Phosphorbronzc. Bronze
m. phosphoreux.
SiUclou* b — • Die Silieiumbronze. Bronze
m. silicieux.
Technolog. Wörterbuch. IX. 4. Àufl.
Varnished bronze, mock-b — . Die unechte
( gefirnisste) Bronze oder Bronzewarc. Bronze
m. verni, bronze m. faux.
to B — v. a. 9 to braze-over v. a. Bronzieren.
Bronzer.
B— age s. (tieol., Authrop.) Das Bronsealter.
Age m. de brouze.
B — -colour s. (Paint.) Die Bronzefarbe. Cou-
leur f. bronzée ou de bronze.
B — gun (Art.) Das Bronzcgcschiitz. Canon m.
eu bronze.
B- -metal s., au intermediate product of the
English copper-smelting (Met.) Der Bronzestein,
Spurstein, Konzentrationsstein. Matte /. bronze,
matte J. concentrée.
B — -powder s. (Paint.) Das Bronzepulver, das
Bronzierpulver. Bronze m. moulu, poudre /. à
bronzer.
B — -trinkets «. pl. Die Bronzewarc, die un-
echte Schmucksachc. Bijouterie /. dorée.
Bronzing s. (Paint.) Das Bronzieren, Braunbeizen.
Bronzage m.
Bronzlte #. (Miner.) Der Bronzit. Brouzitu m.
Brooch s., camaïeu s. (Paint ) Das einfarbige
Gemälde , das Kamaicugemälde. Camaïeu m.,
camée m.
Grey b — . Das Grau in Grau gemalte Bild,
die Malerei Grau in Grau. Grisaille f., gri-
selle f., peinture /. en grisaille.
Yellow b — . Das Gelb in Gelb gemalte Bild.
Cirage m., peinture f. en ca may eu gris.
B -painting s.9 camaïeu - painting s.
(Paint.) Das einfarbig Malen, die Monochromie,
die Kamaicumalcrei. Peinture f. en camaïeu.
Brood s.9 lode «. (Min.) Die Gangart. Gangue/.
Brook s. (Top.) Der Bach. Ruisseau in.
to B — up r. n. (said of the clouds) (Meteor.)
Sich drohend auf häufen.
Brookite s. (Miuer.) Der Brookit. Brook ite /.
Broom *. (Broom-tn.) Der Besen. Balai m. Comp.
Besom.
Dyer’s b — (Bot.) See Dyer's broom.
W’orn-oiit b — (Mar.) See Hog.
Brougham s. (Coach-m.) Der Brougham, ein
zweisitziger geschlossener Wagen. Coupé m. chaise,
Brougham m.
to Be brought to .or hove-to (Navig.) Bci-
liegen, backliegen. Être veut dessus vent dedaus,
être en panne.
Brow s. (8hipb.) (inclined gangway to transport
heavy things on f board while building). Die
schräge Stelling. Echafaudage «n. incliné.
B — (Build.) See Coping.
Brown adj. Braun. Brun.
B— adj. (oppos. to bleached). See Unbleached,
to B — r. a. iron etc. (Met.) Brünieren, braun-
tnaehen , braunbeizen ,0 braun anlaufcn lassen.
Bronzer.
B — -bread s. (Bak.) Das Schwarzbrod. Paiu
m. bis.
B — day-iron-ore (Miner.) Der braune Thon-
cisenstein, der thonige Braucisenstcin, der Thon -
eisenstein. Fer m. oxydé massif argilifèro.
B — -coal s. (Miuer.) Die Braunkohle. Lignite
m., houille /. brune.
B — -coal-grlt s. (Geogn.) Der Braunkohlen-
sandstein. (ires m. H lignito.
B— -red s. (Paint.) Das Braunrot. Brun ni.
rouge.
14
Digitized by Google
106
Browu-red — Back-tab.
Brown-red colcothnr*. (Tecbn.) DasEng-
lisehrol, das Braunrot Rouge m. d’Angleterre.
B »par bitter »par dolomite a.
(Miner.) Der Braunspat, der Braunkalk, Dolomit.
Dolomite /., chaux /. carbouatée, magnéaifere,
ferro- magnési fere.
B- --»tone a. (Miner.) Sec P y roi usité.
Browning a. iron etc. (Met.) Daa Brünieren, das
Braunmachen, das Braunbeizen. Bronzage m. du
fer, brunage m. du bronze.
Brucite *. (Miner.) Der Bnizil, der Talkkydrat.
Magnesie /. hydratée, brucite m., hydrate m. de
magnésie.
to Brul»e v. a., to rongh-grind v. a.f (Mill., J
Brew., Hak.) Schroten, grob mahlen. Egruger |
le grain.
to B— down v. a. (Guu-powd.) Den Satz klar
reiben. Broyer les compositions,
to B— water a. (Mar.) Gcgenan butzen, in die
See butzen. Patouiller, pagayer, tanguer sur la \
bosse.
B— -water 8. (Shipb.) Ein vierkantiges (sehr voll
gebautes ) Schiff, der Butzkopf. (Mauvais voilier
m.), hourque /.
Bruised malt a. (Brew.) See tinder Malt.
Brul»er s. for grinding glass. Die konkave
Schlcifschale (zum Glasschlcifcn). Bassin m.
Brulning adv. water (Mar.) ( Auf und nieder)
in die Sec stampfend. Engourdi part.
B— -mill a. (Agric.) Die (juetschmiihle , die
Schrotmühle. Concasseur m.
Brun»wick-green s. (Paint.) Das Braunschtccigcr
Griin. Vert m. de Brunsvic.
Bruuton'» frame (Ore-d.) Der Brunton’sche
Planherd. Table /. k toile sans fin imaginée par
Brunton.
Brush a. (Techu.) Die Bürste, der (Juast. Brosse/.,
brossotte /.), pinceau m. Comp. Matons brush.
B- for boiler-tube» (Mach.) Die Rohrbürste
für die Kcssclrohre. Brosse /. ou tête /. d’écou-
villou pour tubes de chaudière.
B— for cleaning the hole for the wedge
(Art.) Die Kcillochbiiratc. Brosse /. de mortaise.
Electric b — (Electr.) Der elektische Büschel.
Aigrette /. électrique.
<*uilding b — • Sec Pallet.
Painter’» b—, painting b—, pencil a.
(Paint.) Der Malerpinsel . Pinceau m.
Scrubbing b—* Die Scheuerbürste , der Schrub-
ber. Brosse /. à frotter.
Spreading-b — (Tapez.) Die Strcichbürstc.
Brosse f. k tirer.
Tube-b — ». (of, boiler) (Mar. eng.) Die Bürste
sum Bohrfegen. Kcouvillon do tube.
Wire b— (Electr.) Die Drahtbürste. Balai m.
de bis métalliques.
to B—, to black r. a., to poli»h v. a. the
leather (8hoe-m.) IfïcAsen. Cirer,
to B - ». a., to get or to win coal (Min.)
Abkohlen (die Kohlen gewinnen, hcrcingcicinncn ).
Rabattre oit abattre la houille. See to Break
the coal.
to B— v. a. the cloth (Cloth.) Bürsten. Bros-
ser le drap.
to B— off c. a. the form (Print.) Die Form
ausbürsten. Brosser la forme,
to B — off v. a. the sugar-loafs after tho
claying (Bug.) Plamolicrcn, abhaken. Plamotcr.
to Brush over r. a. with solution of gold or
silver (Gild.) MU Gold- oder Silbcrlösung be-
streichen. Amorcer.
B -boiter s., cylindrical dressing-ma-
chine s. (Mill.) Die Mehlbür a (mase hi ne , der
Bürstcnbcutcl. Bluterie /. anglaise ou k brosses.
B — maker s. Der Bürstenbinder. Brossier m.
B— making s. Die Bürstenbinderei. Bros-
serie f.
B — wood s.9 (cabÜHh «.) (Broom-tn. etc.)
Das Strauchholz, das Besenreis, Beisholz. (En
géu.:) brins m.pl., branches/, pl., branchage»»,
(pour balais:) rameaux m. pl. de bouleau, ra-
meaux m. pl. ou ramilles /. pl. k balais.
B— w — for faisciulng. See F asc ine- wood.
B— -w— Ihr timbering a »halt (Min.) Dot
Reisig zur Anzimmerung con Schachten. Ra-
milles /. pl. dont on se sert pour soutenir les
terres.
B— w— revetment (Hydr. arch., Fort.) Die
Buaehbctlung, das ReisigbeU. Fagotaille /.
llrunher s. (Min.) See Breaker.
Bru* hing s. of cloth (Cloth.) Das Bürsten.
Brossago m.
Dry b — • Das trockene Bürsten. Brossage m.
k sec.
Wct b — • Das nasse Bürsten. Brossage m. k
mouillé.
B— with »team. Das Bürsten mit Wasser-
dampf. Brossage m. k la vapeur.
B — (Min.) See Breaking.
B—, blacking polishing s. of leather
(8hoe-m.) Das Wichsen. Cirage m.
B— machine s,9 b — mill s. (Cloth.) Die
Biirs tmaschinc. Machine/, k brosser.
B— -off 4. (Bug.) Das Plamoiiercn, das Ab-
haken. Plainotage m.
Bru»»el-earpet s. (Weav.) Sec under Carpet.
Brutto-weight brute w— s., gro»a w—
8. ((’omni.) Das Bruttogewicht. Poids m. brut,
poids m. mort.
Bubble s. of a level (Phys.) Die Blase der
Wasscrwagc. Bulle /. du niveau,
to B — v. a. the iron (Met.) Das Eisen avf-
w allen lassen. Bouillonner la fonte.
Jiteam-b— s. Die Dampfblasc. Bulle /. de
vapeur.
B--a»»ay b--te*t s. (Bug.) Die Blase-
probe, die Pustprobc. Preuve /. au soufflé,
soufflé m.
Bucliolzite «. (Miner.) Der BueholzU, der Faser-
kiesel. Bucliolzite f.
Buck 8. (Bleach.) Die Wüsche, die Beuche. Les-
sive /.
to B— v. a. (Mar.) Ein Segel waschen. Laver
une voile.
to B — (Bleach.) Beuchen, büken. Couler U
lessive dans le blanchissage,
to B — ore (Cornwall., Min.) Das Erz scheiden.
Scheider ou sépnrer les nmierais.
Bucked ore s. See Buck in g- ore.
B — -u»he» 8. pl. (Chem.) Der Ascher, der
Äscherieh , die ausgelaugtc Asche. Cendres /. pl-
lessivées, charrée /.
B— -»hot 8. (Hunt.) Die Rehposten m. pl., der
Postenschuss. Chevrotines /. pl., postes /. pl.
B — -tab s. in a kitchen (Build.) Der Br<wA-
stein, die Spülbank. Lavoir m. de cuisine.
jitized by Google
Borket — Buffer.
107
Backet ». (Techo., Mar.) Der Eimer, die Pütze.
Beau m., »eil lean m. ou »ei Hot m.
B— , water-b — ». carried with field-gun» (Art.)
Der Kiihlcimer einer Lafette, Geschützeimer.
Seau m. d'affût.
B — , chair »., hutch ». (Min.) Dm Schacht-
fördergefäss. Tonne /., tine /.
B — signal lor the boat« to return (Whalery).
Die Kugel (der Ball). Halle /.
B — of the air-pump ». Sec Air-pump-
buck et.
B — of a bucket-lift or auction - pump
(Min.) Der Hauptpumpenkolben , der durchbrochene
Kolben. Piston m. creux d'tino pompe élévatoire.
B— of a bucket - wheel (Mach.) Da s Schöpf -
gefdss, der Schöpfeimer, die Zelle eines Schopf-
rades. Godet m., seau m.
B — of a dr edging-machine (Hydr. arch.)
Der Baggereimer, Baggerkasten. Godet m. d’une
drague.
B— u pl. , bucketing s. (Mach.) Die Zellen
f. pl. AugeU m. pl., godet» m. pl., pots m. pl.
d'une roue à augets.
A»h-b — (Mar. eng.) Der Ascheimer. Seau m.
à escarbille».
Coal -b — • Der Kohleneimer. Seau m. à charbon.
Fire-b — . Der Feuereimer. Seau m. de coinbaf,
seau à incendie.
l>uiikp - b — . Der Pumpenkolben. Piston tu.
de pompe.
B'a»h-dpfk«b — • Die Deckwasehpiitze. Seau
m. à lavage.
B — -chain ». of a chain- pump. See under
Chain.
B — -lid». (Art.) Der Pfropf (zum Verschlüssen
des Kühlcimcrs). Tampon m. de seau d'afiïit.
B — lift bottom-lift ». , «trigger
«• (Min.) Der untere Kunstsatz oder
Pumpensatz , der Saugsalz in einem Pumpcn-
schaehte. Pompe f. inférieure élévatoire, pompe
f. aspirante d'une colouue élévatoire oit soûle
vaute installée au fond de» puits.
B - -rod pump-rod ». of a sh a ft- nu mp
(Min.) Die Pumpenstange ( eines Saug- una Hub-
satzes). Tige /., tire-boutem. d’une pompe élé-
vatoire.
B — -strap s. of carbines. See Carbine-
buck e t - s t r a p.
B — wheel ». (Mach.) Das Zellenrad, das Schöpf-
rad mit Eimcm. Roue f. h seaux, h augets ou
k baquets.
Bucking ». of cloth, yaru etc. (Bleach.) Das
Beuchen, Bücken. Coulage m. des étoffes.
B — of ores. Sec Spalling.
B — -cloth ». (Wash.) Das Laugentuch, Aschen-
Inch. Charrier in.
B --ore burked «»re ». (Coruish mines'*,
best work ». (Min.) Das Scheiders, Scheide -
crz. Miuerai m. riche, minerai m. de scheidage.
See also Bost work.
Hucklanditc ». (Miner.) Der Bucklandit. Buck
laudite /.
Buckle ». 7>»c Schnalle. Boucle /.
Belt-b — (Uniform). Die Schnalle der Säbel-
koppel. Boucle /. du ceinturon. See S word b eit.
B — of a mast(Shipb.) Der Buekel (die Bucht)
eines Mastes. Arc m. d’un mât.
Buekle ». pl. for a port (Shipb). Die aus zwei
Hälften bestehende Pfortenklappe. Mantelet brisé,
sabord brisé.
B — of an icefield or floe(Mar.) Der Höcker
des Eises. Mouton m. de glace,
to B— t>. ». said of a mast or topmast (Mar.)
Sieh werfen , Bucht haben. Se déjeter, avoir du
devers.
B— olde buckling- piece ». of the
crupper (Saddl. ) Der Schnallenstösscl, Sehnall-
stössel am Schwansriemen oder am Büekenriemen
der Pferdebeschirrung. Boucloteau m., boucletoir
m. de la croupière.
Buckler ». (Shipb.) Der Klusendeckel. Tape /.
d'écubier.
Blind b — • Der volle oder ganze Klüsendeekcl.
Tape d’écubier pleine.
Hiding b — • Der Klüsendcckel mit einer Kerbe
oder mit einem Einschnitte. Tapo /. d’écubier
brisée.
B — (Arm, Orn.) See Escutcheon.
Bnckling-piece ». of the crupper (Saddl.)
See Buckle-side.
Buckram ». fWeav.) Das Scheiter leinen, Steif-
leinen, die Sehetterlcinwand. Bougrau m.
Buckthorn ». (Rhamnus cathartiea) (Bot.) Der
Kreuzdorn, Wegdom. Nerprun m., noirprun m.,
bourg-épine f.
to Bud v. a. (Gard.) See to Inoculate.
Buddie ». for dressing stamped ore (Ore-d.) Der
Herd (bei der Erzaufbereitung), der Schlamm-
graben. Table f. servante au lavage des sables,
buddle m.
Kicking b—, Nlecpiug-table »., .shaking-
frame vibrât fug- frame sweep-
table »., wiiNhiug-table ». Der Kehr-, der
Klauehhcrd. Table /. dormante, table /. alle-
mande, table f. à balais.
Round b — • Der Bundherd , Kegclhcrd, Rttnd-
buddcl. Round buddle m. (appareil m. U brosses),
table /. conique.
Standing b- . Der Wasehlrog. Auge f. k
laver.
Huddling »., lying ». (Cornwall and Derbysb.)
(Miu.) Das Schlämmen der Erze auf einem ge-
neigten Herde. Lavage »». des miucrais sur uue
table inclinée.
H- - -dinh ». Die Waschbühne, der Schlämmherd.
Aire f. de lavage.
Budge-barrel ». (Art.) Das Bcutclfass. Baril
m. à bourse.
Budget n. of the Navy, Navy Estimates n.pl.
(Mar.) Der Marine-Etat. Budget de la marine.
Buff ». Das Büffelleder, Sämischleder ; die Ijedcr-
farbe, Chamoisfarbe , das mil Leder überzogene
Polierrad.
B — -leather». (Stone-c.) Das Polier leder. Cuir
m. pour polir le marbre etc.
B — -stick ». (Join.) Die Lederfeile. Cabrou m.
B - -Ntick, emery -»tick ». , b u rnim hing -
stick ». (Arm.) Die Lederfeile, das Putzholz.
Buffle m.. polisBoir m., cabron m.
Buffer »., pad ». (Railw.) Der Buffer, das Stoss-
kissen. Tampon m. Comp. India-rubber-
b offer, Leather-buffer, Air-buffer,
S crew - buffer.
B— , b — -block (for gun-carriage) (Art.) Der
Buffer (am Lafettenrahmen). Tamponm.de choc.
:ed by Google
108
Buffer — Building-joinery.
Front- and back-buffers a. pl. (Loo.) Die
vorderen und hinteren Büßer, Tampons m. pi.
d'avant et d'arrière.
Hydraulic b — . Der hydraulische Buffer. Tam-
pon de sûreté hydraulique.
Stationary b— (Kailw) Der Prellbock , da* Stoss-
g erlist , die Slos »Vorrichtung am Ende eines
( } leises . Heurtoir m.
B -bur b- -beam a., front-beam s.
Die Kop/schwclle , das Bufferholt . Traverse /.
frontale, traverse f. d'avaut.
B «box s. Die Buffer buchse , 'die Bvffcrhiilsc.
Faux- tampon m.
B •biifiheN s. pl. Die Bufferlager, Bufferringe.
Poises f. pl. des buttoirea.
B — disk s. Die Bufferschcibc. Disque m. de
tampon.
B— -head : stationary b — . Der Bufferkopf.
Tête /. du buttoir.
B— -rod s. Die Bufferstange. Tige /. de choc.
B- -spring a. Die Buffcrfcdcr. Kessort m. du
tarn pon.
B --spiral metallic spring ». Die Buffer-
spiralfeder, Buffervolutfeder. Kessort m. k bou-
din du buttoir.
B— -stroke ». bu fling-shock ». Der Buffer-
slots. Tampoiicinent m., coup m. de tampon.
Buffing: - -apparatus »., butter pad ».
(Kai Iw.) Dei Stossapparat , Bufferapparat , der
Buffer, (Lis Slosskisscn. Appareil m. de choc,
tampon m.
B - and draw-sprlug ». Die Sfoss- und
Zugfeder. Ressort m. do choc et do traction.
B- -stands pl. Der Bufferständer. Tampons
m. pl. statioimaires.
RuKgy a., one horse carriage ». Der Ein-
spänner. Voiture f. bourgeoise, voiture /. h un
cheval.
Bnglc b — -horn s. (Mus., Mil.) Das Signal-
horn. Clairon m.
B— (Glassm ) Die schwarze Glaskoralle , die
Schmelzperle. Grain m. de verre noir.
Buhl-saw s. See under Saw
B -work s. (Join.) See Bool -work.
Build make making *. (Techn.) Die
Mache, Arbeit. Façon /., confection travail m.
B — of a ship (Shipb.) Die Form, das Modell
eines Schiffes. Construction /.
to B— v. a.9 to construct v. a. Bauen.
Bâtir, construire.
to B— in beaten earth. In Stampferde
hauen, i’iser, bâtir en pise,
to B — a battery* (Fort.) Eine Batterie er-
bauen. Construire une batterie,
to B a chapel (Nav.) Das Schiff unacht-
samer Weise durchdrehen lassen , ( veralteter Spott : )
eine Eule fangen. Faire chapelle,
to B— the clamps, to clamp v. a. the
bricks (Brick-b.) Den Satz machen, den Meiler
bauen. Mettre les briques en haie pour les cuire,
to B— In day-work or by the day. In
Regie bauen, auf Tagclohn bauen. Travailler
eu régie ou h la journée,
to B— a pile of shot (Art) See to Pile
up shot.
to B — a ship (Bhipb.) Ein Schiff bauen.
Construire uu navire.
to B— the upper-works (Mar.) Sec under ,
Upper-works. I
to Build up v. a. the rubbish or gob-stufT in
underground workings (Min.) Versetzen (ton
Bergen in Grubenbauen). Remblayer (dans les
excavations souterraines), (Relg.:) restabier le
rebout. Comp, to Spal, to Cog.
b hip b— of teak. Das aus Teak gebaute
Schiff. Navire construit en teck.
Clipper-b— ship, ship built for fast sailing.
Das als Klipper — , zum SchncUscgeln gebaute
Schiff. Navire taillé pour la marche.
Builder constructor s. (Build.) Der Er-
! bauer, Baumeister. Constructeur m., architecte m.
B— tu general. Der Bauunternehmer. Entre-
preneur m. de bâtisse.
B— ’s estimate »., device ». Der Bauan-
srhlag, der Kostenanschlag. Devis m., détail w.
j estimatif.
B — ’s certificate ». (Bhipb.) Der Beilbrief.
Certificat m. d'origine du navire.
B— «. of Nodwork (Fort. u. Build.) Der
Rasenlcger. Gaaouneur m.
B — -up cogger ». a miner who builds up
the rubbish or gob-stuff in mines (Min.) Der
Versatzarbeiter. Remblayeur *n., (Belg. :) resta-
pleur m.ou releveur m. de terre.
Building construction s. (Build, etc.) Die
Erbauung, der Bau, oas Haus, das Gebäude, das
Bauen. Construction /.. bâtisse /.
B — (Arch) Das Gebäude, das Bauwerk, das
Hau». Bâtiment m. édifice m.
B— of a ship (Shipb.) Der Bau eines Schiffes.
Construction /. d’un navire.
B — In a garden, frames ». pl. Das ( Garten )
Gebäude, die Baulichkeit. Fabrique /.
bystem of b—. Die Bauweise, die Bau-
methode. Systeme m. de construction.
Additional b— , ont-honse annex ».
Der Anbau, Nebenbau. Bâtiment m. additiou-
uel, appentis m.
Framed b— , square framed b—. Der
Fachwerksbau. Bâtisse construction f. en
cloisounage ou eu colombage.
Hydraulic b-, hydraulic architecture
s. Der Wasserbau. Construction /. hydraulique,
architecture /. hydraulique.
New-b - • Der Neubau. Nouvelle construction /.
bimple-ailed b — • Das Gebäude mil einem
Flügel. Bâtiment m. simple.
Two-ailed b—. Das Gebäude mit 2 Flügeln.
Bàtimeut m. double.
B- -agreement ». for delivering in a
certain time. Der Bauvertrag in Entreprise
mit Vollendung stermin. Marche m. eu bloc,
marché m. les clefs à la main.
B -brick a., b --stone s. (Mas.) Der Bau-
stein. Pierre f. à bâtir.
B -eontraet s. (Build.) Der Akkord, Bau-
akkord. Marché m. d’ouvrage.
B -department public works s. pl.
Das Bauwesen. Travaux m. pi publiques.
B — -frame s. Die Baulichkeit. Bâtiment m-
B - -ground s , b— plot »., b— -site ». Der
Baugrund, der Bauboden. Terrain m. pour bâtir
Immediately ou the b — ground. IV
mittelbar am Bauplatz. A pied d'œuvre.
B — above ground (Min.) Der Tagebau.
Bâtisse /. h la surfaco do la terre.
B — -joinery s. Die Bautisehlcrei. Menuiserie
f. en bâtiments, m — en bâtisse.
jitized by Google
Building-office — Balter. 109
Building-office s. Das Iiaubure.au. Bureau m.
d'ingenieur.
B — -materials a. pi. Die Baumaterialien n. pi.
Matériaux m. pi., maréchaussée /.
B --place a. for boats (Mar.) See Boats-
wharf.
B — -plot a. (Arch.) See Building-ground.
B — yard yard timber-yard s. Der
Bauhof, Bauplatz, Zimmerplatz. Chantier m.
B— -yards {Mar.) Di« Schiff sbauplätze , die
Werften. Chantiers m. pl. de construction.
Built part. adj. (Shipb.) Gebaut. Construit, bâti.
B— part. Gebaut, zusammengesetzt. D’assem-
blage, en plusieurs pièces.
B— with a sharp bow. Mit scharfem Bug.
Taillé de l’avant.
B— Tor Tast sailing (Shipb.) Zum Segeln
gebaut. Taille pour la marche.
High b—, Hoehbordig. De haut cot«:, haut
de bord, eu buche.
Low b— . Niedrig oder lang gebaut. De bas
lx>rd, ras.
B -mast, b -yard. Der gebaute Mast, die
gebaute Raa. Mât d’assemblage, vergue /. d’as-
semblage.
Bulb 8. of a thermometer (Phys.) Die Kugel eines
Thermometers. Boule f.
B— -plate 8. (Shipb.) Die Wulsteiaenplatte.
Tôle /. à boudin.
Wet- b — thermometer. Das Thermometer
mit nasser Kugel. Thermomètre h boule mouillée.
Bulge bilge middle swelling «. of a
cask (Coop.) Der Bauch eines Fasses. Bouge m.
du tonneau.
B — of tbe nave (Cartwr.) See Breast of
the nave.
to B— r. n. (Build.) Auseinanderweichen (von
einer Matter gesagt). Boucler,
to Make b — v. a. (Glassm.) Ausbauehen.
Bomber.
Bulging s. of the muzzle of a gun (Art.) Der
Bart. Bavure/, du bourrelet d'une bouche h feu.
B— of a saw (Carp.) Die Ausbauchung einer
Säge. Ventre m. d’une scie.
Bulk s. of a ship (Mar.) Die Gesamtladung
eines Schiffes. Le chargement arrimé.
In b — aaid of the cargo. Das Sturzgut. Eu
grenier, en vrac.
Goods loaded lu b—. Die Sturzgüter. Mar-
chandises chargées en vrac.
To ship grain ln b—. Getreide als Schütt-
gut laden. Charger du grain en gTenier.
to Break 1?. o. b — . See under to Break.
Bulker s. for goods (Comm.) Der vereidigte
Messer (für Waren). Mesureur m.
Bulkhead s. (Shipb ) Das Schott. Cloison /.
B — of gratings. Das Traljenseholt , das
Schott von Latten. Cloison /. k jour.
B— of the qnarter-deek. Das Schott der
Schanze. Fronteau m. du gaillard d’arrière, cloi-
son /. de la dunette.
B— of the forecastle. Das Schott der Back.
Fronteau m. d’avant.
Armonr-b -• Das gepanzerte Schott. Cloison
f. blindée.
Lengthwise ballt b— s vl. of the hold. Die
Länaschotten n. pl. im Schiffsräume. Cloisons
/• pl. de la cale dans sa longeur.
Longitudinal-bulkhead. Das Jdingsschott.
Cloison /. longitudinale.
Ncreen-b- . Das Segeltuchschott, der Segeltuch-
vorhang. Cloison J. en toile ; toile f. de combat.
Transverse-b Das Querschott. Cloison f.
latitudinal©.
Watertight - b — . Das wasserdichte Schott.
Cloison f. étanchée.
Wlng-b. Das wasserdichte Längsschott. Cloi-
son /. étanche longitudinale.
Bull s. (Whalery). Der Bulle, der männliche Wal-
fisch. Baleine w». Comp. Calf.
B , taiirus s. (Astr.) Der Stier. Taureau m.
B - -dog s.9 b -d -slag s. (Met.) Die Dürner-
schlaeke, die gerüstete Puddel- oder Schweiss-
ofcnschlacke. Bull dog m., scorie /. du bull-dog.
B — ’s-eye s. (Mar.) Die hölzerne Kausche, das
flache Klotje. Cosse /. de bois, margouillet m.
B — *s-e — (Shipb.) Das Glas der kleinen, run-
den SeUenfenstem. Also: Das Seitenfenster selbst.
Verre de hublot, aublot.
B — ’s-e — • See Aldebaran.
B -*s-e — (in target-practice) (Mil.) Der Cen-
trumsehuss. Coup m. de cation qui atteint le
blanc.
B — ’s-e — of the target (Art.) Das Schwarze
(der Mittelpunkt) der Zielscheibe. Noir 1». de
la cible.
to hit the b —’s-e — • In*s Schwarze treffen.
Mettre dans le noir.
B- ’s-e -, bullion s.t knob s. (Glassm.) Das
Ochsenauge eines Mondglases, (die Ochst ng al le),
der Butzen. Boudiné /., œil m. de bœuf, (lentille/.).
B — ’s-e — -glass s. (Build.) Die Butzenscheibe ,
} das Gailglas, das Mondglas. Cul m. de bouteille,
rond m. de verre.
B— ’s-e --window s . (Build, etc.) Das Ochsen-
auge. Œil m. de bœuf.
Bullen s. (Agrîc.) S ce A w n *. of hemp, Chaff
of flax.
Ballet ball musket-ball «. (Mil.) Die
FUntenkugel, Gewehrkugel. Balle /. de fusil.
Braneh-b-, cross-bar-shot s. (Art. anti-
quated). Die Stangenleugel. Boulet in. ramé,
boulet m. barré.
B — compasses 1. pl. , club-compasses
*. pl. Der Kolbenzirkel (zur Beschreibung eines
Kreises um eine Öffnung). Compas in. h tète
dont l’une des pointes est on formo de cône.
B — -mould s. (Mil.) Die Kugelform, Bleikugel-
form, Geschossform. Moule m. à halles.
B — -pincers pl. (Art.) Die Kugelzanqc.
Pince-balle /.
Bullion s. (Glassm.) Sec Bu 11 ’s- eye.
B - (uncoined gold} (Met.) Das ungcmünzte
Gold oder Silber, die Gold- odor Silberstange.
Barre /. ou lingot m. d’or ou d’argent.
B — , purl h. Die Kant Ule, der Bouillon. Caune-
tille /., bouillon m.
B—, base b—, silver-lead s. (Met.) Das
silberhaltige Werkblei. Plomb m . d’œuvre.
B— -scale s. (Assay.) See Button- scale.
Bullock-block s. (Shipb.) Der Toppblock (statt
ScheibgaUcs in der Stange ) unter der Bramsaling.
Poulie /. de capel&ge d’huuier.
Bull y -beef s. (Mar.) Ganz ausgekochtes Fleisch.
Balter n. (Fishery.) See Longline.
Digitized by Google
110
Bulwark — Buoy,
Bulwark ». Sec Bastion.
B— (Shipb.) Da» Schanzkleid, die Verschanzung.
Pavois to.
Poop-b — . Da» Schanzkleid der Hütte oder
Kampanje. Pavois m. de dunette.
Top-gallant b — • Da» Ober Schanzkleid, die
Bastcnieruny. Pavois m. do bastingage, faux
pavois m.
B -(stanchion ». Die Schanz klcidatütxc. Ba-
tayole /.
B— -stay ». Die schräge Schanzkleidstütze. Etai
m. de pavois.
Buniboat ». (Mar.) Das Bumboot , Kochsboot.
Chaloupe f. du vivandior, chaloupe /. des provisions.
Bumkin bumpkiu s., booiukin ». on the
bow, for the fore-tack (Shipb.) Der Butluf, But -
luw. Minot to., minois m., pistolet to. d 'amure
de misaine.
B — of a boat (Mar.) Der Treiberbaum eines
Boote». Bout-dehors to. de tape cul d'une em-
barcation.
B — of the quarter. See Brace-bumkin.
B -sta y ». Der Butluvschenkel. Hauban m.
ou soubarbe /. du minot (minois).
to Bump v. a. (Mar.) Mit dem Hinterende (auf
Grund) stossen. Talonner.
to B-- ashore. Mit dem Steven recht auf
den Strand laufen. Kchoucr droit au bord.
Bumper ». (Shipb.) See lce-doubling.
ltiinch ». (Ribbon-m.) Da» Gebinde , der Bund.
Ecague f., écague /., (vieilli:) cscaigne /.
B — (Min.) See Bunuy,
B — (Glassm.) Die Glasblase. Bosse f.
to B— out v. n. (Build.) Ausbiegen , »ich aus-
biegen, hervor stehen , heraustreten. Se courber
eu dehors.
Bunchiiig-ont s. (Join.) See Swelling.
Bundle ». (Techn.) Das Bündel, Paket, der Pack,
doe Bund, die Rolle. Faisceau m., paquet m.
B — of glass-panes. Da » Bund Tafelglas.
Lien to. de verres (=» 6 grandes tablettes].
B— of hemp (Kope-m.) Die Lappe Hanf.
Ceinture /., peignon m. ou faisceau de chanvre.
B — of hoops (Coop.) Da» Bund Reife. Pa- i
q net tn. de cercles, (à Bordeaux:) fay to.
B— of uheet-lroB (Met.) Das Bund abge-
seh rotener Eisenbleche. Idle /.
B — of wire (Tel.) Das Bund Draht, die Jha hi-
nder. Botte f. de fil.
B of wood, fagot ».« fhggot s. (Hydr. arch.)
Die Welle , das Reisbund, das Reisigbündel.
Fagot tn., faisceau ni. de menu bois.
B— of paper (Pap.) Zwei Ries n. pi. Papier.
Deux rames /. pl. de papier.
Five b— fi n/., ten ream* s. pl. (of paper).
Ihr Ballen Papier. Balle /. (dix raines) de papier,
to B— v. a. small-arm-cartridgcs (Mil.)
Patronen in Bunde verpacken. Empaqueter les
cartouches h fusil.
to B — (Mar.) Sorglos packen oder stauen. Ra-
masser eu pagaie, amener en paquet, euvoyer
eu vrac.
B —-Ule s. (Tecbo.) Die Bundfeile. Lime f
ou (au) paquet.
B — -pillar s. (Arch.) Die Bündetsäule , der
Bündelschafl. Colonnes /. pl. assemblées.
B -press ».« bundllng-pre** ». (Spinn.)
Die Paekpresse, die Bündelpresse , die Garnpresse,
die Paekmasehine. Presse f. à empaqueter.
Billig s., pile ». of nagger* (Pott, Pored.)
Der Kapselstoss. Pile f. de cassettes.
B — (Coop.) Der Spund, Spundzapfen, Fass-
spund. Boudon to.
B — (Found.) See Tap.
to B — a cask (Mar.) Ein Fass verspunden.
Mettre la boude en place.
B --borer s. (Coop.) Der Spuntlbohrcr. Bon
dounière /.
B— hole »., bung-bore s. of a tun (Coop.)
Das Spundloch. Bonde /. d'un tonneau, trou m.
de la bonde.
B -up and bilge-free (Mar.) Spund oben
und frei (Bug) vom Boden (gestaut). La bonde
en Pair.
Bunk s. (Shipb.) Die Koje eines Matrosen.
Couchette /.
Bunker s. (Shipb.) See Coal-bunker.
Wing-b — . Der Seitenbunker. Soute /. latérale
B — . See Bau km an.
Bunny »., bunch »., squat s. of ore (a
quantity of ore not so much as a course) (Miu.,
Coruw.) Der Erzfall, das Erznest. Veine f. riche,
mais courte dans un filon. See Pocket of ore.
BuuHen-burner s. (Chetn., Phys.) Der Bunsen-
brenner. Brûleur m. de Bunseu.
B — *» constant battery s. (Phys.) Bunsen»
konstante Batterie , Bunsen*» Kette. Batterie
f. ou pile /. de Bunseu.
Bunseuite s. (Miner.) Der Bunsenit ( Nickel -
aryd). Bunscnite f.
limit s. of a sail (Mar.) Der Bauch, Bug, Buk
eines fcstgemaehtcn Segels. Fond m. d'une voile
serre»5.
to B— t>. a. a sali. Den Bauch, Bug, Buk
eines Segels beim Festmachen desselben aufhoUn
und beschlagen oder festmachen. Serrer le fond
d'une voile, serrer une voile eu chapeau oo eu
perroquet, ramasser le fond d’une voile.
B— -apron lanyard s. of a sail. Der Buk
zeising, der Bukbändscl eines Segels. Couillard m.
B - -Jigger b- -whip s. Die Bauehlaljc ,
Buktalje. Chapeau d'uue voile , palan m. (de
dimanche) du couillard.
B Hue s. Die Bukgording. Oargue-fond f.
B — line -cloth s. Der Bukgording »lappen.
Renfort m. de cargue-fond.
B line-span ». Die Bukgordingssprut , die
Bukgordingskausch mit Steert, der Bukgording*-
Wegweiser. Manchette /. dos cargues- fonds.
B — slab-line s. Die Schlappgording. Car-
gue f. & vue.
Bunting s. (Mar.) Das Flaggentuch. Etamine /.
Buoy ». (Mar.) Die Boje ( Admiralität»- Bezeichnung :
die Tonne). Bouée /., amer m., (antarque /.).
Arranged according to tlio denominations of the
German Admiralty the different buoys are:
Beacou-b— , a high buoy, swimming nearly
upright, which carries a far visible beacon t. i.
key buoy, eagle buoy ; to this kind belong : Con-
vex bottom (C. B.), Egg bottom (K. B.), Flat
bottom (F. B.), Herberts buoy, Hollow bottom
(H. B.)t Peacock buoy, Spliorical (Spb.) buoy.
Die Bakentonne. Bouée /., montée de fanaux.
Bell-b - »., soundlag-b— s. Die Glocken-
boje (schwimmendes, hörbares Seezeichen). Bouée
/. sonnante ou k sonnerie.
gitized by CjOO^Ic
Buoy — Rurllng-fYaine.
Can*bnoy (('.) Die Kegelboje ( Spitze nach unten )
Bouée /. coffre, (la pointe en bas), cône renversée.
4a»k-b — . Die Spierentonne , die Tonncnboje.
Boude /. à botte.
Cone-b — . Die Kegelboje (Spitze nach oben).
ßouee /. conique (U pointe en l’air).
C’ork-b — s. Die Korkboje, ßouee en liège.
Fairway -b — . Die Anscg clung stonne. ßouee
d'atterrage.
€»aji-b — , light b- . Die Leuchtboje, Bouée à gaz.
Eeading-b — • Die Fahrwassertonne. Boude /.
de direction, bouée /. meuPe.
Elfe b - . Die Rettungsboje. Bouée de sauvetage.
EuniiuoiiM , lightening b — , ga* b—.
Die Leuchtboje (mit QasfiiUung). Boude /.
h. gaz.
Xon-b . Die Spitzboje, die Flaschenboje. Bouro
f. o-dinairo conique h double poiute, boude /.
tonne, (balise).
Niream-b~,cane-b-, b— with a broom
et«. Die Treibbake, (die Baken-, Besen-, Mast-,
Spier-, Stecken-, Stiel-, Strauch-, Treibboje), ßouee
/. k balai.
Tun-b — • See Cask-buoy.
Vl hitttle-b — s. Die Heultonne. Boudo /. h
sifflet.
tV<Kiden b— • Die Blockboje, Klotzboje. Boudo
/. de bois.
B— a piece of wood or cork or an empty bar-
rel floating on the water (Mar.) Die Bake, die
Boje, die Wahrtonne. Boude balise /.
B — tautened to the anchor, auchor-b .
Die Ankerboje , das Ankerßott. Boude /. do
l'ancre.
The b— is floating in Might, the b —
watcheM. Die Ankerboje wacht. Ba boudo
veille, la boude est k la veille.
The b — does not watch, -- Im below the
water, — Im drowned, — Im not floating.
Die Boje wacht nicht, • — steht blind. La boude
est uoyde.
The anchor has no b—. See under An-
chor.
to Blood ab-. Da* Wasser atu einer Boje
ablasscn. Saigner ou vider une boude,
to Stream a b — • Eine Boje zu Wasser lassen.
Mouiller une bouée.
to B — v. a. , to place buoys. Bclonnen, mit
Bojen versehen. Baliser,
to B — a channel. Eine Durchfahrt bclonnen.
Baliser un chenal.
to B— the entrance of a port, daugers etc.
Eine Hafeneinfahrt betonnen, eine gefährliche
Stelle durch Bojen kenntlich machen, ßaliscr
rentrée d’un port, — des dangers etc
to B - up r. a., to keep v. a. atlont.
Auf bojen (auf dem Wasser treibend erhalten).
Alléger, soulager qch. , mettre des flottes (des
tonneaux vides) k qch.
to B— up a net with cork (Fishery.) Ein
Nets durch Korkstücke schwimmend erhalten.
Lidger un filet.
to B np v. a. a cable (Mar.) Ein Anker-
tau aufbojcn. Alléger an câble, faire flotter
un cable.
B — -boat s. (Khipb.) Der Tonnenleger. Bateau -
balise m.
B — broken adrift. Die vertriebene Tonne,
— Boje. Boude enlavee.
111
Buoy-rope-knot ». (Mar.) Der Bojereepknoten.
Nœud m. d’orin.
B — -r — or -chain (Mar.) Das Bojereep, die
BojckcUc. Oriu m. de la boude.
B — -r — of (he anchor. Das Ankerbojereep .
Orln m. de l’ancro.
B — tun ». (Mar.) See Cas k - b uoy under Buoy.
Buoyage ». (Mar., Comm.) Die Betonnung, die
Bakengebühren, -abgabtn. Balisage, droits in. pi.
do balisage.
Buoyancy' buoyant power s. of a ship
(Shipb.) Die Schwimmfähigkeit. Flottabilité /.
Extra- b — of the life-boats. Die Unversink-
barkeit, die aussergewöhnlichc Schwimmfähigkeit
der Rettungsboote. Insubmersibilitd /., flottabi-
lité excoptionelle des canots de sauvetage.
Burden *. (or burthen ».), load charge s.
(Comrn.) Die Last, die Laxlung. Charge f. (k
porter).
B — of a furnace (Mot.) Die Beschickung, die
Gicht, der Einsatz. Charge /. See Batch and
Charge.
B — of ftiel. Die Brcnnmalcrialgieht. Charge f.
de charbon.
B — of ore. Die Erzgicht. Charge /. de minerai.
Heavy b- . Fine scharfe Gicht. Charge /. k
forte dose do miuerai.
Eight or («oft b . Die leichte Gicht. Charge
/. k petite dose de minerai.
B— or burthen ». of a Mhip (capacity)
(Shipb.) Der Tonncngchalt eines Schiffes. Jauge,
tonnage réel.
B— n. of a ship (carriago). Die Tragfähigkeit,
die Ladungsfähigkeit. Fort m.
Ship of ... toiiM b — • Schiff ron . . . Tonnen
Tragfähigkeit. Navire de . . . tonneaux de jauge.
Ship of ... b — , ship rated at . . . tons car-
riage. Das Schiff von . . . Tonnen Tragfähigkeit
oder Ladungsfähigkeit. Navire d’un port de . . .
tonneaux.
Burette »., pouret »., dropping-glaMM ».
(Chem.) Die Bürette. Burette /. , burette f.
graduée.
B— with a clip, pinch-cock b—, b—
with caoutchouc- tube rloMed by a
Mpring-clanip ». Die QuetsehhahnbüreUe.
Burette f. avec une pince pressante.
Burgee ». of tdgnal (Navig., Mar.) J. Die
Splittflagge, der Signalstander, (iuidoum. de sig-
naur. 2. lHe Namens flagge, der Stander, (iuidoum.
Burgundy - pitch b roMin ». (Techn.,
Comm.) Das Burgunderpech. l*oix f. blanche,
poix /. de Bourgogne.
Burial-ground s. See Cemetery.
Burin graver»., graving-fool »., Mculper
dog-leg chiMel ». (Engrav.) Der Stichel zum
Gravieren. Echoppe f.
to Burl, to pinch, to pick, to cnll cloth
v. a. (Cloth.) Das Tuch noppen, belesen, zupfen, von
Knoten reinigen. Noper, duouer, dpitveer, dpinceter,
dpoutier, dpoutir, dpeutir, dpleuchir, pincetter.
Burlcr ». (Cloth.) Der Fopper, die Fopperin.
Nopeur m., -euse /., dpiuoeur m., -euse f., dpon-
tiaseur m., -euse /.
Burling ». (Cloth.) Das Foppen, das Belesen,
Zupfen. Nopage *»., épinçage m., épincetage m.,
époutissage m., épeutisaage m.
11 — •frame ». (Cloth.) Der Belcserahmen, Fopp-
rahmen, das Pflüekgestell. Pupitre m. à épinceter.
112
BtirÜng-iron — Burr.
Biirllng-iron ». (Cloth.) Das Noppeisen, Nopp -
sänglein, Pßückeisen. Epiucette/., brucelles /. pl.
B -machine ». (Cloth.) Die Noppmaschinc. \
Epoutisseuse /., épin cteuse /. mécanique.
to Burn v. a. Brennen, verbrennen, einbrennen.
Cuire, brûler.
to B — (Chem., Met.) Verbrennen. Brûler. See
to Konst.
to B — v. «. «aid of steel (Mot.) Verbrennen.
Se pâmer.
to B , to carbonize v. a. coals or cokes. Ver-
kohlen, verkoken, koken, token. Carboniser,
to B -, to ovc»rheat v. a. steel or iron. Ver-
brennen. Brûler.
to B — n boiler (Steam-eng.) Einen Kessel
verbrennen. Brûler uuo chaudière,
to B — brick*. Ziegel brennen. Cuire de la
brique.
to B — charcoal. Kohlen brennen, verkohlen,
(kohlen, kühlen). Carboniser le bois,
to B — lime (Lime-b.) Den Kalk brennen.
Cuire, calciuer la chaux,
to B- or to bake v. a. the pottery (Pott.)
Brennen. Cuire.
to B — out v. a. a rank (Coop.) Ein Fass
ausfeuem. Chauffer une futaille moulée ou un
tonneau monté.
to B— together (pieces of metal) (Met.)
Vergiesten ( gesprungene* Metall), durch Qu**
löten. Bouder.
Burner ». of bricks. See Brick -burner.
B — of charcoal.* (Charcoal -m.) See Char-
coal-burner.
B— or tile* (Tile-b.) Der Dachziegelbrenner.
Cuiseur ni. de tuiles.
B— (in Uas-lighting). Der Brenner, Gasbrenner.
Bec m., bec m. h gaz.
Fiat b — • Der Flachbrenner. Bec m. plat.
Round b — of a lamp. Der Rundbrenner. Bec
m. rond. Comp. Butterfly-, Bat’s-wiug-
burner.
Nmoke-b — s. See un*lcr 8 ni o ko.
Biirnettiwing ». (Techu.) Die Tränkung mil Zink-
ehloriir. Injection /. au chlorure de zink.
Burning s.» baking ». (Brick-h. etc.) Do»
Brennen. Cuisson /. Sec also Charcoal-
burning.
B~ of a boiler (Steam-eug.) Das Verkennen,
die Überhitzung de» Kessel», — der Kesselwände.
Coup m. do feu & une chaudière h vapeur.
B—, calcining roasting a. (Chem., Met.)
Da» Rösten, Brennen, Zubrennen. Rôtissage m.,
grillage m., calciuatiou /.
B — , baking ». of brick* (Brick-h.) Der
Brand Ziegel, der Satz. Fournée /., cuite /. de
briques.
B— of bread (Bak.) See Batch.
B — of lime (Lime-b.) Da» Kalkbrennen. Cuis-
son /., cuite /. (calcination /.) de la chaux.
B — in the hawse (Mar. obsol.) Das Scheuem
in den Klüsen. Kougeage m. dons los écubiers.
There I* a b — in the hawse, (lie cable
In chafed in tbe hawse. Das Ankertau
scheuert (zerreibt) sich tn dm Klüsen. Le câble
se rague ou se ronge dans les écubiers.
B — together of pieces of metal (Met.) Das
Vergiessen (des gesprungenen Metall 's). Sou-
dage m.
B— ! mteij. (Min.) See Care!
Burning-fuse ». Der Brennzünder. Force /.
fusante.
B -glast* s. (Opt.) Das Brennglas, die Brenn-
linse. Verre in. ardent.
B — -in a. (with glass-stainers). Das Ein-
brennen. Cuisson /. des couleurs fusibles dans
la peinture sur verre.
B— -mirror b — reflector or Npecnl um
s. (Phys.) Der Brennspiegel. Miroir m. ardent.
B — off #. (Chem ) See Deflagration.
B — -oven ». See Kiln.
B — -reflector «. See Burning-mirror.
B— -time ». (Art.) Die Brennzeit. Duré© /. de
combustion.
to BurniNli v. a. (Teehn.) Polieren, glätten. Brunir
to B -, to brighten r. a. (Mirror-iu.) Glätten,
polieren. Aviver la feuille d'éuûn, aviver le
métal (aux miroirs).
to B — , to »pin v. a. tu the lathe (Turn.)
Drücken. Retreindre, emboutir au tour, re-
pousser.
Burnisher s.(Boring-tu.) Das Messer des Schlicht-
bohrers zum Glätten. Couteau w. d*un alésoir
pour bouches h feu.
B — (Engrav.) See Matti ng-tool.
B- - (Phot.) Die Heissalinicrmaschine. Machine
/. îi satiner à chaud.
M — , poliMhing-iron s. (Techu.) Der Polier-
stahl, Polirei. sen, Glättzahn. Brunissoir m.
B—, pollNhing-flle ». (Goldsm.) Die Polier-
feile. Brunissoir m.
B—, bnrniNhlng-tooI ». (Gild.) Die Brunier-
zange , das Polierwerkzeug. Avivoir m. , po-
lissoir m.
Hnrniwltlng s. (Techu.) Das Polieren, das Glätten.
Brunissage m.
B — -mill s. (Techu.) Der Polierstein. Meule /.
polissoire.
B— -tool s. See Burnisher.
Burnt adj. Gebrannt, verbrannt. Brûlé, cuit.
B - (said of iron) (Met.) 1 'erbrannt. Brûlé.
B — (said of steel) (Met.) Übergar, verbrannt.
Brûlé.
B — black s. See under Black.
B— earthen ware s. (Pott.) See Terra-
cotta.
B — leaving* «. pl. See under Leaving.
Burr bnr a. (the piece of metal which is cut
out by punchiug) (Met.) Der ISitzen. Découpure/.
B — (Met.) Der Grat, der Bart. Barbe /.,
ébarbure /.
B—, projecting edge s. (Tiu-ro ) Der Grat,
der Bart. Barbe /., bavure /. d’une pièce dé-
coupée.
B—, Pas h ». of seams (Mould., Lock- sm., Forg)
Der Grat einer Gussnat. Ebarbure bravure,
couture. Comp, to Strip off v. a. the
burrs.
B — , rivet-plate washer *. under a uut
(Mach.) Das Schraubcnmutterbleeh, das NielbUeh.
Rosetto /., contre-rivure /. Comp. Washer
B — , waMtc-Milk s. (8ilk-m.) Die Flockseide
(welche an den Reisern hängen bleibt), der Roh-
seideabfall. Bassinas m., bassinât m.
B— round the moon (Meteor.) Der Mondhof.
Halo m. lunaire.
B— * pl. vitrified brlek* ». pl. (Brick-b.) Die
geschmolzenen , in Klumpen (Sau«*) wUêamme*-
geflossenen Ziegel in. pl. Briques /. pl. bouillies.
Digitized by Google
to Kurp — Butcher.
113
to Burr v. a. the point of a nail (for clenching
it) (Mar.) Die Nagclspitzc »tauchen, um nie zu
verklinken. Kahattre la pointe d’nn clou.
B — «utter* s. pL , b - nip per* ». pi. (Mil.)
Die Kugclkneipzange, die Abstosszange. Ebarboir
m., cisailles /. pi. h couper lee jets de balles.
B — -middle «. (Saddl.) Der FrosehsaUel. Solle!
/. à basque ou à la polonaise.
B --.»tone a sort of French mill stone (Mill-!
wr.) Der Burrstein, eine. Art französischer Mühl- i
zteine. Meule /. de la Ferté-sous Jouarre.
Burrel ». (Mar.) Das Hackblei, alte Nägel in. pi,
Metallstücke n. pl., ( die man stall KartaUchcn be -
nutzt). Mitraille /. irrégulière.
Burrow » <. (Min.) Die Halde, Qrubcnhaldc. Halde/.
Burnt n. of wind (Meteor.) Der harte, plötzliche
Wimlstos». Kafale /. brusque,
to It ~ c. n. (Techn.) Beraten, platzen, springen,
explotlieren . Crever.
to II—, to Mill ver v. n., to npliiiter r. «.,
said of shells or guns (Art.) f Zerplatzen, krepieren,
explodieren, zerspringen. Eclater, so briser,
to II — • See to explode,
to B-*. a. a gun (Art.) Ein Geschütz sprengen.
Faire éclater un canon.
Runter s. (Mil.) Die Aussiossladung, der Aus -
»tos» ( der Hohlgeschosse bei tfbungen). Faible
charge /. des projectiles creux.
B~. See Bursting-charge 1.
H limiting*., breach s. (of a dam) (Ily dr. arch.)
Der Durchbruch . Conlière /., rupture /.
B- «charge a. (Art.) Die Sprengladung. Charge
/. d'un obus.
B -charge s. (Fire-w.) Die Ausstossladung.
Chasse /. des artifices.
B - effect s. (Art.) Die Sprengwirkung des
Schicsspulvers. Effet m. d'éclatement.
B- -polutw distance from the object (Art.)
Die Sprengircite. . Intervalle m. d’éclatement.
Height s. of the b --point (Art.) Die Spreng-
höhe. Hauteur /. d’éclatement.
B— powder bouncing-powder s. (Art.,
Fire-w.) Das Sprcngptdver. Poudre /. éclatante, ,
poudre/, de mine. Vamp. Bursting-charge I. I
Burthen s. See Burden.
Burton s., top b — , top-h larkle *. (Mar.)
Das Seitcntakel eines Mastes. Candelette /.
NpanlMh-b- (single or double) (Mar.) Das
einfache oder doppelte Stag-Gamat , die Stag- '
talje zum Ein- und Ausladen ton Gütern, lire*
diudin m. simple ou double,
to Bury her bows in a bead sea (said of a ship)
(Nav.) Mit dem Bug unterlaufen und sinken.
Sancir à la mer.
Burying: — -place s. (Build.) See Cemetery.
B — -Mail (Nav.) Ein Segel, welches das Schiff un-
nötig belastet. Voile /. chargeant le navire.
Bu*by s. Der Kolpak, der Kalpack, die Husaren-
mälze. Kalpack m., colback m., talpack m.
Bu*h «.« pillow ff. (Mach.) Das Pfannen lager, die
Pfanne (’einer liegenden Welle). Coussinet in.,
palier m., support m., empoiso /., grain m.
B — (properly said). Das Zapfenlager ohne Lager-
silz, das Lagerfutter, Mctailfutter. Coussinet m.
d’un tourillon. See also Brass.
Bush of a nllding rod (8team eng.) Die
Hülse einer Kolbenstangenfiihrung. Douille f.
de la tige do piston.
Technolog. Wörterbuch II. 4 Auf).
Lower b- of the axle-box (Railw.) Das
Unterteil der Schmierbüchse. Dessous m. de
boite à graisse.
B—, chair* of the wheel (Steam-eng.) Die
Radbüchse. Boitu f. de roue.
B— of iron or brass iu a block (Mar.) Die
eiserne oder bronzene Blockbüchse. Dé m. eu fer
ou en bronze d'une poulie.
B— or bouehing s. of the »heave. Die
Büchse der Blockscheibe. Dé m.
to B — v. a. (Mar.) Ausbuchscn, verbuehsen. Gar-
nir d'un dé, mettre un dé, un grain à . . .
to B— (Mas.) Schellen, Possekeln. Houcharder.
to B— or to copper-veut r. a. a piece
(Gun m.) Ein Geschützrohr verschrauben (den
Zündstollen einsetzen). Poser ou mettre un grain
de lumière en place.
B - •hammer x. (Mas.) Der Bosshammer, Spitz-
hammer, Posseckel . Boucharde /.
to B — hammer t». a. (Mas.) Possekeln,
schellen. Boucharder.
to B — -hammer, to kernel, to tooth r. a.
a stone (Mss.) Krönein, stocken einen Stein.
Breilulor, bretter une pierre.
B — -pile* s. pi. (llydr. arch.) Die Kanlenpfähle
um eine Faschinierung. Pieux m. pl. de haie.
Bu»liel ». Der Bushel, ( engl. Hohlmass = 1 1,m s l.)
Bushel m.
B — -maker cooper s. Der Sehe ffehnacher.
Boissei ier m.
Bunk ». of stays. Das PlanseheU, das Blankscheit,
die. Korsetlstange. Buse m. (lame d'un corset).
B — -ca»e s. of stays. Der Durchzug zum
BlankschcU einer Schnürbrust. Busquière f.
Bu»* ff., herring-b — (Fisli.) Die Buse, Ifarings-
biise, der Häringsjägcr. Buse f , petit bâtiment
pour la pèche du hareng.
Bunt «. Die Büste, das Brustbild. Buste /.
BiiNtle-pipe «. (Met.) Die Windleitung bei Eisen-
hochöfen. Conduite f. de vent.
B -p bracket s. Der Träger der Eisen-
hochöfen-Wind Ici lung. Console /. do la conduite
do vent.
B — p hanger ». Das Hängeisen der Eisen-
hochÖfen-Windleitung. Support ni. de la conduite
do vent.
B -p— man -hole s. pi. Das Mannloch der
Eisenhochöfen- Windleitung. Trou m. d'homme de
la conduite d'air.
B -p »addle s. Der Traglappen der Eisen-
hochöfen-Windleitung. L’étrier de la conduite
d’air.
to But v. a., to prop r. a. with a counterfort
or buttress (Arch.) Stützen (durch einen Strebe-
pfeiler), verstreben. Buter.
B -and-b -, b - -ou-b , grnftlng-on ».
(Carp.) Die Anpfropfung, die Verbindung Hirn
an Him. Abouteuieut m., assemblage en bout,
a— de rallouge.
to nNNemble b— -on -b - • Hirnholz an Hirn-
holz verbinden. Joindre en bout.
B -end ff. Sec Butt-end.
Butcher #. Der Metzger, der Fleischer, der
Schlachter. Boucher in.
B— *» Iron ff.« b— ’» »leel «. Ihr Wetzstahl
der Fleischer. Fusil m. du boucher, fusil m.
à aiguiser.
15
Digitized by Coogle
114
Batcher — Ballon.
Butcher'.* stall b — *» stand «■; sham-
ble* 8. (Build.) Die Fleischbank. Étal m.
Butchery butcher's-hall a. (Build.) Der |
Schlachthof, das Schlachthaus, der Fleisehscharren,
die Flcischhalle. Boucherie /.
Butlery *. See Buttery.
Batmen! a., abutment *. of a bridge (Hydr.
arch.) Der Landpfeiler, das Widerlager. Buttée
/., culée /.
Intermediate b — (Bridge-b.) Der Mittelpfeiler,
Zwischenpfeiler. Pied-droit m. intermédiaire.
B — ou shore* land-abutment s. of a bridge*
shore-bay s. Die Landbriicke. Culée /. d’un
pout volant.
Butt s. (Coop.) Das grosse Fass, Stückfass. Bar-
rique /. See Largo cask.
B— or back *. (Tann.) Das schwerste Pfund-
leder, Sohlleder. Cuir m. fort, gros cuir m.
B — * mark s. (Mil., Art.) Das Ziel. But m.
de tir, blanc m. pour le tir.
B — (Mar.) Englisches llohlmass für Wasser und
Proviant. 110 Gallons — 499,8 l.
B—, stopper s. of the spuuge (Art.) Das
Qrcnzblatl (am Wischer). Arrctoir m. d’écou-
villou.
B — (Railw.) Der Erdhaufen. Butte /.
B — * b — ends (Shipb.) Der Stoss zweier an-
einander stossender Hölzer oder Planken. About
m., tête /. de bord age.
to Caulk the b — ». Die Stosse abdichtcn. Cal-
fater les abouta.
Shift of the b — s. Das Verschiessen
Stösse. Entrecroisement des abouts.
to Spring; or to Start* said of a b— . .46-
springen, sich abgeben, sieh öffnen. Sauter,
to Work planks top and b— (obsolete).
Die Bcryholzgange im Ankerstockverband an-
ordnen. Assembler des bordages à bouts croisés. |
B — , b— -end s. (Build.) Das Ende eines Ver-
bandstückes. About m. de quelque pièce d'as-
semblage.
B—, proof-b — s., proof-bank *. (Art.) Der 1
Geschossfang , der Kugelfang. Butte f. du po- j
lygone.
B— of cross-tail (Steam-eng.) Die Auflage |
des Loches tm Kreuz, Stossfläche des Pleuelstangen- \
kreuzes. Collet m. de la mortaise du té.
C ross-tail b— cross-tail strap or stud
8. Das Gabelstück der grossen Pleuhtangc.
Hieille /. latérale du grand té.
B— of a rifle, gun-stock s. (Gun-m.) Der
Gewehrkolben, Kolben des Flintenschaftes. Crosse
f. de fusil.
B— of the pistol. Der Kolben des Pistolen-
se ha fies. Crosse /., poignée /. du pistolet.
B— of plating (Shipb.) Der Plattenstoss.
Aboutissement m. ou écart m. des tôles.
B — * b — -hinge s. (Locksm.) Das Fischband ,
das Einsetzband, Angelband, die Thürangel. Fiche .
/. k vase.
B - and b— b— -joint i. of metal-
plates (Forg.) Der stumpfe Stoss, der Anstoss,
das Stumpf-aneinander-stossen. Bout-k-bout m.. !
joint m. plat.
to B— v. a. the fascines (Fort.) Faschinen
stossen (die Faschinenköpfe fest gegen einander
legen). Larder les saucissons,
to B — r. a. (Öhipb.) Zusammenslossen. Faire
abuter, faire butter, abouter.
to Bntt two timbers. Zwei Hölter m sammen-
stossen, — stossen. Faire abuter deux pièce«
de bois.
to B— a piece of timber against another. Ein
Holz an das andere stossen, — stossen lassen.
Faire butter une pièce de bois contre une antre.
B — -boit s. (Shipb). Der Stossbolten, der Bol-
zen im Stossende einer Planke. Cheville /. des
abouts.
B — -end s. (Unn-m.) Der Anschlag des Gewehres.
Couche /. d’un fusil, couche /. en joue.
B— -end and handle s. Der Hintersckafl.
Bas m. du bois d’un fusil.
B — -end s. of a tree-stem (Carp.) Da*
Stammende, das Stockende, das Wurzelende eine *
Baumes. Gros-bout m., souche f., pied m. d'nn
corps d'arbre.
B — -hinge See Butt 7.
B- -bowel s. (Coop.) Der krumme Teiel oder
Dachtel, die Mollenhaue. Asseau m. des tonne-
liers.
B — -Joint s. (Join.) Die Himfuge, die Stoß-
fuge. Join m. en about. Comp. Butt and butt.
B— -plates., junction-plates.* covering-
plate s. over a butt-joint of metal-platen
(Copper-sin., Mach.) Die Deckplatte über einem
stumpfen Stoss , die Stossplatte. Bande f. de
jonction, couvre-joint m.
B— -seam s. (Shipb.) Die BuUnaht , der Butt
Couture /., joint m. d’écart ou des abouts.
B — strap s, (Irou shipb.) Die Stossplatte. Bande
/. ou plaque /. de recouvrement, piece /. de
couvre-joint.
Butter s. (Econ., Chem.) Die Butter. Beurre m.
B— of arsenic* chloride of arseiiic(Chem)
Die Arsenikbutter, das Arsenchlorür. Beurre m.
d’arsenic.
B — of blsmnth, trichloride s. of bis-
muth. Die Wismutbutter, das Chlorwismut
Beurre tn. de bismuth, chlorure m. de bismuth.
B — of cacao. See Cacao-n u t-oil.
B— -chnrn s. Das Butterfass, dos Rührfas*.
Baratte /.
B — -sait s. (Salt-w.) Das feinkörnige Siedesalz
oder Kochsalz. Sel m. raffiné.
Butterflys — -burner «. (Gaslight.) Z>rr. Sc hmctUr-
lingsbrenner. Bec m. k papillon.
B — -cock «. (Techu.) Der Flügclhahn. Kobinet
m. papillon.
Butterig s. (Farr.) See Buttress.
Buttery s., buttery pantry s. (Build.) Die
Speisekammer, das Speisegewölbe, der Speisegaden
Garde-manger m.
Buttock s. of a pontoon (Pont., Shipb.)
Der Spiegel. Poupe /.
B—, b — s pi. of a ship (Shipb.) Das Heck,
der Spiegel des Schiffes. Fesses /. pl. du navire
Ship having a broad b—. Das Schiff mû
vollem Heck, — breitem Spiegel. Navire m. ayant
le cul largo.
Button «.* knob «., handle n. of a window-
sash (Build.) Der Aufriehknopf, der Fenster-
knopf. Tiroir m., bouton m., olive /.
B — n. of a gun, cascable-button, cascable knob
(Art.) Die Traube eines Geschützes. Bouton m.
de culaase.
B—, regnlus *., metal-grain i. (Met., Away.)
Der Regulus, Metallkönig, das Korn. Grain w».
d’essai, culot m., bouton m., régule m.
gitized by Google
115
Button — Cabinet-maker.
Button a, (Buttou-m.) Der Knopf, Kleiderknopf.
Bouton to. (d’un habit).
B — »pan over by hand. Der aus freier
Hand übersponnene Knopf. Bouton to. jeté.
B — covered by hand. Der au* freier Hand
überzogene Knopf. Bouton m. cousu.
Covered b — . Der überzogene Knopf , der
Florentiner Knopf. Bouton m. couvert.
I rifled b-s pi., b-s *. pi. with iris-
orniunentK. Die Irisknöpfe. Boutons m.pl.
irises.
h- , »hank b — . Der Knopf mit Öhr.j
Bouton m. h queue.
Solid pierced b—, massive tin-1» — «.
Der massive Blechknopf. Ron tou to. découpe.
See also Brace-button.
B -board &. (Weav.) Das KegelbreU. Planche
/. de boutons.
B — -draw-loom «. (Weav.) Der Kegelstuhl.
Metier m. à boutons.
B —-qiould s. (Tecbn.) Die Form, die Knopf -
form. Moule m. de bouton.
B — -neck s. of a piece of ordnance (Art.) Der
Habt der Traube, der Traubenhals. Collet m.
du bouton de la culasse.
B - -»cale bullion-scale *. (Assay.) Die
Komwage. Buillon-scalo J.
B — -»tick s. (Mil.) Die Knojfgabcl, das Knopf -
eisen. Patieuce /., patieuce-planchette /.
Battre»» i , butter!» *. (Farr.) Dos Wirkcisen,
dos Wirkmesser. Boutoir m. , puroir m. d’un
maréchal-ferrant, bute /.
B— »counterfort s., »pur «.(Build.) DcrSlrcbe-
pfeiler, die Strebe, derWiderlagspfeiler. Éperon m.,
contrefort m., appui m. Comp. Counterfort.
Anchoring-b — (Bridge- b.) Der Ankerpfeiler.
Culée /. d'ancrage.
Flying or arched b-, arch -b—. Der
Strebebogen, der steigende Bogen , der schwebende
Bogen , Schwebebogen, Schwibbogen, die fliegende
Strebe. Arc-boutant to., (arc- bu tant to.), arc m.
rampant.
to Battre»» v. a. by an arch (Build.) ( Eine
Mauer) durch einen Bogen stützen. Arc- bouter
un mur.
Butty s., h - -collier s. (Min., Derbysh. and
Stafford.) Der Orubenpächter, der Hauptgeding -
nehmer. Forfaitier m. See Plant. Comp.
Charter-master and Contractor.
Buzzing old term for puddling (Met.) See
Puddling.
B — (Mil.) See Booming.
By adv. (point of the compass) (Nav.) Zu (■== */♦
Kompaßstrich = 2 0 48* 45”). Quart.
North by Fant. (N. b. E.) Nord zu Ost.
Nord quart.
Nord-Est (N. V4 N. E.) [luternational N. z. E.l
See North, South, East, West.
By and large! Fall and by ! (Navig.) Voll
und bei I Près et plein!
to lie By (Navig.) Sieh unter kleinen Segeln
unter Land halten. Se tenir sous la terre sous
petites voiles.
By the wind adv. (Nav.) Beim Winde, am
Winde. Près du vent.
By-lane s, side-streets. (Roads in a city).
Die Seitenstrasse. Rue f. laterale.
By-passage s. See Private corridor.
By-road s., by-path s., by-way s. (Roads).
Der Nebenweg, der Seitenweg. Chemin to. latéral,
voi /. détournée, chemin to. de détour.
By-wash s. (Hydr. arch.) Die Absugsrinne,
Ableitungsrinne. Canal m. de décharge.
Bye-law n. Die Vorschrift, das besondere Oeselz
einer Korporation etc. Reglement m.
By »sollte «. (Miner.) Der Byssolith (eine Art
Hornblende). Byssolite /.
By »su» s. Die Muschelsride. Bysse m., byssus m.
B - -tissue s. (Weav.) Das Zeug aus Muschel-
scide. Bysse m.
Byzantine, byzantian arfj. (Arch.) Byzantinisch,
Byzantin.
Byzantino - romanesque adj. (Arch.) Spät-
romanisch. Romano - byzantin. See also Style
of the Frankish emperors.
C.
C’ab s. (foot-plate protected by a e-)
(Loc.) Der bedeckte Führer stand, das Führer haus. *
Abri tn. pour le mécanicien et le chauffeur,
f »bin hut s., lodge s., shed s. (Build.) Die
Hütte , Baracke, Bude. Hutte /., loge /., échoppe
/., baraque f.
C — (Sbipb.) DU Kcÿütc. Chambre cabine /.
Captain'» c — • Die Kapitänskajüte, dU Kom-
mandantenkajüte. Cabine /. du capitaine, cham-
bre /. du commandant.
C — of an oifleer. DU Offizierskammer.
Chambre /. d’un officier.
Passenger's e — • DU Passagier kammer. Ca-
bine /. de passager.
Clreat c— . DU untere, grosse Kajüte. Grande
chambre /.
Quarterdeck-«— . DU obere Kajüte. Cabine f.
Cabin for the examination of safety-
lamp» in a coal pit (Min.) DU Lampenstube,
Lampisterie /. d’une liouillière.
C— boy s. (Mar.) Der Kajütsjunge, der Kajüts-
wächter. Mousse m. de chambre, garçon m.
C — -compass s. Der Kajütskompa*. Compas
to. de chambre.
C — -lecture «. Der offizielle Büffel unter vUr
Augen in der Kajüte. Reprimand m. (os en-
tretien m.) privat dans la chambre.
C— -mate s. Der Kajütsgenosse, der Kollege.
Cabinet s , (formerly : Closet s.k (Arch.) Das
Kabinett, das Arbeitszimmer. Cabinet m.
C — (Join.) Der Schrank mit Schubladen, der
SchUbladenschrank. Cabinet to., commode f.
C -makers., ebonlsts. (Join.) Der Ebenisl,
Kunsttischler , der Kunstsehr einer. Ébéniste to.
15*
Digitized by Google
116
Cabinet-making — Cadmla.
Cabinet-making «., c - -work «. Die Kunst-
Uschlerei, die Kunstschrcinerei. Khénisterie /.
C — •varnish s. Der Möbellack, Möbclfimi*.
Vernis m. pour meubles.
Cable s. (Mar.) Das Kabeltau, Ankertau, Schwer-
tau. Câble m. Comp. Bower-cable.
C — (Hydr. arch.) See Immerged chain
and immerged rope.
C — composed of three-stranded hawsers. Da*
drcischaflige Kabeltau. Qrelin m. en neuf.
C — comp, of four-stranded hawsers. Da* vier-
schuftige Kabeltau. Grelin m. en douxe.
C — or Iron wire (Mach., Min., Mar. etc.)
Da* Eisendrahtseil, Tragseil, Spannseil, (Mar.:)
Drahttau. Cible m. ou corde /. en fil de fer.
C— n. i. e. the e --chain (Mar.) Die Kette,
Ankerkette. La chaîne (câble ne s’emploie en
France que pour le câble en chanvre).
C— s.f wlre-e — s. (Tel.) Da* Kabel, Tele-
graphenkabel. Câble m.
Armouring of a c— (Electr.) See Iron-
s beat h in g of a cable.
Cords n. pi. of the c — • Die Kardeele des
Kabeltaue*. Cordons m. pl. du grelin ou du
câble.
Core of c — s. (Tel.) Die Kabelader, Kabel-
seele. Ame /. de câble.
Iron sheathing (or armouring) of a c —
(Electr.) Die iiusserc Umhüllung eines Kabels. !
Armature /. d’un câble.
Ntranded copper conductor for c— (Tel.)
Die KabelUtze. Cordon tn. de câble.
Billeted c — (Arch.) See under Cable-
moulding.
Brook's c — (Tel.) Brook’s Kabel. Câble m.,
Brooks.
l>eap sea C— • Das Tiefseekabel. Câble m.
des grands profondeurs.
Overhead c — • Da* Luftkabel. Câble m. aérien.
River-crowning c— • Sec Su b fl u vial cable,
fthallow water c — , ahore-end s. Do*
Kiistcnkabel. Cable m. d’atterrissement.
Small c — , cablet «.(Mar.) Das dünne Kabeltau,
die Jagertross, Pferdeleinc, Jagerlcin. Grelin m.
Small chain-«* - (Nav.) Die al* Hollau dienende
Kette. Grelin-chaîne.
Subfluvial c— * river crossing c— • Dos
Flusskabel. Câble m. sous-fluvial.
Submarine v — (Tel.) Da* unterseeische, sub-
marine Kabel. Câble m. sous marin.
Télédynamie c — . Da* tele dynamische Kabel.
Câble m. télédynamique.
Telephone «— (Teleph.) Da* Telephonkabel.
Câble m. téléphonique.
Transatlantic c — (Tel.) Das transatlantische 1
Kabel. Câble m. d’outre-mer.
Underground c— (Tel.) Das unterirdische
Kabel. Câble m. souterain.
to Lay a C — , to pay out a c- • Ein
Kabel versenken. Immerger un câble sous-marin,
to Lay an underground C— . Ein unter-
irdische* Kabel einlegen. Poser un câble
souterrs^i.
to C— T. a. the fluten. Die Kannelierung ver-
gaben. Kmb&touner les cannelures d’une colonne, j
C* — bend *. (Mar.) Der Bindsel zum Einbinden
( Einstecken ) des Ankerlaue*.
€’ — -clinch «. (Pont.) Der Ankerstick, der See- !
sehlag. Noend tn. d’ancre.
Double cable-dluch *. Die Doppelbucht, der
doppelte Ankerstich. A man age m. en patte — d’oie.
C — -cross *. (Herald.) Das Seilkreut. Croix /.
câblée.
C — -hut *. Kabel ’s Prüfungsstation. Guérite /.
d’atterrissement
C — ’■ length «. formerly in England 120 fathoms,
now 200 yards (Nav., Tactics). Die Kabellänge, in
Deutschland ‘/i* Seemeile = 185 tn, in der See -
taklik = ISO m. Encablure f. en France — 200 m.
€ — -laid cordage *. (Rope- in.) See under
Cordage.
C — -laid rope (Rope- in.) Das kabelweise ge-
schlagene — , Kabelschlag -Tauwerk. Filin si.
commis en grelin.
C— -moulding s. (Shipb.) Die Schiffstauver-
tierung, der Taustab. Câble m., torsade f., tore
m. tordu.
C’— -moulding with billets» Billeted
cable *. Der umwundene Rundstab mit Brillanten.
Torsade f. brillantée.
C — »hip *. (Tel.) Da* Kabelschiff. Batiment
m. pour la pose des câbles.
C— -splice *. (Mar.) Die Ankertausplissung ,
die Kabclsplissung. Épissure f. de câble.
C’~ -stage c — tier c — room s. (Shipb.)
Da* Kabelgatt. Fosse /. aux câbles, soute/,
aux câbles.
Cabled adj. (Build.) Scilfbrmig gewunden , seit-
förmig ausgestäbt. Câblé, -ée.
C — (Build.) Ver stöbt (von einer Schaflrinne ge-
sagt). Rudenté, -de.
Cabling s. of the flutes of a column (Arch.)
Die Ausstattung einer Kannelierung. Rudenturc /.,
embâtonnage m.
Twisted c— of the flutes of a column. Dû
seilförmig gewundene Ausntäbung. Rüden tu re f.
câblée, embâtonnage m. tordu.
Cabllsh *. (Hydr. arch.) See Brush-wood.
Caboose a. (Shipb.) Das Kockhaus, der Koch-
raum (auf Handelsschiffen). Rouf tn. ou com-
partiment m. de la cuisine.
Cabotage *. (Comm., Mar.) See Coast in g -
trad e.
C — (skill in distinguishing the proper place«
to anchor at etc.) (Nay.) Die Küstenkenntnis.
Cabotage m.
Cabriolet «. (Coach -m.) Da* Kabriolett. Ca-
briolet m.
Caburns s. p/.(Mar.) Die Schladding tum Trensen,
dicTrcnsleinc au* Schiemannsgam. Congréage m. de
bitord, bouts m.pl. de torons (pour divers services).
Cacao cocoa (Bot) Der Kakao. Cacao m.
C— nut-oil «., butter *. of c- (Chem.)
Die Kakaobutter. Beurre m. de cacao, huile/,
de cacao.
Cachemire c — shawl i. etc. See Cash-
m e r e etc
Cadet *., naval c — (Mar.) Der Kadett , See-
kadett. Elève tn. de marine.
€ — of a merchant- vessel (in France). Der
Kapitänslehr lino , der Volontär, der Spielvogel
(tn Deutschland ungebräuchlich). Pilotin m.
Caduila «., calamine «., Hirn ace e— .
tntty «. (Met.) Der Gichtschwamm, der ( finir -
ische) Ofenbruch, die Tutia. Cadmie /., cadmies
/. pi, calamine /. dos fourneaux, tutie /., (Bel g. :)
kiess m.
Arsenical c— . DerQiflstein. Cadmie/, arsenicale
tized by Google
Cadniia — Caledonite.
117
Cadmia *. (Miner.) See Calamine.
Cadmlferou« adj. (Miner.) Kadmiumhaltig. Con-
tenant du cadmium.
C— blende a. See under Bleu de.
Cadmium s. (Chem.) Da s Kadmium. Cadmium to.
Cfcnliim s. (Chem ) Das Kdsium. Cæsium m.
Cairn *. (Hydrogr.) Der kegelförmige Steinhaufen
als Marke bei Küstenaufnahmen.
C — (Cieogr.) Das auf Entdeckungsreisen ( beson-
ders Polarfahrtcn) für spätere Nachfolger oder
den eigenen Rückzug angelegte mit > Steinen be-
deckte Vorratsdepot. Cache f.
Caftaaon s. (llydr. arch.) Der Senkkasten , Ver-
senkkasten. Caisson m., coffre m. plonge dans
l'eau.
C— oC a dry - doek , floating - gate s.
(Mar.) Das Verschlussponton eines Trockendocks.
Bateau-porte m.
C — (Hydr. arch.) Der Thorkahn, das Thor schiff
einer Schwimmbrüekc. Bateau-porte m. d'un pont
flottant.
Cake s. (Bak.) Der Kuchen. Gâteau m.
C — of eluy (,Öug.) Die Thonlagc, Thonscheibc,
die Kleischeibe. Esquive /.
€— ■ pi. or roae-eopper, roaette-copper s.
(Met.) Das Rosettenkupfer, die Kupfcrrosctlcn f.pl.
Gâteaux m. pl. de rosette, plaques f. pl. de
cuivre, rosettes f. pl.
C— (of ciuder, slag etc. (Met.) Der Schlacken-
de. Kuchen. Gâteau m., plaque /. de scories, etc.
C— iee c — a s. pl. (Mar.) Das Kuchcncis,
Pfannkuehcncis. Jeune glace f. en fragments.
Cakiug-coal a. See Fat coal under Coal.
CaJaïte s. (Miner.) Der Kalaït ( Kallait ). Calaïte
f., (callaïto /.).
Calambac s. (Bot.) Das Kalambakholz, Paradies-
holz, Alochols, Adlerholz. Calambac m., cu-
lamba m., calambouc m., calampart m.
Calamine «. (Miucr.) See Smithson ite.
Electric e-, hydro willcini te s.9 by droit«
silicate s. of zink. Das Kieselzinkerz, der
Kieselgalmei, Kie^clzinkspat, Hcmimorphit. Cala-
mine /. (électrique), aine m. oxydé silicifcro,
hydro* illemite /.
C — , cad min s., galmey s. (Met.) Der Galmei.
Calamiue f.
Cupriferou» e — (Miner.) See Copper-
froth.
(■reen e — . Sic Aurichalcite.
C — -brass s. (Met.) Dos Galmeimcssing. Lai-
tou m. à la calamine.
Calamite s. (Miner). Der Kalamit (eine Art
Hornblende). Calamite /.
Calc-tufT calcareous tuff tufaccon»
limeMtonc s. (Miner.) Der Kalktuff, Kalksinlcr.
Tuf m. calcaire.
Calcar s., calciner, calclnlng-ftirnace s.
(Met.) Der Kalzinierofen. Carquèae /.
C — , reverberating furnace for calciuing sand
and salt of potash (Glass-m.) Der Materieofen.
Arche f. à matières, calquaise /. Comp. Arch.
Calcareous adj. Kalkhaltig. Califère.
C — cement s. (Build.) Sec Cement.
C — «par s. (Miner.) See Calcite.
Caleedony chalcedony s. (Miner.) Der
Chalcedon, der milchtecisse Quarz. Calcédoine f.,
quarts-agate m. calcédoine.
Calcic fluoride s. (Chem.) Sec Fluoride.
Calcination s. (Chem.) Das Kalzinieren. Cal-
cination /.
C — (Met.) Die Röstujig. Grillage m.
C — -aasay s. Die Röstprobe. Essai ni. par le
grillage.
to Calcine t*. a. (Chem., Met.) Kalzinieren,
brennen, (früher: verkalken). Calci tier. See to
Roast.
Calcined adj. (Chem., Met.) Gebrannt, geröstet.
Calciné.
C — bon ens.pl. Sec Boue and Bone-ashoa.
C— metal s. See under Metal.
Calciner calclning-furnace s., roa»t-
ing-Airnace s. (Met.) Der Brennofen, Kalzinier-
ofen, Röstofen. Fourneau m. de calcinage, four-
neau m. à calciner, carquèse /., calquaise f.,
arche /. à matières. Comp. Oven.
Cnleinlng s. (Chem., Met. Das Kalzinieren,
Brennen, Rösten. Calcinage m.
C— of ore«, burning s.9 roasting s. (Met.)
Das Rösten, Brennen, Zubrennen. Râtissago m.,
grillage m., calcination /. des minerais. Sec
also Burning and Roasting.
The fir«t, «econd e — . Das erste, zweite etc.
Feuei\beimRösten). Le premier, le second grillage.
C — ftirnaec s. Sec Calciuer, Oven and
Roasting-furnace.
C — -rod s. (Assay.) Der (lange) Röstspatel.
Tige /. à calciner.
C— tent s.9 roasting tent s. (Chem.) Der
Röstseherben, Ansicdescherben. Têt m. à rôtir.
Calcite s., cul cure o h« «par carbonate
s. of lime (Miner.) Der Kalkspat, Doppelspat,
der Calcit. Calcaire m., spath m. calcaire, chaux
f. carbouatée.
I*lnmbo-c — (Miner.) Der Plumbocalcit. Flumbo
calcite /.
Calcium s. (Chem.) Das Calcium. Calcium m.
C— light s. Das Hydrozyg en- Lieht, das Drum-
mond1 sehe Licht. Lumière /. de Drummond,
to Calculate a mould. Eine Form berechnen.
Raisonner un moule.
Calcnlu« s. (Math.) Das Rechnen, die Rechnung.
Calcul tn.
Differential c — . Die Differentialrechnung.
Calcul tn. différentiel.
Integral c— . Die Integralrechnung. Calcul tn.
intégral.
Literal c— • Die Buchstabenrechnung. Calcul
m. littéral, algebra f.
C — of probability, doctrine of chance».
Die Wahrscheinlichkeitsrechnung. Calcul tn. do
probabilité.
C— of variation». Die Variationsrechnung.
Calcul m. des variations.
Calderite s. (Miner.) Der Kalderit ( ein dichter
Granat). Calderite /.
Caldron s., copper-kettle s.9 kettle s.
(Copper-sm.) Der Kupferkessel. Chaudron m. en
cuivre, petite chaudière /.
C — , kettle s. for evaporating sulphuric acid
(Chem.) Die Blase, der Kessel. Chaudron m.
CalebaMMcrlc s. (Belgian method of remelting
iron) (Met.) Der Umschmclzbclricb mittelst eines
Kessel- oder Pfannenofens. Calebasserie /.
Cnledonite s. (Min.) Das Halblasurblci , der
Kaledonit. Calédonite f., plomb m. sulfaté car-
bonate cuprifère.
QIIIZ60
by Google
118
CalefïicUon
Calefhctlon s. (Chem.) Die Erwärmung, Er-
hitzung. Caléfaction /.
Calendar almanac *. (Chron.'l Der Kalender,
der Almanach. Calendrier m., almanach m.
Gregorian c — (by pope Gregory XIII., in
1562) (Astron.) Der Gregorianische Kalender.
Almauuch m. grégorien.
Julian c — (by Julius Cæsar in 46 before the
Christiau era) (Astron.) Der Julianische Kalen-
der. Almanach m. ou calendrier tn. julien.
Calender mangle s. (Cloth., Wash.) DerWalz-
kalander, der Glander, der Kalander, die Cy-
lindermange. Calandre /., cylindre m. pour ca-
landrer.
Double e — (Weav.) Der Doppelkalander.
Calender m. h calendrage de deux étoffés,
to C — c. a. (Cloth.) Mangen, kalandern,
cylindriercn, pressen, rollen. Calandrer, cylindrer,
satiner, lustrer lee étoffes.
C— -bowl $. (Weav.) See Bowl.
C— -roller» s. pi. (8pinn.) Die Druckwahen f. pi.
Laminoir m.
Calendering s. (Cloth.) Das Mangen, das Ka-
landern, das Cylindrieren, Rollen. Calandrage m.,
satinage m., lustrage m.
Calf s. (Whalery.) Das Kalb, das Junge eines
weiblichen Walfisches. Baleineau m. d'une baleine.
C — (Whalery). Das von anderen Eisstücken unter
Wasser gehaltene und plötzlich an die Ober-
fläche kommende Eisstück. Glaçon m. retenu sous
l’eau par d'autres glaçons et s’élevant tout-à-coup.
C— , (c — ’* leather «.) (Tann.) Das Kalb-
leder. Veau m., cuir m. de veau.
Bound in e — (Bookb.) In Kalbleder gebunden.
Relié en veau.
C — -binding s. See Binding «. in calf.
C - -skin s. Das Kalbfell. l’eau /. de veau.
Tanned c- -skins pl. (Tann.) Dos FahUedcr,
Schmalleder, Kalbleder. Cuir m. à œuvre.
Caliber diameter s. of the bore (Art.)!
Das Kaliber, der Bohrunqsdurchmcsser, der Durch-
messer der Seele , die ÖcschiUzweile, das Kugel-
t nass. Calibre m., diamètre m. du creux, — de
Pâme des bouches h feu (et des armes à feu
portatives).
C — (Letter- f.) Das Kemmass. Prototype m.,
typometre m.
C — of a nave, bore s. (Wheel.) Die Boh-
rung der Nabe. Creux m. du moyen, partie /-
vide du moyen.
C — of roll» (Met.) See G roof.
C— compassés s. pl.% e— » s. pl. (Techn.,
Draw.) Der Dickzirkel, der Greifzirkel, der Taster-
zirkel, der Krummzirkel, der Taster , der Bogen-
tirkcl zum Messen eines bauchigen Körpers.
Compas m. d'épaisseur. See also Calliper.
To calibrate v. a. See To take the size.
Calibration s. (Phys.) Die Kalibrierung. Cali-
brage /.
Calico s. (Weav.) Der Kaliko, der Druckperkal,
Kattun, Zitz. Calicot m.
Embossed c — for bookbinding. Der
Buchbinderkattun, der gaufrierte Kattun. Toile /.
decoton gaufrée.
C— -printer s. Der Kattundrucker. Indien-
neur m., imprimeur m. do toiles de coton.
C— -printing s. Die Kattundruckerei. Impres-
sion /. d’indiennes.
— Callipers.
Calipash «. (Mar.) Die obere Hälfte der Schild-
krötenschale. Carapace f.
Calipee s. (Mar.) Die untere Hälfte der Sehild-
krötcnschalc.
Calk s.f canlk *. (Farr.) See Calkin.
to e — r. a. See To counter-draw.
Calker s. etc. See Caulker.
Calkin (canlk caulking «.) (Farr.)
Der Stollen, der Eisgriff am Hufeisen. Crampon
vi. du fer à cheval.
Movable c — • Der lose Stollen ( zum Aus-
schrauben). Crampon m. à vis.
Pointed e— . Der geschärfte Stollen. Cram-
pon m. pointu.
Small c— » f>l. Kleine Stollen (des Hufeisens).
Mouches /. pl.
Calking s. (Draw.) Das Kalkiercn, die Bause
Pause, die Pauszeichnung, Durchzeichnung. Cal-
que m.
C— -needle s. (Draw.) Die Durchsteehnadel.
Piquoir m.
C— or canlklng-staple *. (Cartwr.) Die
Buchs kr amme, die Büchsenkramme. Crampon m.
de boîte.
C — - or caulking-tool *. for cement (Boil d.)
Der Dichthammer , der Kitthammer. Ciseau m.
h mastiquer.
Call s. of the boatswain (Mar.) Das Pfeifen de s
Bootsmannes. Sifflet m. de maître d'équipage.
C — (Min.) See Disbursment.
C — to adjust the electromagnet (Tel.)
Die Aufforderung zur Regulierung des Elektro-
magneten. Invitation /. k régler l’électro aimant.
C— to forward a message (Tel.) Die Auf-
forderung zur Übermittelung. Invitation /. à
transmettre.
C— to regulate synchronism (Tel.) Die
Aufforderung zum Regulieren des Synchronismus.
Invitation /. à régler le synchronisme.
C — to repeat (Tel.) the Aufforderung zur
Wiederholung. Invitation /. à répéter.
C— on the bngle, bogle c — (Mil.) Das
Homsignal. Commandement m. au clairon, son-
nerie /. de clairon.
Io C— v. n. (said of the boatswain) Pfeifen.
Siffler.
to C — at a place for orders (Nav.) Einen On
anlaufen, ansegeln, anthun (um Ordres su em-
pfangen). Relâcher k ou faire relâche dans quel-
que place, (dans la Méditerranée:) escaler, faire
escale.
to C— v. a. the watch (Mar.) Purr en, auf-
purren, auspurren. Appeler le quart,
to C— np an ofQee, to raise a station
v. a. (Tel.) Anrufen. Attaquer.
C— -signal s. (Tel.) Der Anruf , Aufruf.
Attaque /.
Electric c — s. (Electr.) See Electric in-
dicator.
to be Called for adj. (Tel.) Postlagernd. Bu-
reau m. restant.
to be C— ». n. for at the station (Railw.)
Bahnhoßagemd , bahnlagernd adj. Gare /. re-
stante.
Callipers «. pl. . caliber-compasses «. fr-
ontside callipers *. pl. (Techn., Draw, etc.)
Der Dickzirkel, der Greifzirkel , der Tastzirkel,
der Taster. Compas m. d'épaisseur.
lized by Google
Calliper«
Double-bowed calliper« s. (Arm.) Der
Brillenzirkel. Compas m. à lunettes, huit m.
de chiffre.
External and internal e— (Art.) Der
Diekzirkcl zur Messung der Eisenstärke der
Hohlkugeln. Compas m. courbe répétiteur.
luNide c — (Coop.) Der Hohhirkel. Compos m.
à jauge.
Iu«ide- and out*ide-e (Watch-m.) Der
Tanzmrisler ( ein kleiner Dick - und Hohlzirkel).
Compas m. à calibre ou maître m. de douse.
Micrometrical c— (Techn.) Der Mikrometer -
Zirkel. Micromètre m.
Sliding c — (Art.) Der Stossmesser. Vérifica-
teur m. du culot.
C— for taking the thickue«« of barrels
at the side (Arm.) Der Rohrzirkel, Laufsirkcl .
Compas m. d'épaisseur pour les parois d'un ca-
oon de fusil.
C* — , calliper-eompaNHe« s.pl. (Ship-b.) Der
Maslcnpasscr , der grosse Passer. Compas m.
de mâture, compas m. courbé.
C — -«cale s. sliding c — with a rernier or
nonius (Techn.) Der Kalibermassstab, die Schub-
lehre. Pied m. étalonné, vérificateur m. du ca-
libre, étalon m. h coulisse et h nonius.
Calm s. (Mar.) Die Stille, Windstille. Calment.
Dead c — » flat c — • Die Todstille. Calme
m. plat.
C — • pi. See D o 1 d r u ms.
Senatorial c — s (Meteor.) Die Àquatorial-
stillcn. Calmes m. pl. équatoriaux,
to C— , to c— down, to becalm r. n. (Mar.)
Still werden, ruhig werden, abßauen. Calmer r. n.,
se calmer, s’apaiser, aheausir ». n., s'abeausir.
C— -belt s. y belt of equatorial calm«
(Ceogr.) Gürtel der Aequatorialkalmen , Wind-
stillengürtel. Zone /. des calmes do l’équateur.
Calomel * , protochloride >. of Hierfür}’,
inercurioiiM chloride *. (Chem.) Das <}ucck-
silberehloriir, das Kalomel, Mcrkurochlorid. Mer-
cure m. doux, sous- chlorure m. de mercure, ca-
lomel m.
Native c — (Miner.) See II o rn - m e r c u ry.
Calorie s. (Phys.) Der Wärmestoff. Calorique m.
C— (- engine hot-air-engine Eric-
Non’M engine s. (Mach.) Die kalorische Ma-
schine, Hcisslußmaschine, Erics on’ sehe Maschine.
Machine /. calorique ou h air chaud, machine
/. d’Ericson.
C — power *. See Heating-power.
C — unit s. See Calory.
Calorifère air-atove s. (Techn.) Der Luft-
wärmofen. Calorifère nt. h air chaud,
flot water e — • Die Heisswasserhcizung. Ca-
lorifère m. d'eau.
Calorimeter s. (Phys.) Das Kalorimeter , der
Wärmemesser. Calorimètre m.
Calory caloric unit h. (Phys.) Die Kalorie,
die Wärmeeinheit. Calorie /., (unité /. de cha-
leur).
Calotte s.i «pheiical c — (Ueom.) Die Kugel-
kalotu, die Kugelschale. Calotte /. sphérique.
C — (Mas., Uni Id.) Die Gewölbkappc, die flache
Kuppel, die Haube. Chape /., calotte /.
C — (Kailw.) Das Schalenlager , Glockcnlagcr,
Haubenlager, Kalottcnlagcr. Calotte /.
Calotype s. (Phot.) Das Papierbild. Epreuve
/. sur papier, talbotypie /.
— Camel. 119
Calotype-proce«« Talbotype or paper-
proce«« s. Die Kalotypie, Papierphotographie.
Calotypie /.
Caltrop s.f caltrap crow’s-foot s. (Fort.)
Die Fussangel. Chaussc-trape /.
l am wiper s., nipper tappet
lifter a., arms. (Mach.) Der Kamm, der Hebe-
daumen, der Hebezapfen, der Welldaumen, der
Hcbling, der Däumling. Came/., cam me/., meu-
tonuet m. de l’arhre. Sec also Liftiug-cog
and Cog.
C — (Tel.) Der Wcllenzahn, der Daumen. Came /.
C — of «pring ntop (Tel.) Der Kontrollsahn,
der Sperrzahn. Doigt m. d'arrêt de la croix de
malte.
Correcting e — (Tel.) Der Korrektionsdaumen.
Came /. de correction ou correctrice.
Detent e — (Tel.) Der Daumen der Auslösung
des Einstellhebels. Came /. de dégagement.
Ileart-Nliaped c— , heart-wheel s. Das
herzförmige Ezeentrik , die Herzseheibe. Roue /.
en cœur.
Paper moving c — (Tel.) Der Daumen der
PapierfUhrung. Came /. d’entraînement do papier.
Triangular c — . Das dreieckige Excentrik.
Excentrique m. triangulaire.
C— -ring s. (Forg.) Der Daumenkram, der
Daumenring, lingue /. à cames.
C -Hhaft tumbling-Mhaft s. (Mach.)
Die Daumenwelle. Arbre m. h cames.
C— wood «.y bar-wood angola-wood
s. (wood of Raphia nitida ) (Join., Dyer.) Das
Gabanholz, das Kambalholz , das Angolahols,
(das afrikanische Rotholz). Bois m. d’Angole.
CamaVen s. (Point.) Sec Brooch.
C- -painting s. See Brooch-painting.
Cnmail *. (Heraldr.) Die Helmdecke. Lambre-
quin m ., camail m.
Camber s. (Mar.) Der Holzhafcn einer Kriegs-
Werft. Darse au bois (dans un arsenal).
C— of a «hip tShipb.) Die Kielbucht, der
Katscnrückcn eines Schiffes. Are m. du uavire.
C — of a timber. Die Bucht des Bauholzes.
Are m.
to C — a. v. Durchbicgcn, einen Buckel auf-
werfen, einen Kalzcnriicken aufstechen. Courber,
arquer.
C — -beam s. (Build., Carp.) Der gekrümmte
Balken unter der Schalung einer Plattform, der
Krummbalken, das Krummholz. Poutre /. cam-
brée ou voûtée qui porte le plafond d’uu comble
plat.
Cambered . camber -keeled adj. said of a
ship (Shipb.) Durehgcbogcn , mit Katscnrückcn.
Arqué, ayant de l'arc.
Cambering s. of a piece of wood (Carp.) Die
Aufbucht, die nach oben gerichtete Krümmung
eines Stückes Wcrkholz. Bouge m. (vertical , le
dos en baut).
Cambrlan-«y«tem s. (Geol.) Das Kambrisehc
System. Système m. cambrien.
Cambric s., linen-c— s. (Wear.) Der Batist.
Batiste m.
Coarse linen-c — . Die Batistleinwand. Ba-
tiste /. grosse.
Camel s. (a machine for lifting ships) (Mar.) Das
Kameel. Chameau m., allège, poutou allège.
C— (Tel.) Die Kamccl form. Chameau m.
itized by Google
120
Cameo — Caimel-eonl.
Cameo «. Die Kamee, fite Gemme, der geschnittene
Stein. Cameo /., camïeu m.
C' — s. (Paint.) Die Tuschmanier in grau.
Camieu m.
C— -incrustation crusta «. Die mit
weissem Glase überzogene Kamee.
fumera obsciira s. (Phot., Phys.) Die Camera'
obscura, Finsterkammer , Dunkelkammer. Chambre
f. obscure, — noire.
C- with reversible back (Phot.) Die
Kamera mit Umdrchrahmen. Chambre /. avec
cadre d’arribre tournant.
Detective ©— (Phot.) Die Handkamera.
Chambre /. detective.
Stereoscope c — , stereo-c — s. (Phot.) Die
Stereoskopkamera. Chambre /. stéréoscopique.
Studio c— (Phot.) Die Atelierkamera. Chambre
/. d’atelier.
< amlet camelot s. (Weav.) Der Kamclolt,
Kammlot. Camelot m.
Camelot s. from Picardy. Der Polamit. Qui-
netto /.
Camouflet«., stiller«. , suffocating mine s.
(Mil. min.) Dos Camouflet , die Dampfmine,
Quetschmine, der Quetscher . Camouflet m.
Camp s. See K n c a ni p meut.
Intrenched c— , fortified c — . Das befestigte
Lager. Camp m. retranché. Comp, to break
up a camp.
Stationary c — (for iustruction-purposes) (Mil.)
Da* Übungslager. Camp m. d'instruction.
C— -stool folding-chair s. (Join.) Der
Fcldstuhl. Kchaudé m., perroquet m.
C — -straw s. Das Lagerstroh. Paille /. de
couchage.
C -table flap-table folding-table s.
(Juin.) Der Tisch 2«m Zusammenklappen, der
Klapptisch, Feldti*ch. Table /. brisée ou pliante,
table f. à abattants.
Campaign expedition s. (Mil., Mar.) Der
Feldzug, die Kampagne, der Scezug, die Expedi-
tion. Campagne /., expédition /.
C—9 working-season v. (Met.) Die Ofenreise,
die HiUtenrcise, die Kampagne eines Ofens. Cam-
pagne /., roulement m. d’un fourneau.
C — (manufacturing season) (Sug.) Die Kam-
pagne. Campagne /.
Cam peachy- wood «. Sec Log -wood.
Camphor cainphlrc «. (Chem.) Der Kam-
pher. Camphre m.
Can«, of a finishing car d (Spinn.) Die Kanne.
boite /.
C — of a c a n - f r a in e. Die Flasche , die Kanne,
die Laterne. Lau terne f.
C — for a mess (Mar.) Das zinnerne Trink-
gefdss für eine Backsmannschaft. Quart d’un
plat, gobelet en étain.
C— , oil-c— s. (Mar. eng.) Die Ölkanne, bu-
rette /. d’huile.
C— -buoy s. (Mar.) See under Buoy.
C— -frame c— -roving- frame 's. (»Spinn.)
Die Flaschenmaschine, Kannenmaschine, die La-
ternenbank, der Latcrnrnstuhl. Boudinoir m.,
banc m. ou métier m. h lanternes, lanterne /.
tournante, lanterne /.
C— -hook c— h— sllng a. (Mar.) Der
Sehcnkelhaken, der Fasshaken , Löschhaken, Los-
haken. Elingue /. à griffes ou patte/, a futailles.
Canal s. (Hydr. arch.) Der Kanal. Canal m.
C—~t harbour- and river engineering #.
See Engineering.
C— , shlp-c— (Hydr. arch.) Der Schiffahrts-
kanal. Canal m. de navigation.
Lateral-c — . Der ScUenkanal, der Parallel-
kanal. Caual m. latéral h une ri vibre, caual
m. de derivation. Sec Derivation.
Eoadlng-c— . Der Stichkanal, das Fleet. Ca-
nal m. do garage.
Moor-c — • Der Moorkanal, Entwässerungskanal
eines Torfmoores. Canal m. do marais, wa-
terinque m.
Navlgablc-c— • Der Schiffahrtskanal. Caual m.
navigable.
€ — aqueduct * . bridge *. snpportlng a
watcr-channal (Bridge- b.) Der Aquädukt,
Brückenkanal. Pont-canal m.
C— closure *. (Hydr. arch.) Die Schiffahris -
sperre auf einem Kanal. Chômage m.
C — -dredger «. Der Kanalbaogcr. Itevoyeur m.
V — harbonr s. Der Kanalhafcn. Garage m.
gare /. d’un canal.
C - -regulator a. , head where the water is
taken in from a river or from a canal to an
irrigation chanal. Die Speiseschleussc , die Ein-
lassöffnung. Prise /. d’eau.
Cancel s. (Print.) Das AuswechsclblaU. Carton m.
to C — v. a. an order (Mil.) Einen Befehl
zuriieknehmen, widerrufen. Annuler un ordre.
Cancer crab s, (Astron.) Der Krebs. Can-
cer m., écrevisse /.
First point of c — (Navig.) Der Wendekreis
des Krebses (die Nordgrenzc der Tropen). Le
point tropical Nord ou tropique du cancer.
Candie s. (Chaudl.) Das Licht, die Kerze. Chan-
delle /.
C— of paraflluc, wax etc. Sec Paraf
fine-caudle, Wax-candle etc.
V— (Miiv) Das Grubenlicht. Lampe /. (ou chan-
delle f.) de mine.
Dipped c — , clip «. Das gezogene Lieht.
Chandelle f. plongée, chandelle f. à la baguette.
Electrical c — (Electr.) Die elektrische Kerze.
bougie /. électrique.
Moulded c— , mould c— . Das gegossene
Licht. Chaudelle /. moulée.
C— - burner s. Der Kerzenbrenner . bec-
bougie m.
Electrical c— - holder s. (Electr.) Der
Kcrzenhaltcr . Chandelier m.
f --maker a., chandlers. Der Lichtzieher,
der Kcrzengiesser. Chandelier m.
Cane s. (Bot.) Das Rohr. Canne /. Sec 8 u-
gar-cane.
C— -J nice s. (Sug.) Der Bohrzuckersaft. Vesou m.
C — -sugar s. Der Rohrzucker. Sucre m. de
canne.
€’— -trash s., trash s. , megass s. Die
ausgepressten Stengel des Zuckerrohrs. Bagasse
f, (bagace /.).
Canister-shot s. (Art.) See Case-shot.
Cannel-eoal open burning c — horn-
coal s. (in South- Wales), kilkenny-coal
parrot s. (splint coal of raiuers) (Geogn.)
Die Kanncl-, Kännelkohle, Pechkohle. Houille/.,
nommée: Ca miel- coal , perroquet m., houille /.
de Kilkenny.
Digitized by Google
121
Cannon -
Cannon s. (Gool.) äm Kaution (des Kolorado-
g drittes). Canuoti m., ravin to.
C— (Liell-f.) See Ear.
C~ , con *•» piece *. of ordnance (Art.)
Die Kanone, das Geschütz. Canon m. See Gun.
Rilled e — » rifled gun gezogene Ka-
none. Canon m. raye.
C — -ball s. Die Kanonenkugel. Boulet m. du
canon.
Cî- -cartridge s. See Gun-cartridge.
C— -foundry *. Die Slückgiesscrci , Geschütz-
giesserei. Fonderie /. des canons.
Cî — -lock ». (Mar. art.) See Percussiou-
lock for naval ordnance.
C — -powder ». (Art.) Da» Geschützpulver, Ka-
noncnpulvcr. Poudro /. à canon, grosse poudre
/. pour bouches h feu.
C* — -shot ». Der Kanonenschuss. Coup m. du
canon.
Cannonade s. (Mil.) Die Kanonade. Canon
nade /.
le C— v. a. a fort, a ship. Ein Fort, ein Schiff
besehiessen. Cauonner un fort, — un navire.
Canoe *. (Shipb.) Das Kanoe. Pirogue /.
Balance log c — • Das Kanoe mit Ausleger.
Pirogue /. à balancier.
Canon s. (Print.) Der Kanon, die Kanonschri/t.
Canon m., grosses lettres /. pi.
Double c— great c — s. Der Doppelkanon.
Double canon , deux points m. pi. de gros
canon.
French c — • Das Missal. Gros canon to.
Canopy *. (Arch.) Das Bildcrdach, das Obcr-
gc house einer Statue. Dais m, do statue.
C— , gablet s. Das Bildcrblendcndach , die
Wimbcrgc, die (der) Wimberg. Chapiteau m. de
niche, guimberge /.
C— . Der Traghimmel, der Baldachin. Ciel m.
portatif, ciel m. de procession.
C— on rolnmns, baldachin *. Der Bal-
dachin, der Frohnwalm , das Frohndach, das
Tabernakel, der Thronhimmel. Baldaquin m.
(vieilli: baudequin m.) , couronne /., couvre-
chef to.
C— over an altar. See A 1 ta r - r o o f.
C— (Shipb.) Da» Bootssonncnxcgcl über dem
Hinterende eines Bootes. Tendelet m.
C — • Sec Sp&rver.
C — • See Baldachin.
Flat c— , tester tentoou s. Das an-
liegende Obergehäuse , der Wimberg. Dais iw. peu
saillaut.
Cant s. (Whalery). Die Kerbe, welche hinter dem
Kopf des Walfische » eingc hauen wird, um das
Speekgien einhaken zu können.
C — (Arch.) Die Kante, ausspringende Ecke, der
Grat. Arête /.
Fall c— , sharp c— . Die scharfe Kante, die
volle Kante. Arête /. vive.
Bevelled or bevll c— , bevel ». Die abgc -
facetc, (faste) Kante , die Face (Fase). Biseau
m., arête/, écornée. See Ch'a infer.
C — adj. ('Shipb.) Kant . . . Dévoyé.
C — adj.% canted adj. (Carp.) Abgcfaect, (abge-
fast), kantig. Ecorné, -ée. See also B e v c 1 adj.
to C— v. a. (Carp.) Kanten, umkanten, kentern.
Rouler sur la carne, faire l’abatage, cabauer.
Technolog. Wörterbuch U. 4. Aufl.
Canvass.
to Cant a boat, to turn over for repairing (Mar.)
Ein Boot kanten , behufs Reparatur umdrehen.
Cabancr, chavirer un canot pour le réparer,
to C — r. n., said of a piece of au eugine (Tecbn.)
Falsch liegen, schlecht montiert » ein (von einem
Maschinenteile gesagt). Porter à faux (dit d’une
piece de machine).
C — him! (Carp.) Kant1 Holz l Roulez!
C — -block s. (Whalery.) Der Block de s Speck-
takcls. Poulie /. du palan h lard.
C — -body s. (Shipb.) Das durch Kantspanten
Gebildete Vorder- und Hinter ende des Schiffes.
’nrtio /. devoyée avant et arrière du navire,
formes m. pl. du navire.
C— -chisel c -tinner-chisel s. (Cartwr.)
Der Kantbcitcl. Ciseau m. en biseau.
C — Ihll*. (Whalery .) Der Läufer des Spcckgiens.
C — -frame s. (Shipb.) Das Kantspant. Couple
to. dévoyé.
C- -hook s. (Caïn., Shipb.) Der Kanthaken,
der Kenterhaken, der Sethaken. Reuard to.
C — -hoop ». (Carp.) Der Kantring, Kantenring.
Crochet m. h anneau.
C — -purchase ». (Whalery.) Sec Spike-
tack 1 e.
C— timber ». (Build.) See Timber.
C — -timber s. (Shipb.) See Cant- frame.
Cantallver »., cantiliver modi 111 on s.
(Arch). Der Sparrenkopf, die Konsole «to Hair.t-
sims, der Modillon. Modi lion m.
Canteen s. Sec Bottle-case.
Cun tick -quoin ». (Mar.) Der StankcU, das
Kunijc. Coin to. d’arrimage, cale /.
Cantle ». (Saddl.) See Hind-peak
C— -plate «. (Saddl.) Das Hinterblcch. Bande
f. de rognon d’un arçon.
Canvas* *., canvas *. (Weiv.) Der Baumwollen-
stramin, der Kanevas. Canevas m.
C — (Paint.) Die Malerleinwand. Toile /. pour
peintres.
C — (Sail-m.) Das Seoeltueh. Toile /. h voiles.
C — (Shipb., Mar.) Auch: die Segelfläche, die
Besegelung. Voilure f.
Plenty of c " (Navig.) Genug Seocl , genügende
Segelfläche, reichlich besegelt. Trea-voilé.
Too much c — , said of a ship (Mar.) Über-
takelt. Trop voilé.
To be upder c — • Unter Segel sein, Segel
führen. Etre sous voilea.
Carrying whole c— . Alle Segel bei, alles gc-
yesetzt. Toutes voiles dehors.
Flaxen c— (Sail-m.) Die SegcUcinwand. Toile
/. de liu.
Packing c — • See Packing-cloth,
bllken and woolen c— . Sec Silk -can-
vass and W' ool- canvass.
Tarpanling c— • Die Persenning, Prcsenning.
Toile f. k prélart.
Tarred c — • Das geteerte Tuch. Toile /. gou-
dronuée.
Worn c — « old c — • Das geschlissene — , ver-
schlissene — , aufgebrauchte Tuch. Toile /. usée,
fourrure /., vielle toile.
Half worn ont c— • Dos halhgeschlissene
Tuch. Toile /. demi usée.
Bolt of c — . See Boit.
Cloth of c — • Da» Kleid eines Segels, die Breite
des Segeltuche». Laize /. de toile, cueille /. d’une
voile.
16
Digitized by Google
122
Canvas* — Capable.
Primed can va««. Die grundierte Leinwand,
Malerleinwand. Imprimure / , imprimaturs /,
toile / imprimé».
C— of a snrvey (Survey.) Sec Skeleton.
C — -bag a. (Art.) See under Bag.
C-—- blind s. (Build.) Der Fenstervorhang, die
Sonnenblende, das Rouleau. Marquise /
C — -hose a. (Mar.) Der Scgcltuchschlauch. ,
Manche / de toile.
C — sereen. Das SegclluchsehoU, der Scgcllueh-
Vorhang. Cloison / eu toile.
Caoutchouc India-rubber Indian
rubber elastic gum *. Das Kautschuk,
Gummi elastieum, das Federharz. Caoutchouc m., '
gomme / élastique.
Mineral e — (Miner.) See Elastic bitumen
under llitumen.
C— stopple c — stopper c— cork s.
(Coop., Comm.) Der Gummi- oder KauUchuk-
pfropf. Bouchon m. de caoutchouc.
C — -tissue s. (Weav.) Das Kautschukgcrccbc.
Tissu m. en caoutchouc.
C— -tube elastic tubing s. (Chem.) Der
Kautschukschlauch. Tube m. do caoutchouc.
Cap *., head calotte s. (Techn.) Die Haube,
Kappe, Mütze . Calotte /, chapeau m., bonnet m.
C— , military c— (Mil.) Das Käppi. Képi
m., casquette /. militaire.
C— (Build.) Das Haubendach. Comble m. en
dôme, lanterne /
C — of a boit (Shipb.) Der Klinkring , die
Unterlegscheibe. Rondelle /, disque m. de tête de
cheville.
C— of ftizes (Fire-w.) Die Kappe, Ziinder-
kappc, die (grosse) Zündcrplaltc. Coiffe / de
fusées des projectiles creux.
C’ — of the mast-head, top-mast-head
etc, (Shipb.) Das Esclshaupt des Mastes, der
Stangen etc. Chouque m.
C — of the needle (Mar., Nav.) Das Hütchen
der Kompaßnadel. Chape / de l'aiguille ai-
mantée.
C — « head turning-roof s. of a wind-
mill (Mill-wr.) Die Haube. Toit m., calotte /
f— . capping*., capping-piece s. of piling
(Hydr. arch.) Die Dcckschwelle, die Kronschvecllc ,
die Joehp/ette, der Holm, Pfahlholm, der Joch-
träger. Travonm., traverse/, quille /, chape/,
chapeau m. de palée, lisse /
C— of the pole-rings (Carr.) Die Hülse j
der AufhaUdscn an einer Deichsel. Douille /.
des bagues d'arrêt d'une voiture.
C — on the end of standing rigging (Shipb.) Die I
Kappe auf dem Tamp von stehendem Gut. Coiffe
/ sur les bouts de manœuvres donnantes.
C - or top-block s. of the stocks (Shipb.) Der
Spliitblock odor Splittklotz auf einem Stapelklotz.
Billot m. supérieur ou petit d’un chantier.
C— of the press (Print.) Die Krone. Cha-
peau m., chapiteau m. de la presse.
C— » copper-c— , priming-c -, primer 4.,
c -priming a., percnsslon-c— (Oun-ni.)
Das Zündhütchen, die Zündkapsel. Capsule / j
do guerre, capsule / d'amorce ou fulminante,
amorce f. fulminante.
Bowsprit-C— (Shipb.) Das Bugsprietesclshaupt.
Chouquet m. de baupre.
The copper -caps fly or splinter. Die
Zündhütchen spritzen. Les capsules éclatent,
donnent des e'elats de cuivre.
Breech - sight - c — ( M il.) Die Visierkappe.
('ouvre- hausse m.
Detonating c— , percussion c— s. (Gnn-m.)
for firing ordnance. Das Zündhütehen zur Per-
kussionszündung der Geschütze. Capsule / d’ar-
tillerie.
Fluted or ribbed e — • Das gerippte Zünd-
hütchen. Capsule / cannelée.
Military c— , common copper-c—. Das
Zündhütchen mit umgebogenem Rande. Capsule/
h rebord, (capsule / de guerre).
Miner’s e - , miner’s hat *. (Min.) Der
Schachthut. Bonnet m. de mineur.
Pole-c — (Tel.) Die Pfahlkappe, Stangenkappe.
Chapiteau m. pour poteau.
Primed c — • Das gefüllte Zündhütchen. Cap-
sule /. chargée, capsule / amorcée,
blit c — • Das gespaltene, auf geschlitzte Zünd-
hütchen. Capsule / fendue.
Smooth e— . Das glatte Zündhütchen. Capsule
/ non feuduc.
Strain ing-c — (Tel.) Die Spannkappc. Cha-
piteau m. tendeur.
Unprimed c — • Die Hülse. Cuivre m. vide
pour capsules.
C — s pl. (Min.) Die Kaps, die Hängestützen.
to C — r. a. (Star.) Mit einer Kappe versehen ,
eine Kappe überstreifen, bekappen. Garnir ou
couvrir ci’uno coiffe.
to C — ftizes (Fire-w.) Die Zünder bekappen,
bcplatten. Coiffer les fusées,
to C'— the piles (Brîdge-b.) Die Pfähle be-
holmcn. Coiffer les pilots de leur chapeau.
C— -piece » gland plumber-block-
cover s. (Mach.) Der ïfanncndeckcl, Lager-
deckel. Chapeau m. de palier.
C’ — -p — s , head s. of a door or window etc.
(Arch.) Der Sturz, Thürsturz, Fenstersturz, das
Kopfstück. Linteau m.
Straight e— -piece. Der gerade Sturz. Plate-
baude f.
Arched c — -piece. Der Rogensturz. Linteau
w». en cintre.
C — -pot s. (Glassm.) Der bedeckte Schmelz-
Hafen. Creuset m. couvert, creuset m. k moufle.
C— -priming s. (Mil.) See Cap 4.
€’ — -shore ». (Shipb.) Die Eselshauptstütze. Kpon-
tille / de chouque.
C— -sill s. of a gallery-frame (Min.) Die
Kappe eines Thürstocks. Chapeau m. du châs-
sis d'une galerie de miue.
U square j». for trunnions (Art.) Der
Pfannmdcckcl, Schildpfannendcckcl, die Ober -
pfanne. Sus-bande /
U — - sqiiare-eye-bolt s. Der Splinibolxcn ,
Ifannenbolzen mit hohem Kopfe. Cheville / à
tête plate et percée.
€’ — .square- key ». Der Splint ( zum Ifannen-
dcckel einer Lafette). Clavette f. de sus-band*.
C — -squure-lip-head-bolt *. See under Holt.
Capabilities n. , sea-going c— of a ship
(Mar., Nav.) Die Scccigcnschaften eines Schiffes,
das Verhalten eines Schiffes in See. Qualités/ pl.
nautiques.
Capable* of being magnetised adj. (Magn.)
Magnetisierbar. Susceptible de s’aimanter.
tized by Google
Capacity - CnppluK.
123
Capacity capaciousness s. (Phys., Tcchn.)
Die Kapaeität, der kubische Inhalt. Capacité/.
d'une vaisselle.
C— for heat, calorific c- ». (Phys.) Die f
W HrmekapacitaL Capacité /. pour la chaleur.
C— of weight, bulk a., loading-capa-
city *. Das Tragvermögen. Capacité /. pour
le poids, port m.
C — (Electr.) Die elektrische KapaciUü. Capacité
/. électrique.
C — • See Cubical contents.
Inductive e — (Electr.) Das Verteilungsver-
mögen. Pouvoir m. inducteur.
Inductive« — • Das Induktionsvermögen. Capa 1
cité /. iuductrice.
Specific inductive © — . Das speeifisehc In-
duktionsvermögen. Capacité /.inductrice spécifique.
Capade *. (Hatt.) Das Fach. Capade /.
Caparlsan s. See Horse-sheet.
C'ape «. (Geogr., Navü/.) Das Vorgebirge, das Kap.
Cap m., promontoire m.
C — (lj-away s., clouds in the horiaon appearing
tike far-off laud (Nav.) Das BuUerland. Terre/. ,
de beurre, fausse terre /., apparonce /. trom- |
peuse de terre.
Being or situated adj. between two c — s
(Nav.) Zwischen zwei Vorgebirgen liegend.
Encapé. Comp, to W eather a cape.
To dear a c — (Nav.) Sich von einem Kap j
freisegeln. Décaper.
To double a e— (Nav.) Eine Landspitze um-
segeln, ein Kap passieren. Doubler un cap.
C— , caping s. of a wall (Mason.) Die Mauer-
kappe, die Mauerabdeckung , die Mauerkrone.
Chape /. d'un mur.
C— of a cloak (Tail.) Der Mantelkragen.
Collet m. de manteau ou de houppelande.
Capital of a pilaster in a neck. Da*
Winkclkapital. Chapiteau m. plié.
C — with crumbled leaves. Das Kapital
mit Knaufblättem. Chapiteau m. h crochets ou
h grappes.
Bell-shaped e — . Das glockenförmige Kapital ,
das KelehkapiUil. Chapiteau m. campanule.
Clustered capital. Das Biindelkapüäl. Chapi-
teau m. en faisceau.
Corner c— . Dos Eekkapitäl. Chapiteau m.
angulaire.
Finished c — • Das fertig ausgearbeitete Kapital.
Chapiteau m. refendu.
Figured c — . Das Figur enkapit dl. ( hapitcau m.
animé, historié ou figuré.
Foliated c — • Das BUUterkapUâL Chapiteau
m. fleuri.
Funnel -like e— . Das Triehter kapital. Chapi-
teau m. infundibulifornie.
Indented, inverted c— . Das FaUenkapital.
Chapiteau m. godronné.
Low C — • Das gedrückte Kapital. Chapiteau m.
écrasé.
Ornamented c • Das Arabcskcnkapitàl, das
ornamentierte Kapital. Chapiteau m. ornamonté.
Ornated c — • Das versierte Kapital. Chapi-
teau m. orné.
Plain c— . Das schlichte, glatte Kapital. Cha-
piteau m. lisse.
Rough-hewn c — • Das roh bearbeitete, nur an-
gelegtc Kapital. Chapiteau m. galbé ou ébauché.
Vase-shaped c — • Da* vasenförmige Kapital.
Chapiteau m. urcéolé.
Joint e— (Comm.) Das Aktienkapital. Capital-
action m.
C— adj. Hauptsächlich, Haupt-. Capital.
C — title *. (Print.) See Title.
>■ - - -
Der Steinbock. Capricorne m. geben. ( apitu er. .
C— (Bot.) Die Kaper, (Kapper). Câpre /._ Capitulation s. (Mil.) Die Kapitulation, die über-
C — -tree s. ( Capparis spinosa) (Bot.) Der i
Kaperstrauch. Câprier m.
Capillarity ». (Phys.) Die Kapillarität, Haar-
röhrehenkraft. Capillarité /.
Capillary adj. (Phys.) Haarförmig, haarfein
haar-. Capillaire.
C — attraction s. (Phys.) Die Kapillarität,
die Haarröhrchenanziehung. Capillarité/,
c — pyrites (Miner.) Sec Pyrites.
C— red oxide *. of copper. See Chaleo-'
trichi te.
C — tube *. (Phys.) Das Haarröhrchen. Tube
m. capillaire.
Caping .1., capping coping *. (Build., Mas.)
Die Mauer abdeekung, die Deckplatte. Chaperon m.
Comp. Capping and Coping.
C — - brick s.9 capping-brick coping-
brick s. (Build.) Der Deekziegcl, Kappensiegel.
Brique /. à chaperon, dalle /. de brique.
Capital chapiter chaplterel *. (Arch.)
Das Kapital, der Säulenknauf, der Säulenknopf.
Chapiteau m.
C — 9 head s. (Chem.) Der Destillierhclm, der
Helm. Chapiteau m. d'un alambic.
C — (Fort.) Die Kapitale, ( die Kapitaline), die
KapUallinie, Hauptlinie. Capitale /., ligne /. ;
capitale.
C— (Print.) See letter.
gäbe. Capitulation /.
Caponier eaponiere *. (Fort.) Die Sehiess-
grubc, der Koffer. Caponnièr© /.
Covered or casern ated c— . Die bedeckte ,
eingedeckte Schiessgrube, der bedeckte Koffer.
Caponnibre /. casematée.
Open e-. Die offene Sehiessgrube, der Koffer.
Caponnibre /. à ciel ouvert, coffre m.
Kear-c— (Fort.) Der Rüekcnkoffer. Capon-
nibre /. de revers.
Cappade s. See Waste-silk.
Capping *. (Fort.) Der Esclsrücken, der Gcurölbc-
sattel, die Absattclung. Dos m. d’âne, chape /. en
dos d'âne.
C — 8. of the cut -water (Bridge-b.) Die
Kappe des Pf tiler hauptes. Chaperon m. du bec
(d’une pile de pont).
C — of a wall (Build.) See Caping.
C — -block x. (Build.) Sec Block of cap-
piug.
C— -brick *,9 copping-brick <* aping-
brick «. (Build.) Der Kappenziegel, Deekziegcl,
die Maucrabdeekungsplatte von Ziegel. Brique f.
à chaperon, dalle /. de brique, mitron m.
C— piece c - -plate s. (Carp.) Das Rahm-
stück, Ptattsiück, der Wandrahmen. Poitrail m.,
chape /., lisse /.
gitized by Google
124
< appiag -
l apping- piece s. of a grating, sleeper
«., grating-beam sill s. or a grating
(Hydr. arch.) Die RostscKwelle. Plateforme /.,
sablière/., chapeau m ., longrine /. de grillage.
€7— piece i. of piling. See Cap 2.
t'apricornns a. (Astron.) See Caper,
to Capsize v. n. (Mar.) Kentern, Umschlägen.
Chavirer, cabaner, capoter, faire capot,
to 1*— r. a., to turn upside down, to
cant (Mar.) Das Unterste su Oberst kehren , um-
drehen, kentern. Renverser, chavirer,
to C7— a eoll (Mar.) Eine Rolle Tauwerk «m-
sehiessen. Chavirer une glène de filin.
Capsized, c— buoy a. Die gekenterte Boje.
Boude /. chavirée.
Capstan a. (Mach.) Die Winde mit stehender
Welle, die Èrdwindc. Viudas m., cabestan m.,
tour m. ou treuil m. h axe vertical,
l'binese c— , differential c— . Der Differ m
liai hasp cl , die Gegenwinde. Treuil m. de la
Chine, treuil m. différentiel.
C — (Min.) See Crane.
17 — s. (Shipb.) Das Gangspill. Cabostan m.
Comp. After-capstan s.
Barrel of the c— . Die SpilUrommel , der
SpiUkÖrper. Cloche f. ou tambour m. du ca-
bestan.
Little c— , Jeer-c— . Das kleine Gangspill,
das Verholspill. Petit cabestan m.
Moveable c— , crab-c- - • Das lose Spill.
Cabestan m. volant.
Sprocket - wheel of the c-. Der Kcttcn-
gang des Gangspills. Couronue /. du cabestan.
To walk back the c— . Mit dem Gangspill
auf kommen. Dévirer le <m au cabestan.
C — -bar s. Die Gangspillspakc. Barre /. de
cabestau.
C - -bar-hole s. (Shipb.) Das Spillgatt, das
Loch /Ur die Qangspillspake. A molette f.
C -head, druui-head of the c— . Der
Kopf des Gangspills. Chapeau m. cm tote /.
du cabestan.
C — -swifter s. (Mar.) Das Schwichttau für die
Gangspillspakcn. Uabati m. de barre du cabestan.
Capsule s. (Chem.) Die Abdampf schale. Capsule/.
Captain s. (Mil.) Der Kapitän, Hauptmann. Ca-
pitaine m., (chef m., commandant m.).
17 — in Cornwall (Min.) Der Steiger, Obersteiger.
Maître-ouvrier nu. maître-mineur m.
17— (Mar.) (A title, given by courtesy to all,
who have a certificate to take charge or who
have charge of a vessel). Der Kapitän. Capi-
taine m.
C— , synonym of mate, leading seaman.
C — of the forecastle, — of a gun, —
of the head, — of the hold, — of the
maintop, — of the foretop etc. Der
Quartiermeister der Back, der Geschützführer, der
Kommandant des Bugspriets, — des Raumes,
der Grosstopskommandant, der Vortops komman-
dant etc. Quartier-maître d’avant, chef m. de
pièce, du beaupré, chef de cale, chef de grande
bane, — de misaine etc.
Captain of a ship of war. Der Kommandant
eines Kriegsschiffes. Capitaine m. d’un navire
de guerre, le commandant m. (pour les grands
navires).
Additional C— of a flag-ship may be at
the same time c — of the fleet. Der Komman-
- Carbine.
dant eines Flaggschiffes kann zugleich der Chef
des Geschwaderstabes sein. Le Capitaine de pavil-
lon d’un amiral peut être eu même temps le
chef m. d 'état-major.
bailing captain. Der Scgclkapiiän (in der
Hochseefischerei). Capitaine m. de route (special
à la grande pêche).
beeond-c - (in large ships of war). Der erste
Offizier. Commandant m. en second.
C — ol marines. Der Hauptmann der Marine-
infanterie. Capitain m. d’infanterie de marine.
C — of the port. Der Hafenmeister. Capi-
taine m. de port.
C -’s clerk s. Der Schiffsschreiber. (Toni tu is
m. ou secretaire m. du capitaiue, écrivain m.
C— ’s gig s. Das Kapitänsboot , die Kapitäns-
gig. Canot m. du capitaine.
Mining-c- . See Captain 2.
Captin tin s. ln caps, the best Malacca-
tin (Met.) Das Hutzinn. Étain m. en chapeaux.
Captor 8. of a ship (Mar.) Der Aufbringer. Pre-
neur m., capteur m.
Capture s. (Mar.) Die Wegnahme. Prise /. (cap-
ture /.).
to C — v. a. an enemy’s ship. Auf bringen, ge-
fangen nehmen. Prendre, faire prise d’un navire
ennemi.
Capot mortuum s. (Chem.) See Phlegm.
Car#. Die Luftschiffergondel. Nacelle/, du ballon.
C— 9 cart t. Das Stras senfuhrwerk, der Karren,
Wagen. Chariot m., char m., charette /.
C — (Railw.) (in Amerika) der Wagen , Passa-
gierwagen (auch railway - car) ; in England
Passenger-carriage or trayon. Wagou to.
Iiaggagc-c — . Der Gepäckwagen. Wagon m.
à bagages.
Cattle-c — • Der Viehwagen. Wagon m. à bestiaux.
Dnmping-r- , gravel-c— . Der Kieswagen.
Wagon m. d'ensablement.
Flnt-c— , platform-c— . Der offene Güter-
wagen. Wagon m. à platforme découverte.
Frclght-c- . Der geschlossene Güterwagen. Four-
gon m.
Hotel-c— . Der Rcstaurationsxcagen. Wagon m.
restaurant.
Passenger-e — . Der Personenwagen. Voiture
/. de Vogageurs.
bleeping-c -. Der Schlafwagen. Wagon-lits m.
btreel-c -• Der Wagen einer Str astenbahn mit
Dampfbetrieb.
Tram - e — • Der Tramwagen , Wagen einer
Trambahn oder Strassenpferdcbahn. Omnibus m.
de tramway.
Carabine s. (Gun-m.) Sec Carbine.
Carapace s. (Comm.) Die Sehildkrötensehale,
Krebssehalc. Carapace /., écaille / de tortue.
Carat s ., curate 8. (a weight for gold) (Gold-sm.)
Das Karat. Carat m.
Caravan-boiler 8., c— shaped boiler s.
(Stcam-eng.) See under Boiler.
Caravel s. (a light Portuguese ship, rigged like
a galley, and sailing well) (Shipb.) Die Karaeclle.
Caravelle /.
Carbide s. of iron, carburet s. or Iron,
carburetted Iron a. (Chem., Met.) Das Eisen-
karburett das Kohleneisen. Carbure to. de for.
Carbine s. (Gun-m.) Der Karabiner. Csmbiue/.
Rifled c— , rifled-barrel c— . Der gezogene
Karabiner. Carabine /. rayée.
jitized by Google
125
Carbine —
C'arblne-bneket-strap ». (Mil.) Der Kara -
binersehukriemen. Courroie /. servant à soutenir
la botte du mousqueton.
V — hook c— swivel »., spring-hook #.
Der Karabinerhaken. Portemousqueton m., cro-
chet m. do carabine.
C— -rib rib »., slde-rlb s. (Gun-in.) Die
Karabiner Stange , Anhängestange , Laufstange.
Tringle /., tringle /. recourbée.
©— -stay-strap ». (Mil.) Der Karabiner schlag'
riemen, der Karabincrsehwungriemen. Courroie
/. de dragonne.
<’ — -strap s. Der Karabinerriemen. Courroie
/. du musqueton.
Carbon a. (Electr.) Die Kohle. Charbon m. pour
la lumière électrique.
€* — />/., blaek diamond s (Min.) Schwarzer
Diamant (zum Bohren). Diamant m. noir.
€*— s. (Chem, etc.) Der Kohlenstoff. Carbone m.
Combined e — (Met.) Der ( chemisch ) gebundene
Kohlenstoff.
Graphitic c — • Der Qraphit (im Eisen).
Carbonate ». (Chem., Miner.) Das Karbonat,
das kohlensaure Salz. Carbonate m.
C — or copper, rubric c— . Das Kupfer -
karbonal, das kohlensaure Kupferoxyd. Carbo-
nate m. de cuivre, cuivre m. carbonate.
Neutral c — of potassium. See Potash,
to C — v. a. Mit Kohlensäure sättigen , be-
handeln. < ‘arbonater.
Carbonic adj. (Chem.) Kohlen-, Carbonique.
C— add s. See Acid.
C — oxide s. Das Kohlenoxydgas. Gaz m. oxyde
de carbone.
Carboniferous system s. (Geol.) Karbonisch ,
das karbonischc System. Système m. carbonifère.
Carbonisation «. (Met.) Die Verkohlung. Car-
bonisation f.
C— or charring *. of plt-coal. Das Ver-
koken, Koken, die Verkohlung von Steinkohlen.
Carbouisation /. de la houille.
C— of wood (Chare.) See Charring,
to Carbonise r. u.* to char v. a. Verkohlen.
Carboniser.
to©— coal. Verkoken. Carboniser la houille,
to C — wood. See to Burn charcoal.
Carboy ». Der Ballon (v on Glas) für Säuren,
die Korbflasche . Ballon m.
C arbuncle ». (Miner.) See Almandine.
Carburation «. (Met) Die Kohlung des Eisens.
Carburation /.
Carburet ». , carbnretted substance ».
(Chem.) Die Kohlenstoffverbindung, das Karburet.
Carbure w.
C — of Iron. Das gekohlte Eisen, Kohleneisen,
das Eisenkarburet. Carbure m. de fer.
Carbnretted hydrogen ». See Hydrogen.
Carcass ». (Met.) Der Kienstock. Carcasse /.,
gâteau m. de ressnage.
C— * round e — ». (Art.) Die Brandbombe,
Rrantlgranate f das Br andge schoss. Boulet m.
creux à incendier, obus m. incendiaire, obns-
tète-de-mort m.
Obloag c— , skeleton-c— • Die Karkasse,
die Brandkugel , Bippenkugrl. Carcasse f,
balle /. incendiaire, balle f. à fen K carcasse
en fer.
Card -paper.
Carcass of a roof (Carp., Build.) Das Oc-
sperre (Gespärre) , das Dachgerippc, das Sparr-
werk. Charpente /., curayure /.
C — of the ship (8hipb.) Das Gerippe, das
Sehiffsgerippe. Carcasse /. ou membrure /. du
navire.
C— com post IJ on ». (Fire-w., Art.) Der Brand-
satz, das Brandzeug. Composition /. incendiaire,
matière /. incendiaire, obus m. incendiaire.
C— heading ». (Fire-w.) Die Brandhaube.
Chapiteau m. d’une fusée incendiaire.
C— plot ». of a roof (Draw.) Der Grundriss,
der Werksatz zu einem Daehwerk. Enrayure
/., rayure /., bâti m.
C— -rocket »., c— headed rocket s. (Art.)
Die Brandrakete, die Brandballcnrakcte. Fusée
f. incendiaire.
C — -saw a kind of back-saw (Fire-w.) Die
Bügelsäge des Baketenmachers. Scio /. à couper
les chapiteaux. _
Careers lamp ». (Tin-ui.) Die Carcellampe.
Lampe /. Carcel.
Card ». (Play.) Die Karte , das Kartenblatt, die
Spielkarte. Carte /., carte /. à jouer.
C — , compass- c (Navig.) Die Wintlrosc.
Rose /. des vents.
C— in which small shot is mado (Met.) Die
Schrotform. Fond w»., passoire /.
C— » pressing- c— (Cloth.) Der Pressspan,
die Glanzpappe. Carton m. pour apprêt.
C — for the Jacquard-loom (Weav.) Die
Karle, die Pappe, die Musterpappe. Carton m.
€ — (for carding cotton, wool or flax) (Spiun.)
Die Kratze. Carde /. Comp. Breaking-card,
Finishing-card, Finisher and C a r ding-
machine.
© — (Spinn.) Die Kardätsche , die Kratze, der
Krempelkamm. Etoqueresse /., plaqueresse /.
Large C — • Die grosse Kardätsche. Scardasse/.
C — for carding tow (Mar.) Die Wergkralz-
maschine. Carde /. à étoupes.
C— for waste-silk (Silk-ra.) Die Florett-
kratze. Cardasse /.
to V — r. a. flax or eotton (Sniuu.) Kar-
dätschen, kratzen, krempeln, streichen. Carder,
chiquetcr.
to C — wool (Cloth.) Wolle krempeln. Peigner
de la laine.
to C— cloth with worn ftiller's f hlstels.
Mit abgenutzten Disteln kämmen. En vernir.
to C — again (Spiuu.) Aufkrempeln, auf kratzen.
Recarder.
C — -hoard ». Das Krempelbrett, die Krempel-
bank. (Etabli m. du cardeur).
C — -box ». (Join.) Das Spielkästehen, Karten -
kästchen. Boite /. à cartes.
C -cloth: Patent c— -cloth ». (Weav.) Das
künstliche Kratzenleder. Feutre m.
C — -clothing ». of carding-machines
(Spinn.) Der Kratz enbese hlag , Besehtag, die
Garnitur. Garniture f. dee machines à carder.
C — -end «., fillet »., c— band ». (the cotton
as it comes from the fluishing-card). Das Band.
Ruban m.
© — -paper ». (Pap.) Das Kartenpapier. Papier
m. de trace, carton m., papier m. carte.
Punched c- -paper for embroidery.
Der Papierstram in. Carton m. h broder.
jitized by Google
126
Card-settiiag-iiiachine — Carpet.
Card • MetUag • mnchiiie s. ( Spinn. ) Die
Kratzensetzmaehine. Machine /. à bouter lee
carde«.
C — -sheet comb-broach s. (Spinn.) Das
Blatt der Kratze. Feuille /., plaque /.
C — - .vire a. (Spinn.) Der Kratzendraht, der Kar-
dätschendraht. Fil m. de fer pour carde«, fil m.
k carde«.
Carded «. (Spinn.) Das Halbkammgam. Peigné-
cardé m., car de- peigne m., peigné- mixte m.
Cardinal-points s. pl. (North, East, South,
West) (Aatron.) Die Kardinalpunkte m. pl.,
Himmelsgegenden f. pl. (Norden, Osten, Süden,
Westen). Point« m. pl. cardinaux (Nord, Est,
Sud, Oueet).
Curding: s. ^Spinu.) Das Kratzen, Streichen,
Krempeln, Kardätschen. Cardage m. du cotou, I
— de l'étoupe, brisage m. de la laine.
C — -engine c- -machine s. (Spinn., Cloth.) !
Die Kratzmaschine, die Krempelmaschine , die'
Streichmaschine , die Karde. Machine /. k
carder.
C— machine i., c — engine ». for finish-
ing, finishing-eard (Spinn.) Die Ix>cken-
m aschine , die Lockenkrempel , die Feinkratz -
maschine. Carde /. en fin, carde /. k loquettea,
finisseuse f., finisaoire /.
.Supplementary c -machine «. Die zweite
Putzmasckine. Repasseuse /.
C — machine s. for stubbing (Spinn.) Der
Vorspinnkrempel. Continue /., carde /. continue,
carde /. k loquettea continues, carde /. fileuse,
carde /. k boudin, carde /. boudincuse, carde /.
américaine, fils-fiuesseuse /., saxonne /.
C— -roll s. (Spinn.) Die Flethe, die Flcthen -
locke, die Jjocke. Boudin m ., loquette /.
C — -roller urchin squirrel s. of a
carding-engine (Spinn., Cloth.) Der Igel , der
Läufer, die Staehclwalze. Hérisson m.
Feeding and lickering c -roller. See
Feed ing - roi 1 er and Lickering- rul 1er.
C— waste s. Sec Top- w aste.
C — wool s., doth ing- wool short wool
*. (Cloth.) Die Strcichwolle , die Kralzwolle.
Laine /. cardée, laine /. courte, laine /. de
carde, laine /. k cardes, laine /. k carder.
Cardioid (Geom.) Die Kardioïdc, die Herzlinie.
Cardioïde /.
Care! burning! fire! take care! beware!
look ont! mind! interj. (Min.) Habt Acht!
Obacht! Achtung! Aufgepasst! Vorgesehen! Es
brennt! Gare la mine! La mèche brûle 1
to Careen r. a. a ship keel out (Sliipb.) See
to Heave down (a vessel),
to C— v. a. a ship for repairing or over-
hauling (Shipb.) Ein Schiff zur Reparatur
oder zur Überholung auf die Seite legen. Ca-
réner, abattre eu carène,
to C — ». n. (Navig.) Sich überlegen, sich auf die
Seite legen, zu weit überliegen. Donner de la
bande, trop de bande, se coucher, donner une
bande dangereuse.
Careening s. (Shipb.) Das Kielholen, die Kiel -
holung. Carène /.
C— -wharf s. Der Platz zum Kielholen, der
Kielgraben, die Kiclholbank. Carénage m., lieu
de carénage.
Caret s. (Print.) Set Mark of correction.
Cargo s. (Navig.) Das Gut, die Güter n. pi, die
Ladung, Fracht. Chargement m. d'un navire,
cargaison m.
C— In balk. Das Sturzgut, Schüttgut. Charge-
ment m. eu grenier.
C— « which has to be screwed. Die La-
dung, die geschraubt werden muss. Chargement
m. eu estive.
Private e— (freo of freight, «f the master or
another person on board) (Conun., Mar.) Die
Pakotille. Pacotille /.
Carillon s. (Clookin.) Das Glockenspiel. Ca-
rillon m.
Carinthine, karinthlue s. (Miner.) Der Ka-
rinthin. Carinthine /., carinthite /., kariuthine /.
Carling carline s. (Shipb.) Die Schlinge.
Entremise /., traversin m. (de baux).
Fore- and- ait-c — of a hatchway. Die Längs-
schlinge der Luke. Traversin m. d'écoutille.
Fore - and - »ft - c — under the beams. Der
Unterschlag (über den Köpfen der Deckslützen).
Hiloire renversée (k la tête des baux).
Hatch -c— n. Die Luksehlinge. Eut remise
d’écoutille.
Thwart-e- of a hatchway. Der lose Luk -
balken, die iAikenrippe. Galiote f. de panneau.
C— knees s. pl. (Shipb.) Die halben Balken
neben den Luken. Faux-baux m. pl., barrotins m.
Carmin spar carmlalte s. (Miner.) Der
Karminspat. Carminite f., spath m. carmine.
Carmine *. (Chem.) . Der Karmin, der rote Kar-
min. Carmin m.
Blue c— • See Precipitated lu di go under
Indigo.
Carminie acid s. (Chem.) See under Acid.
Carnallite s. (Miner.) Der Kamallit. Carnallitc f.
Carnate s. (Miner.) Der Karnat, das fieischrotc
Steinmark. Carnat m.
Carnation s. See F 1 e s h - c » 1 o u r.
Cornelian caraeol ». (Miner.) Der Karneol.
Carnéole /., Cornaline /., calcédoine /. rougeâtre.
Carnery-chapel s. See Charnel-house.
enroll (Build.) See Bay -stall.
Carpenter s. Der Zimmermann. Cbarpeutier m.
C— ’s axe borer brace level
gauge s. etc. See under Axe, Borer etc.
C — * ship’s c — (Mar.) Der Zimmcrmeistcr.
Maitre rn. charpentier.
C— ’s chalkllne line s. (Carp.) Die
Zimmermannsschnur, die Schlag Icinc. Fouet m.t
cordeau m., ligne /.
C — ’s crew <t. Die Zimmermannsgasten. Mate-
lots-charpentiers.
C — ’s level s. (Survey, u. Build.) See under
Level.
C — *s mate s. (first class). Der Oberzimmer-
mannsmaat. Second - maître ou contre- maître
charpentier.
C — ’s mate s. (second class). Der Zimmermann.<-
maat. Quartier-maitre charpentier.
C— ’s work timber-work ». (Build.) Das
Zimmerwerk, die Zulage, der Zimmerverband.
Charpente /.
Carpentry i., carpenter’s trade ». Die
Zimmerei, die Zimmerkunst, charpenterie /., char-
pentage m.
Carpet ». (We»v.) Der Teppich. Tapis m.
Axminster c — , velvet-c— . Der Axminster-
Teppick.
gitized by Google
Carpet — Carriage-maker.
Hru»»el»-carpet. Der Brüsseler Teppich, der
ausgezogene Sammetteppich. Moquette mo-
quette /. bouclée, moquette /. épinglée.
Ingrain c-, doable e— . Der doppelte Tep-
pich. Tapis m. double.
Rag-c — . Der Baumwollen - oder Hanfteppich
mit Tuchschnitzeln verwebt.
Nfotch e - , triple c-, three-ply-e-. Der
schottische Teppich, der dreifache Teppich. Ta-
pis m. façon d’Ecosse.
Turkish e — • Der türkische Teppich, der Sa -
vonnerie-Teppich. Tapis m. h noeuds, tapis m.
façon de Smyrna, tapis m. façon de Turquie,
tapis m. de la Savonnerie.
Venetian c —, »tair-c- -. Der Treppenläufer.
Tapis m. vénitien, — d'escalier. See also
U or so- h air-carpet and Rug-carpet. j
C — -knile«. Der Fadenschneider. Tranche-film.
C — man, «—-knight a. (Mil., Mar.) Ein
Offizier , dessen Verdienst in Protektion und Kon -
nektion besteht. Officier m. de salon qui a na- j
vigut* dans les salons, dans les antichambres.
Carpe tiii g s. Das Teppichzeug . Tapis m.
C arrack a, earrick s. (Mar.) See Carac.
farrago s. (Mil.) Die Wagenburg. Carrago m.
Carrara-marble s. (Stone-c., Sculpt.) Der kar-
rarische Marmor. Marbre m. de Carrare.
Carriage a, rartage I., fare freight a,
waggonage *. (Comro.) Das Fuhrlohn , der
Frachtsatz , die Fracht. Frais m. pl. de la taxe.
C — , waggon s. (Cart-wr.) Der Wagen, das
Fuhrwerk. Chariot m.
C - properly said, frame s. of a coach otc.
Der Unterwagen, das Gestell. Train m., train
m. de dessous.
€1— with compartment» (Railw.) Der
Koupewagcn. Voiture f. anglaise it comparti-
ments isolés.
Part s. of a c — which in above the
Ihre- and hind-c — . Das Obergestell. Train
m. de dessus.
Branch-«*-. Der Ansehlnsswagen. Voiture /.
k correspondence.
Composite c — . Der kombinierte Personen-
wagen (mit mehreren Klassen). Voituro /. de
voyageurs mixte.
C — the seats of which are in a length-
wise direction, pleasure-van *. Der Bank-
wagen ( Seitenzitzwagen), die Bankdrosehke. < ‘bar-
k-bancs m.
Driving-e— (Atm,, Railw.) Der Treiber (erste
Wagen, der die anderen treibt). Voiture /.
motrice.
ExprenM-traiii-c — (Railw.) Der Eilsugwagen.
Voiture /. de grande vitesse,
itfail-c— . See Post- waggon.
Pansen ger-c — . Der Wagen, der Personen-
wagen. Voiture f. des voyageurs; wagon m.
pour le transport dee voyageurs.
Pont office e-. See Post- waggon.
Naloon-e-, Der Salonwagen, der Saloneisen-
bahnwagen. Voiture-salon f.
C — , gnn-c — (Art.) Die Lafette, der Protz-
wagen. Affût m. d'un canon.
€- with bracket», with trail-bracket»
etc. (Art.) Sec Bracket-carriage, Bracket-
trail-carriage, Block - trail - carriage,
Garrison-carriage, Standing-carriage,
Truck -carriuge etc.
127
Barbettc-traver»ing-earriage (Art.) Die
hohe Bahmcnlafctte. Affût m. chassis pour le tir
k barbette.
Boat*» gnn-e — . Die BooUlafctte. Affût m. d'em-
barcation.
I>epre»»ion-e — (Art.) Die Depresrionslafctte.
Affût m. pour le tir plongeant.
l>iMappearlng-e-~ (Art.) Die Verechwindungs-
lafette. Affût m. h rabattement, — k eclipse.
Gîun-c— mounted on a turn-table. Die
Drehscheibenlafette. Affût m. monté sur plate-
forme tournante.
Mountain-«*— . Die Gcbirgslafette. Affût m.
de montagne.
Milde -e — • Die BahmenlafeUc. Affût m. k
chassis.
Central-pivoting »llde-c— • Die MUtclpivot-
rahmenlafelic. Affût m. k châssis k pivot central.
Mnzsle-pivotlng »lide-c— • Die Vorder-
pivotrahmcnlafctte. Affût m. k chassis à pivot de
l'avant.
Mllding-c — • Die Oberlafettc. Affût m. monté
sur chassis.
Sliding-«* — of a latbe (Turn.) Der Schlitten,
Wagen für den Support einer Drehbank. Chariot
m. de tour, support tu. k chariot.
Traver»Ing-c • Die RahmcnlafcUe. Affût m.
k chassis.
Turret-gun c— . Die Turmlafette. Affût m. de
tourelle.
to Mhift a c — • Eine Laft 'tie auswechseln.
Changer un affût.
C— of a boring-machine. See Boring-
carriage.
C — of a printing press (Print.) Der
Karren, (’offre m., berceau m.
G — of the roller (of a printing-press). Das
Walzengestell. Monture /. du rouleau. See
Iron frame under Frame.
C — by sea (Mar., Comm.) Der Seetransport.
Transport to. par mer.
C — of a spinning-mule (Spinn.) Der
Spindelwagen, Wagen. Chariot m.
C — of a horizontal shaft (Mach.) Das
Zapfenlager , die Pfanne . Coussinet m. d’uu
tourillon.
C — of a »talr. See Bridge- boards.
G’ — n pl. (Carr.) Sec Carrying.
€ » of a wai»t-belt (Mil.) See Slings.
C — -bar a., IraiiMom «. (Art.) Der Lafetten -
riegel. Entretoise /. d'affût.
C— body «., body z. of waggon, chest s.
of waggon (Cartwr.) Der Wagenkasten, das
WagengesteU. Corps m. de carrosse ou de voi-
ture, caisse /. de voiture.
C — -bolster «. (Saddl , Coach- m.) See Bolster
of a carriage.
C- -bridges., roller-bridge«. (Hy dr. arch.)
Die Wagenbriieke , die Bollbriicke. Pont m. rou-
lant, pont m. de voitures.
C- -bridge s. of Congreve. Die Congreve’ sehe
Sturmbrücke oder Bollbriicke. Pont m. roulant
pour l'assaut, pont m. roulant k la Congrève.
C'— clamp s. (Mar.) See ('lamp of a gun-
carriage.
G— entrance *. See G ate- way.
G — -grea»e s. (Carr.) See Grease.
G — -makers. SeeCartwright and Coach-
maker.
jitized by Google
128
t'arriage-road — Cartage.
C'arri age-road *. (Roads.) Dir Fakrstrassc,
der Fahrweg. Route f. k carrosser.
C -»lied 8. (Build.) See Cart* hou se.
C— -spring 8. (Wheel.) Die Wagenfeder. Res-
sort m. de voiture.
C— undertVaine i. (Railw.) Dae Untergestell
der Wagen. ChAssis m. des wagons.
C — -wall &. See St ring -wall.
C — way *., road- way *., plat-form h. or
a bridge (Hydr. arch.') Die Brückenbahn, die
Bruckenstrasse, die Fahrbahn auf einer Brücke.
Plate-forme /. d’un pont.
Carriaged adj.} said of stairs (Build.) Einquartiert.
Emboité.
C — stairs 8. pi. See Stairs.
Carrirki— bend *. (Mar.) Der Schotstek zum Auf-
einanderstecken zweier Trossen. Nœud m. de vache.
€ — -bit 8. (Shipb.) Der Beting (des Bratspillx).
Montant m. ou dame /. de guindeau.
Carried away adj. (Mar.) Verloren durch Wind
oder Seegang. Emporte.
C — ronnd said of a cornice (Arch.) Verkrà'pft
( vomOesims gesagt). Recoupée(dit d’une corniche).
C— to end, exhausted (Min.) Abgebaul.
Exploite & fond.
Carrier*, of a scribbling- mach ine (Spinn.)
Die Verteilung swalze. Briseur m., distributeur m.
d'une drousse.
Cî — (Railw.) Der Rollfuhrmann. Camionneur m.
C — (Electr.) Der Messingbogen. Ailette /. mé-
tallique.
C— or hand barrow *. for wire-drums
(Tel.) Der DrahtroUenträger. Civière /. k bobines.
Carrlgeen-moss s. ( Fucus crispus L.) (Bot.)
Das Irländische Moos , da* irländische Perlmoos ,
das Carragheen. Chondre m. crispé.
Carronade *. (Mar.) Die Kaironade, (kurze
Sehiffskanonc ). Caronade /.
to Carry v. a. Comp. Carried adj.
to C — (Comm.) Sec To convey,
to C — said of a gun or its projectile (Art.)
Tragen. Porter.
to C — said of clouds (Meteor.) Ziehen. Chasser,
to C — v. w. (Mar.) Tragen , transportieren.
Porter, transporter.
to C— away i?. a. a mast, spar, rope or sail
(Navig.) (Einen Mast, cine Spier etc.) abscgeln
oder abbrechen, ein Ende zerreissen, ein Segel
wegfliegen lassen. Casser ou emporter un mftt,
— un espar, casser une manœuvre, emporter
une voile.
to C— canvass (Nav.) Segel tragen. Porter
de la toile.
to C’— a ship by boarding (Mar.) Ein
Schiff durch Entern nehmen. Enlever un navire
k l'abordage.
to C— a tant helm or a tant weather-
hdm. (Navig.) Hart auf s Ruder sein, lutgierig
sein. Etre ardent.
to C — on duty. Den Dienst oder die Wache
wahmehmen. j
to C— all sails (Navig.) Alle Segel fahren.
Mettre toutes voiles dessus, porter tout dessus,
to C — on sails (in a gale to get the ship
off from a lee - shore), to c — a press of
sail. Segel pressen, prangen. < ‘harrier de la
toile,
to I
on the zigzags (Fort.)
vortreiben. Cheminer, marcher, avancer, pônsser
les cheminements.
to C arry out an anchor or a rope (Mar.)
Ein Anker oder ein Tau aus bringen. Porter ov
(‘longer une ancre ou un cordage,
to C— ronnd (Arch.) Verkröpfen. Recouper.
fthlp fit to c — • • . passengers. Das
Passagiere tu befördern geeignete Schiff. Navire
pouvant porter . . . passagers.
Carrying conveyance s.f carriages s. pi.
(Carr.) Das Fuhrwexen. Charriage m. See
Conveyance.
C — (Railw.) Das Abfahren , die Abnahmt der
Outer. Enlèvement m. des marchandises.
C — (Railw.) Die Verführung des Ouïes durch die
Stadt per Achse, die Rollabfuhr. Camionnage m.
C — (Forest and Min.) Das Abtreiben, die Aus-
nutzung, die Ausbeutung, der Abbau. Exploi-
tation f.
Ship of war c-— - or mounting ... guns.
Da* mit . . . Geschütten armierte Kriegsschiff.
Navire m. de guerre portant . . . cam. ns.
Ship c— the ensign of... Das unter der
Flagge von . . . fahrende Schiff. Navire m. battant
le pavillon de . . .
Ship bullt for c- coals. Das Schiff für
Kohlentransport. Navire tn. pour transporter du
charbon.
C — -capacity *. (Railw.) Die Ladefähigkeit
(eines Güterwagens). Capacité/, de chargement
Cart s. (Cartwr.) Die Karre, der Karren, ('harm.,
charette /. Comp. Car.
Ilumping-c — , tilting-e— (Railw.) Der Erd-
transportwagen (Kippwagen). Wagon m. de
terrassement.
Irish c— . Sec Dog cart.
Two-wheelcd c— Ihr heavy weights. Der
»weit ädrige Lastwagen, Frachtwagen. Camion m.
Tllting-c— • See Dumping cart,
to C— r. a. 9 to wheel r. a. the ground
or earth (Railw. etc.) Die Erde abfahren (mit
dem Schiebkairen). Transporter le terrain k la
brouette, brouetter de la terre.
C— -grease *. (Carr.) See Crease.
C— -horse *. (Carr.) Das Karrenpferd, das
Zugpferd. Cheval m. de trait ou de tirage.
‘ -house s. See Shed a. for carriages.
• -jade 8. (Carr.) Der Karrengaul. Houleux
m., (cheval m. de brancard).
C— load *. (1 ’arr.) Die Karrenladung. Charrette f.
C — -rack *. (Cartw.) See Rack.
C — -rut *. (Roads.) Das Fahrgleis, Wagengleis .
die Radspur. Ornière /.
C — tilt *.(( 'artwr.) Die Wagendecke, dU Plache,
(Bloche), dU Plane. Banne /., bache /.
C — -Ult- holder *. (Cartwr.) Der SprUgel.
Cerceau m. de banne.
C — wheel *. (Cartwr.) Das Karrenrad, Wagen-
rad. Roue f. de charrette ou de chariot.
C— wright wheeler «. Der Wagner, Stell-
macher, Rademacher. Charron m.
C— -wright'* Umher *. Das Wagner holt,
Stellmacher holt. Bois m. de charrouage.
C— wright’s work*. Die Wagnerarbeit, Stell -
macherarbeit. Cbarronage m.
the approaches . to push
DU ZUkzackc n. pi.
Cartage s. (Railw.) Der Karrentransport. Trans-
port m. à la brouette et au tombereau. See
Porterage.
gitized by Google
Cartage — Caryatic order. 190
Cartage n. (Kailw.) Die Gebühren für dir
Güterabfuhr , das Rollgeld . Droite m. pl. da
camionnage, camionnage in.
t artel s.9 c -ship *. (Mar.) Das Parlamentär-
schiff. Bâtiment m. parlementaire.
Cnrlhamine »ufflower -dye s. (Chora.,
Dyer.) I)a# Karthamin , Karthaminrot, Saflorrot.
Carthamiue /., rouge m. végétal,
t arthainiiM Mill flower >. ( Carthamu s tincto-
riu#) (Bot.) Die Saflorpflanzc , die Färberdistel.
( arthame m., safran vx. bâtard, safranuni in.
Cartilage s. (Anat.) Der Knorpel. Cartilage m.
i artiluginou» adj. (Anat.) Knorpelartig , knor-
pelig. Cartilagineux.
^ arting s. (Build.) Die An- und Abfuhr. Trans-
port m. par charette. See also Cartage.
C — (Kailw.) Das Rollfuhrwcscn, die Güter abfuhr.
Camionnage /.
C the earth. See Wheel i u g - a w a y.
Carton-pierre s. for roofing (Pap., Arch.) Die
Dachpappe , die Steinpappe. Carton m. incom-
bustible pour toiture, carton-pierre m.
t nr to h vh *.9 gun e— #. (Art.) Die Munitions-
lasche, der Kart use htom ist er , der Kartuschsack,
der Palronentomistcr. Sac in. à cartouches, sac
w». à charge.
C — -box s. See Cartridge-box.
Cartridge s. (Min.) Die Patrone. Cartouche /.
^ ® *• (Art.) Die Kartusche. Gargousse
sachet m., plein.
V— for small-arms (Mil.) Die Patrone. Car-
touche f. See also Ball-cartridge and
Buck-abot.
Rail c— . Die scharfe Patrone. Cartouche /. h balle.
Blank e— , praetlee e— . Die blinde Patrone,
Platspatrone. Cartouche f. sans halle, c — ii
blanc, cartouche /. h poudre ou à exercice.
Dummy-c— (for exercise). Die Exerzier kar-
tusehe. Cartouche /. vide (pour exercice).
Kmpty c (Fire-w.) Die Patronenhülse. Car-
touche m. vide.
Filled c ring gauge s. Die Karluschlchrc.
Lunette f. pour calibrer les gargousses pleines.
Metal or sheet-brass e— (Mil.) Die Metall-
patrone, Einheitspatrone. Cartouche /. & étain
rigide, cartouche /. métallique ou à étui mé-
tallique.
C— fired to net fire to building«* (Fire-w.)
Der Rrandschwärmer, Schwärmer , die Schicärmpa-
trone. Cartouche /. incendiaire.
C’ — bag. Der Kartuschbeutel. »Suchet m. de gar-
gousse.
^'“•IWMid s. (Fire-w.) Der Schnürbund, der
Würgbund der Kartuschen. Tortillon m.
Cî — -bottom s. Der PatronenspiegeL Sa hot m.
de gargousse. See Bottom of a cartridge,
t'— box, «—-bolder s.9 cartouch - box *.
Die Patronentasche. Cartouchière /.
C'— -bundle *. (Mil.) See Bundle of car-
tridges.
F — -cheat s. See Ca rtri dge-cy 1 inder under
Cylinder.
C --cylinder, pas»ing-box (Mar. art.)
Die Kar tuschte ay e , der Kartuschkoker. Garde-
feu m., gargoussier m.
<’ — -former ball-e --former «. (Art.)
Das Patronenholz, der Patroncnwindcr zum Kol-
lier en von GewehrpatroncnhiUscn, (der Kartusch-
stock auf Kriegsschiffen). Mandrin m.
Technolog. Wörterbuch II. 4. Aofl.
Cartridge-gange #. for small -arm-cartridges
(Mil.) Die Patroncnlehrr. Cylindre in. vérificateur.
C'ylindric c— -gauge (Mil.) See Cyl inder -
cartridge-gauge.
C -holder e --box s. See Pouch.
C — -needle s. Die Kartuschnadel, die Räum-
nadcl. Dégorgeoir m., aiguille /. à gargousse.
C — -paper s. (Art.) Das Patronenpapier. Pa-
pier in. h cartouches ou h gargousses.
C — -twine s. (Art.) Das Kartusehgam. Fil m.
à gargousse.
Cî— -wire s. (Mil. min.) Der Zünddraht. Film,
d’amorce.
Cartwright s. See under Cart.
I« C arve v. a.9 to pink v. a. through an
ornament elc. (Carp., Join., Turn., Sculpt.;, Aus-
arbeiten , ausschneiden , ausmcisscln. Evider,
tailler h jour, creuser, refouiller,
te C — in wood (Sculpt.) In Holz schneiden.
oder schnitzen. Sculpter en hois,
to C’ — , to bole t. a., to bew v. a. fhe
trenches (Min., t^uarr.) Schrämen, schräm-
hauen. Entailler les couches.
Carved adj,9 trenched adj. (Min.) Vcrsehrämt.
Entaillé.
C’ — face s. (Min.) Der verschrämte Stoss. Paroi f.
entaillée, couche /. entaillée.
C? — work *. (Arch.) See B a tentent, Carv-
i n g and Ornament.
Through -e — work s. Das durchbrochene
Schnitzwerk. Découpure /. h jour.
C5-- areature s. or arcade. See Arcade.
C’arvel t — -building s. (Shipb.) Der Karvelbau.
Construction /. a franc-bord.
C — -built boat (Shipb.) Das karret gebaute
Root. Canot tu. bordé à franc-bord.
C'— -work s. (Shipb.) Die Karre Ibcplankung.
Bordage m. h franc-bord.
Carver s. in wood (Sculpt.) Der Holzschnitzer,
Xylograph. Sculpteur m. en bois.
Carving s9 working hollow hollowing
s. (Found., Carp., Turn.) Die Durchbrechung, die
Aushöhlung, die hohle Rearbcituny, das Schnitzen,
Schnitzwcrlc. Évidement m.
C— , carved work s. (Arch. , Orn.) See
B ate ment.
C— npLf carved work of the «hip (Shipb.)
Die geschnitzten Verzierungen am Schiffe. Sculp-
tures /. pi du bâtiment.
C — of the stern (Shipb.) Die ITcckvcrzicrung.
Moulures /. pl. de Barriere,
f «comet rirai c — • See Fretwork.
C - -chisel *. (Join., t Sculpt.) Das Ralleneisen,
das Rossiereisen. Ehauchoir m., fermoir in.
C — chisel s. Das Stemmbe tele hen (für Holz-
schnitzer). Fermoir m. pour sculpteurs.
Angular bent c— chi**el. Das im Winkel
gebogene Stemmbetc leiten. Fermoir m. pour sculp-
teurs coudé.
Spoon kit c— chisel. Das Schaufel bete lehnt
für Bildschnitzer. Fermoir in. à spatule.
Skew c — -chisel. Das schrägschneidige Ballcn-
ciscn. Fermoir m. uéron, fermoir m. h nés roud.
C — -saw s. (Join.) Sec Chair-s a w.
C — -tool» s. pl. (Sculpt.) Die Sehnüzwcrkzeugc.
Outils m. pl. du sculpteur en bois.
Cary at le order *. (Arch.) Die Karyatiden- Ord-
nung. Ordre m. cariatique ou caryatique.
17
Digitized oy
Google
130
Caryatide — Cane -shot- bottom.
Caryatide *., cary ate *., caryatie support
». (Arch.) DU Karyatide. Caryatide /.
C »»cable ca»cakel a. of a gun (Art.) Die
Bodenverstärkung , Traube der Kanone. Cul-de-
lampe m. d*un cauun.
C — properly said, without the button. Die
Bodenver Stärkung. Cul-de-latnpe m. (non com-
pris le bouton).
C' — -board s. (Gun-m.) Das TraubenformbrcU,
da* Formbrett zum Bodenstück. Gabarit »». de
CU1&8H0.
C — -button e- -knob s. (Art.) Die Traube,
Bouton m. de culasse.
C — -frame ». (Gun-ra.) Der Förmlich, chantier
m. pour le moulage.
C- -mould s. (Gun-m.) Da* Bodenstüek einer
Stiick/orm, die Traubenform. Culasse /., moule
m. de culasse.
C— -»quare *., chuck-square s. for the
cheek of the boring-beuch (Gun-boriug). Der
Bohrzapfen, die falsche Traube. Carre m. du bou-
ton, carré m. de culasse, faux-bouton m.
Cascade s. (Arcb., Gard.) Die Kaskade, der
Wasserfall. Cascade /.
Cuhco s. (Mar., Insur.) Das Kasko, das Schiff
mit seiner Takelung. Casco m.
C ase I., casing «., Jacket s. (Mach.) Der
Mantel, die Hülle, Umhüllung . Chemise /.
V — , pulley-bo* s. (Wear.) See under Box.
C- — (Shipb.) Die Verkleidung, der Koker. En-
tourage m.
C— of the boiler, ea»ing clothing ».,
jacket ». (Steam -eng.) Die Kessclbekleidung,
der Mantel des Kessels. Enveloppe f., chemise
/. d’une chaudière.
C — , cope s. (Found., Mould.) Der Mantel.
Chapo f., manteau m.
€' — or cope ». of a loam-mould (Found.)
Der Mantel einer Lehmform. Manteau m.,
chape /. d’un moule en terre glaise.
C — 9 lenden c— , canting s. , clothing s.
(Art.) Der Mantel, der Bleimantcl bei gezogenen
Geschützen. Enveloppe /., enveloppe f. en plomb,
f-, containing the breech-inechani»m
(Gun-m.) Die Hülse des Ziindnadelgewehres.
Boite /. de culasse.
C — of a c — -»hot .*. Die Kartâtsehcnbiichse .
Enveloppe /. do la boîte à mitraille.
C — for loadiug (Art.) Die Ladebiiehse fur
Hinterladungsgeschütze. Ame/, fausse de charge-
ment, tube m. de chargement.
C — of a lock (Lock-sm.) Der Sehlosskastrn,
der Kasten. Palastro m., palâtro m., boîte /.
C— , watertilled-ll*»ure s., aqtiiferou»
cleft feeder ». (Quarr., Miu.) Die Wasser-
kluft, die wasserführende Kluft. Fente /. aquifère,
feudant m., siege m.
C— of tool» or instrument*. Das Besteck
Trousse f.
C— of mathematical luMtriinient» (Draw.)
Das Reisszeug. Etui m. de mathématique«.
C— of bleeding- instrument» (Veter ) Das
Ader lasst eug. Etui m. à lancettes.
€’ — in mining (Mil. min.) Der Rahmen, der (
Minenrahmen . Châssis m.
C- — for the colours (Mil ) Das Fahnenfutteral.
Etui m. de drapeau.
C — for fire-works (Fire-w.) DU Hülse
für Raketen eie. Cartouche »».
( use of imperfection» (Print.) Der Defekt-
kasten, Armoire /. (caisse /.) des défets.
C — ». of a roeket (Artif.) Die Raketenhülse.
Cartouche m. de fusee vidante, gobelet m.
C’ — of a violin etc. Der Kasten. Corps m.,
caisse /.
C) — of the washing-engine (Paper-m.) Der
Verschlag, die Haube. Chapiteau m., chapeau m.
€ — of a window, n a »h- frame ». (Arch.)
Das Fensterfutter, die Fensterzarge, der Fenster-
Rahmen. Châssis m. dormant.
C— of a watch (Watch-ra.) See Wat ch -case,
to in r. a. (Shipb.) Verkleiden. Entourer,
lambriaer.
Air-c — (Shipb.) Der I/ußkastcn der Rettungs-
boote. Caisse /. k air.
Dutch € — , mining c — . Der holUintIUehe
Rahmen. < 'bâssism. hollandais ou à la hollandaise.
Outboard c — of a ship (Shipb.) Die Außen-
haut. Revêtement tn. extérieur borde.
Powder-c — (Art.) Die Kartusehbiiehse. Caisse
/. k poudre pour les gargousses.
Nheet-brasw-c — (Mil.) Die Hülse der Metall-
patrone. Enveloppe /. obturatrice.
C — -bay ». (Build.) Das Balkenfach. Travée /.
de plancher, eutre-soliveau m.
— bay- work s., naked flooring in Knglaud
(Carp.) DU englische Balkenlage mit Polster-
hölzern auf HaupUrämen . Empoutrerie f. an-
glaise, composée de solives sur des poutres.
C— box pulley-box ». (Weav.) Sec under
Box.
C — hardened adj.9 chilled adj. (Found.)
Schalenhart, glashart. Durci k la surface, coulé
en coquille.
C’— -h — cu»t-lron ». (Found.) Das tn gusseiser-
nen Schalen (Kapseln) gegossene Eisen. Fer m.
fondu en coquille ou eu moules en fonte.
C — -h — casting» ». pi. (Found.) Der Hartguss,
der Schalenguss. Foute /. à la volée, fonte f. h
la coquille.
C — -h — cro»»lng ». or frog ». (Railw.) Das
Hartguss hcrsstück. Croisement m. en fonte durcie.
C) — -h — roll ». or roller ». (Met., Roll.) Die
Hartgusswalze, Hartwalze. Cylindre m. en fonte
durci, cylindre m. fondu en coquille.
C — -hardening ». of the surface of iron-ob-
jects (Met.) Die Einsatzhärtung. Trempe f. en
paquet.
C -hardening casting ». In iron
mould» (Found.) Der Schalenguss, Hartguss.
Fonderie f. ou fonte /. du fer en coquille o«
on moules en fonte.
f — -lock »., cased lock »., box-lock ».
(Lock um.) Das Kastenschloss. Serrure /.kpalâtre.
f— «rocket ». (Art.) DU Kartätschrakete.
Fusée f. k mitraille.
C— -ahoi properly said, eanister »hot ».,
»hrapnel ». Die Kartätsche. Boîte /. à balles,
boite /. k mitrailles.
Fixed e— »hot, round ». of Axed e — -
»hot. DU Kartätsche mit Kartusche, Kartätsch -
patrone, der Kartätschenschuss. Cartouche /. k
balles (de fer).
f - -»hot- bottom »., tampion or bottom
for c- -shot. Der Kartätschspiegel, der Boden-
spUgel, der TrtibspUgel , Stosspiegel. Culot m .
ou subot m. d’une boite k balle».
jitized by Google
('a»e-»hot-bottoin — Cask.
131
Iron case-Nhot-bottom. Die eiserne Kar -
tätschenseheibe. Culot in. en fer.
Wooden c — »hot- bottom, wooden b — ».
for case-or canister-shot. Der hölzerne Spiegel einer
Kartätschbüchse , der Holzspiegel. Sabot m. ou
culot m. en bois pour cartouches à balles.
C — «shot- lampion ». See Tampiou for
case-shot.
Caned adj. Eingefaßt, eingerahmt, eingesteckt.
Mts dans un étui, fourreau, châssis, etc. Comp.
Cased bolt-staple, C — catch, C — lock,
C — sas h under Holt-staple etc.
Iron (or »teel) ship e — with wood (8hipb.)
Das eiserne (oder stählerne) Schiff mit Holzbe -
plankung. Navire m. en fer (ou en acier) à revête*
ment en bois.
Canelne s., caséum s. (Chem.) Das Kase ï», der
Käsestoff. Caséine /., caséum m.
Vegetable e — . See Legumine.
Casemate s. (Fort.) Sec Homb-proof.
€ — of two (or more) liera In height. Die
Etagen- oder Stockwerks -Kasematte. Casemate
/. à plusieurs étages.
Defensible e— . Die Defensiv kasematte, Ver-
teidigungskasematte , der Siiickkeller. ( 'asemate /.
k feu, voûte /. défensive. Comp. Barrack-
casemate.
to V — t\ n., to provide r. a with e— ».
KasemaUieren. Casemater. Comp. Cas emitted
battery, c — caponier, c — gallery, c —
Traverse, c — work under Battery etc.
C — -Umber ». (Art.) Die KasematUnprotze.
Avant-train m. pour affût de casemate.
C* — -vessel or -nhip (8hipb.) Dos Kasemaü ,
( panzer )schiff. Navire m. (ou frégate /.) cuirassé,
(-ée) ou blindé, (ée) et cascmaté (ée).
C finement s. (Build.) Das Fensterfutter , der
Futterrahmen. Croisée/., huisserie/’., plate-bande /.,
cadre m. d’une fenêtre- croisée.
C - or a nanh-wlndow, Kngllsh e— s.
(Glas.) See 8ash-frame.
C — of a valved window, French c— . Dos
Flügelfensterf utter. Plate-bande /. ou cadre m.
d’une fenêtre-croisée à battants,
to Fix v. a. the c— or the Nanh-fVaine
(Join., Build.) Den Futter rahmen (mit Bankeisen
etc.) anschlagen. Sceller la croisée.
('— hook K. (Build.) Der Stülskegel oder Stütz-
haken eines Fensterbandes. Gond m. de croisée,
t'nneonn adj. , curdy adj. Käsig, käse artig.
Caséeux, -se.
fasern *. (Build.) Die Kaserne. Caserne /.
time um «. (Chem.) See Casein.
C — -glue s. (Techn., Join.) Der Kaseinleim.
('olle /. caséine.
C— -lime «. (Cal., Print.) Der Kaseinkalk. Ca-
séogonune /.
t'anh s. (Comra.) Die Kasse. Caisse /., (cassette /.).
C— -box s. Der Oeldkasten, die Schatulle. Cas-
sette coffre m.
C— -box-Iock s. (Lock-sm.) See under Box-
lock.
(aubier canh-keeper s. (('»ram.) Der Kas- \
siercr. Caissier m., trésorier m.
t© C— i*. a. an offieer (Mil.) Kassieren, den
Rang aberkennen. Casser (de grade).
Officer c— ed. Ein kassierter Offizier oder
Beamter, Officier wi. cassé.
Cashmere s. , cachemire s. (Weav.) Der
Kaschmir. Cachemir ta., cachemire m.
Lighter c— . Sec Ci r cas si en 11e.
C — -shawl s. Der Kaschmirshaw l. Châle m.
de Cachemire.
C — -wool s. (Weav., Cloth.) Die Kasehmirwolle.
Laine /. ou duvet m. de Cachemire.
('offings., canes. Jacket s. (Mach., Build, etc.)
Der Mantel, die Hülle, die Umhüllung, die Ver-
kleidung. Chemise /. Comp. Case.
C — (Art.) See Caso.
C — (Shipb.) Die Umhüllung , Verkleidung, der
Mantel. Revêtement m., chemise /., cloison m.,
enveloppe /.
C— of a bnlkhead (Shipb.) Die Verkleidung
eines Schottes. Revêtement m. d'une cloison.
(• — of lhe chimney or ftinnel of a steam-
ship (Mar. eng.) Der Sehomsteinmantel. Che-
mise f. de ltf cheminée.
C — of the cylinder (S team -eng.) Der Cy -
lindcrmantel,Dampfmantcl. Chemise /. du cylindre,
(’—of a ftigot or pile (Mot.) Die Umhüllung
eines Eisenpakets mit besserem Eisen. Couverture
/. de meilleur fer qu’on donne aux barres de fer.
(*— of a hlgh-fiirnaee, second lining s.
(Met.) Der Rauhsehaeht eines Hochofens. Che-
mise /. ou muraillement m. d’un haut fourneau.
C— and linings, with wood -work (Min.)
Die Auszimmerung. Construction / des galeries
en bois.
C — of a pipe (Mach.) Die Bohrbekleidung. Enve-
loppe /. d’un tuyau.
of rough steel (Cuti.) Die Decke von
schlechterem Stahle. Couverture f. de gros acier.
Ci — of a »crew-shaft (generally with gun-
metal.) Der Bronzebezug einer Sehraubenwcllc.
Chemise /. d’arbre.
Inner c— , Inner lining ring-wall a.
(Met.) Der Komschacht, das Sehaehtfutter eines
Hochofens. Paroi f. intérieur ou parois /. pi.
intérieurs, chemise /.intérieur, paroi /. de cuve.
Onter-c— , mantle s., rotigh-walllng s.
(Met.) Der Ofenstock. Manteau m.
Pnmp-e— (8hipb.) Der Pumpsod , Pumpcn-
schaehL Puits m. ou chambre f. des pompes,
bilde -valve c— (Steam-eng.) Der Schieber-
kasten. Boîte f. k tiroir, chemise /. de tiroir,
(’—-tabes., ho»e-trough au get s. (Mil.
min.) Die Ijdtrinne einer Zündwurst. Äuget m.
d’un saucisson. Sec also A i r • p i p e.
Cask *., casqnet s., helmet s. (Mil.) Der
Helm. Casque m.
C — • Das Fass, die Tonne. Tonneau m. , fu-
taille /. See also Barrel.
C — of bread, — of sugar (Mar.) Das Brot -
fass, Zuckerfass. Boucautm. de biscuit, —de sucre.
C— for lixiviating (8altp.) Das Laugenfass.
Cuvier m.
C — In Ntaven for making a cask (Mar.) Die
Sehove, Fassholz, das Fass in Schoven. Futaille
/. en fagot, fagot m. de merrain.
Dry c— (( *omm.) Das Paekfass. Houcaut in.
Iron-bound-e — . Das eisenbeschlagene Fass.
Barrique /. cerclée eu fer.
Large-c — , butt *. (Coop.) Das Stückfass.
Barrique f.
Large e — for »pl rit». Das Branntweinfass.
Bussard m., busse /. Comp. to Bottom, to
Join, to Burn out a cask.
17*
lc
<îwk — Cant- iron.
182
(laiiK'CüKk. Dax Rooiswasserfa as. Pièce f. d'ar- |
memeut de la chaloupe.
Water-t — n pi. of t he ah ip. Die Frischwasser •
kästen pi. (im Raum). Pièce« f. pi. d'armement
de la cale.
G — -bridge «. (Pont.) Die Fassbriickc, Tonnen-
brücke. Pont m. de tonneaux.
C* — -buoy s. Sec Buoy.
V— -gauge s. (Tool.) Die Fasseiche.
Cï— -staff «. Die Fassdaube, der Fasstab. Douve
/., douelle /*., (longaille m erra in m. de lon-
gailles).
€— HtaveH s, pl.9 Ntaves *. pU staffwood
fl-* (waddle a'.). Das Slabholz, das Fassholz,
das Daubenholz. Merrain m., (mairain m., mai-
rin m.)t douvaiu m., (longaille« /. pl.).
Casket s. (Build.) See Bay of a ceiling.
CaKque *. (Mil.) See Cask.
( itNMava a., fiiNMiidn a., starch made of the
dried root of Jalropha (or Janipha) Manihot
(Bot.) Die Kassava, Tapioka. ( ’assavc /.
Cass I mere s. (Weav.) Der Kasimir. Casimir m.
fassiterite s. See Tin-ore.
Cassonade s. Sec Brown sugar.
Vn*t «., c— work s., casting s. (Found.) Das
Gusstück, der Guss, die Gusswaare. Ouvrage m.
de fonte, pièce /. moulée.
C — , casting s., (action of casting) (Found.)
Der Guss, das Giessen. Coulage »n., coulée /.,
fonte /. des métaux.
C — • Der Abklatsch eines Holzschnittes, der Viel-
druck, die Polytypic. Poly topage tn.
€ — of lead -balls, string a., chain
back a. of balls (Mil.) Die Kugcllrcssc, die
Tresse. Chapelet m. de balles.
C’ — of* the lead (Mar.) Das (einmalige) Aus-
werfen des Lotes. Coup m. do sonde.
V— on flay, open e— (Min.) Der Tagebau.
Exploitation /. ou travail m. à ciel ouvert.
<' — adj. (Met.) Gegossen. Fondu, moulé, coulé.
G — (T échu.) Verworfen, verkrümmt, windschief.
Gauche, déversé.
C — said of a vein, dyke or slide (Min.) Ver-
worfen. Be jeté, jeté, hors de la direction pri-
maire. Comp. Up cast dyko and Down cast
dyke under Dyke.
C — away adv. (Mar.) See Shipwrecked,
to C — (Tech n.) Sieh werfen, krümmen, verwerfen.
Gauchir, déverser, ae courber etc.
1» C — 9 to warp v. n., said of wood (Carp.)
Sich werfen. Déverser.
to C — t>. n., when the anchor is started (Nav.)
Abfallen, fallen. Abattre,
to C— , to alter v. a. its direction (said
of a vein) (Min.) Sich verwerfen (von einem
Gang), aus seiner Richtung durch einen anderen
Gang oder eine Kluft verdrängt werden. Se jeter
ou rejeter hors de sa direction, se déranger,
to €3— v. a.9 to mould r. a. (Sculpt.) Ab-\
giessen, giessen. Mouler, fondre, jeter en fonte,
to C — * to Tound c. a. (Found.) Giessen.
Couler, foudre, jeter on fonte,
to C — adrift (Mar.) Loswerfen, treiben lassen.
Larguer.
to C — anchor (Nav.) Anker werfen , ankern,
vor Anker gehen . Jeter l'ancre , mouiller une
ancre.
to C — cold (Found.) Kalt giessen. Couler à froid.
to Cast from the bottom (Found.) Mit dem
Steigrohre giessen. Couler à cale, — h ou eu siphon,
to C — hollow, to c— on or upon a core
(Found.) Hohl giessen, über den Kern giessen.
Couler creux, couler h noyau,
to CJ — loose a gun (Mar., Art.) Von einem
Geschütz die Zurrings abnehmen, das Geschütz
gefechtsbereit machen. Démarrer un canon,
to C — solid (Found.) Massiv giessen, aus dem
Vollen giessen. Couler plein,
to €— I wax] in, disks (Wax-chand.) In
Scheiben giessen. Keuler la cire,
to C— plate- glas h (Mirror-m.) Spiegelglas-
giessen. Couler les glaces,
to C— sideways, said of iron or steel
(Mot.) Krumm werden. Se courber pendant la
trempe.
to C — the right way (Nav.) Nach der ge-
wünschten (richtigen) Seite abf allen, richtig oder
recht fallen. Abattre du bon côté,
to C— the wrong way (Nav.) Verkehrt
fallen. Abattre du mauvais coté ou de mau-
vais bord.
to C — off e. a. (Nav.) Loswerfen, losmachen.
Larguer, démarrer, defrapper.
to be to C — v. r.9 to get in c — r. r. (Found.)
Sieh giessen lassen. Se jeter v. r. en moule.
The dyke or slide c-s up (Min.) Der Gärig
springt in’s Hangende. Le filon se relève.
The dyke or wilde c— * down (Min.) Der
Gang springt in's Liegende. Le filon reliin#, —
se renfonce.
llown-c— fl. (Min.) Der Eintrittsschacht für
die Ventilation in Gruben.
Up-C — fl. (Min.) Der AuslriUsschacht für die
Ventilation in Gruben.
Kxtcrnal e— (impression) of a fossil
(Üeol.) Der Abdruck einer Versteinerung. Em-
preinte /. d’un fossile.
Internal c— . Der Sleinkcm. Moule m.
C— mirror-glass s. See Mirror-glass.
C — nail s. See Nail and Brass- nail.
C — »teel s. See Cast-stoel.
C — work fl. See Cast s.
C — -iron 8. (Found.) Das Gusseisen. Foute
fer m. fondu.
Annealed c — or malleable c — • Der häm-
merbare, schmiedbare Eisenguss. Fonte f. mal-
léable.
to chill r. a. the c — • See to Chill.
C — ê.9 pig-iron a., crude-iron s. (Met.)
Das Gusseisen, das Roheisen. Fer in. cru,
fonte f. Comp. Pig-iron.
C — for gun w. Das Gusseisen sum Geschiiiz-
guss, das Geschützroheisen. Fonte /. k canons.
C— Nr. I. fl., black pig-lron highly
graphitic c — . Sec under Pig-iron.
Refined c— , fine metal. Das gefeinte ,
Roheisen, dasF eineisen, ( Feinmetall, Wcuseisen ).
Métal m. fin, fonte /. raffinée.
Mpecular c — • See Spi ege l- iron.
White c — • Das weisse Gusseisen, Wcisscisen.
Foute f. blanche, fonte f. d’affinage.
White c — with a semigrauular frac-
ture. Das blumige Floss, das Hartfloss. Floss
m. h fleurs, fonte f. blanche grenue.
Grey c — • Sec under Pig-iron.
Mottled c — , Sec under Pig-iron.
litized by Google
( ANt-lron — ( nt-hfiul,
133
Cast-iron: ITuoxytlizablc c-, white
briiHH au alloy of 80% of sink, 10% °f
copper, 10% of cast-iron (Mel.) Das weiche
Messing, dan nicht rostcmlc Gusseisen. Foute /.
inoxydable, laiton m. blaue.
€• — -irou adj. (Met.) Gusseisern. Could ou
foudu eu fer.
C — -on adj. (Met.) Angcyo**en. Venu à la
font“.
C — on, in one piece with ... Anyetjonncn.
Coulé avec . . .
C — -steel ». Der Gusstahl. Acier m. fondu.
Burned or overheated c— -*t — . Der ver-
brannte Gusstahl. Acier tn. tondu brûlé.
Harsh c— «Mt— . Der unschweissbarc Gusstahl.
Acier m. fondu uon soudable.
Mild e -st - , welding e — -nt — . Der xchucixs-
bare Gusstahl. Acier m. foudu woudable.
Rolled c — -nt — . Der gewalzte Gusstahl. Acier
rn. fondu lamiué.
M kille t-c — - Mt — • Der Ticgclgusstahl. Acier
m. fondu au creuset.
Tilted c — •»!—. Der geschmiedete Gusstahl.
Acier m. fondu forgé.
t'—at — frog 8+ c -öl- -erossing ». (liailar.)
Das Guxxtahlhcrzsliick , die Gusslahlkreuzung.
Croisement in. en acier fondu.
C— -»I --looking-glass ». (Opt.) DcrGusstahl-
spicgcl. Miroir ni. en acier foudu.
C.’ — -Bt — -plate s. (Met) Dos Gusslahlblcch.
Tôle /. d’acier foudu.
C -work s. (Found.) Sec Castings pl.
C astille-soap » , table soap a., white soap
s. (Soap -in.) Die weissc Oise if c. Savon t/i. blaue,
savon m. à table.
Casting s. of pigs. Das Giessen des Roheisens
in Gänzen. Coulage tu. en saumons,
f-, founding s. (Found ) Die Gicsserci, das
Giessen, der Guss. Art m. do jeter eu moulu,
fonderie f , coulage m., jet m. ou inouïe.
C — from the cupola. Der Kupoloofenguss.
Foute /. do secoudo fusion, font«/, par le cu-
bilot.
C— In iron moulds or iu chills, chilled
work s. Der Schalenguss. Moulage in. ou
coulage m. eu coquilles.
C — in loam. Sec Loam -casting.
C — in flasks or between flasks. Der
Kastenguss. Fouderie /. en châssis.
C— in sand. Der Sanilguss. Coulage m. eu
sable.
C — in open sand-moulds. Der Herdguss.
Fouderie /. à découvert.
C— of shot aud shells. Der Munitionsguss.
Coulage m. des projectiles.
Case-hardened c— . Sec under Case-har-
dened adj.
Hollow c — , c — ou a core, cored work
Der Hohlguss, Kernguss, der Guss Uber einen
Kern. Coulage m. h noyau, fonte /. en creux.
C — of plate-glass (Mirror ni ) Der Guss,
das Giessen (des Spiegelglases). Coulée /. des
glaces.
C — (Found.) Das Gusstück, die Gnsswaarc, der
Abguss, der Guss, das Giessen. Ouvrage m. eu
fonte.
C— s pl. , Iron c— » n. pl ., east- work
cast-iron ware s., foundry -goods s. pl.
Die eisernen Gustnraaren f. pl. Fers m. pi
coulé«, ouvrages m. pl. on fonte, fonte /.
moulée, pièce« f. pl. moulées. Comp. Iron
f o a n d r y.
fastings pi out of opeu sand-moulds.
Der Herdguss. Produits rn. pl. de lu fonte à
découvert. Comp. toChip, t o L i f t , toMeud
castings.
C— box »., flask ». (Mould.) Der Giesskasten,
Formkasten, die Gicsslade , die Formßasche.
Châssis in., châssis m. de moulage.
C — -crucible ». in the blast- or cupola-furnace
(Mot.) Der Schopfherd. Creuset-puisard m.
f— gutters. , metal-drain, s. (Found.) Da»
Gussgerinne, der Einguss. Kchonal in., che-
nal m.
C — -ladle », lead-Iadlc (Found.) Die
Giess keile , der Gicsslöffel, der Giessbuckcl.
Puisoir m. , cuiller /. , (cuillère /.), poche /. à
couler.
f — -mould »., ingot-mould ». (Found.) Die
Metall- Giessform, der Einguss, Inguss. Moule
m., liugotière /. Comp. Mould.
1’- -pattern •*. (Found.) Das Gussmodell. Mo-
dèle m. de foute.
C — -pit s. (Found.) Der Giessgraben, die Giess-
grübe. Fosse f. do coulée.
C — slab ». (Mirror-m.) Die Giesstafel. Tab Io
f. à la coulée.
Castle ». (Build., Fort.) Das Kastell, die Burg,
das Schloss. Château in., fort m.
Castor «. (Miuer.) Der Kastor (guars (ihn lieber
Petalit ). Castor m.
C — and Pollux (Meteor.) Das St. Elmsfeuer.
Feu m. St. Eime.
C — -hat ». (liatt.) Der Kastorhut, Biberhut.
Castor rn.
C — -oil ». (of Ricinus communis ) (Cheiu.) Das
Ricinussol. Huile f. de riciu.
Castramétation s. (Mil.) Die Lagerung, Lage -
rungskunst. Castrumétatioii f.
Casual work «. (Print.) See Perquisites.
Cat » of nine tails f formerly used iu the Bri-
tish navy) (Mar.) Die ncunschiriinzigc Katze.
Fouet m., dague /. de prévôt.
C — -baek-rope ». Sec Cat- rope.
C — -b!ock(Mar.) DerKattbloek. Poulie/, de capon.
C— fall ( M sv.) Der Kattläufer. Garant tn. de capon.
C— — gold »., yellow glimmer ». (Miner.)
Das Katzengold, der Goldglimincr. Faux-or rn.
C — gut ». (Mus.) Die Darmseite. Corde /. en
boyaux.
Plated c— gut for pianos etc. Die über-
sponncnc Saite. Corde /. filée.
C — gut (Weav.) Der Stramin, Seidenstramm, die
Seidengaze , die seidene Sliekgasc. Cauevas tn.,
Stramine f.
C— harpings ». pl. (Shipb.) (obsolete!. Die
Schlichtung unter den Marsen und Jlramsalingen.
Trél ingage m. des haubans.
C— -head »., outrigger jib-boom ». of
a crane (Mach.) Der Auslieger, der Krahiischnabcl,
die Krahnbalkcnterlängerung. Écoperche f, es
copercbo f. do grue.
C — -head of a ship (Shipb.) Der Krahnbalkcn.
Bossoir m.
Digitized by Coogle
134
Cat-head — Catch- word.
At or ou the cathead (said of the anchor). |
Vor oder unter dem Kr ahn. Au bossoir, capon -
née (dit de l’ancre).
At the ©—-head, (in the direction of tho c — ).
Über den Krahnbalkcn hin, krahnbalkcnwärt s
oder krahnbalkcnweisc. Par le bossoir.
Inner end of the c — -head. Der innere
Tcü oder das Binnenende des Krahnbalkcn ». !
Queue /. ou partie /. intérieure du bossoir. |
C- -head-bracket s.t c— head-knee a.,
c — -head-supporter s . (Shipb.) Die Krahn-
balkstiUze, da s Krahnbalkcnknie. Porte-bossoir
m., courbe du bossoir.
C — -hole s. (Shipb.) Die Heekklüsc. Ecu hier
to. d’embossage.
C— -hook s. (Mar.) Der KaUhakcn, der Katt-
bloekhaken. Croc m. de capon.
C— -rake ratchet-brace s. (Mach.) Die !
Ratsche , der Ratschbohrer. Cliquet m. pour
percer, perçoir m. à rochet.
C— -rope s. (Shipb.) Der Kaitblockstccrt. Queue
/. de la poulie do capon.
C — *s-eye s. (Miner.) Das Katzenauge, der
Sehillerquarz. Oeil de chat m., quarts m. hya-
lin chatoyant.
C — 'g-eye-gum s. (Paint.) See Dammar.
C — *s-head-iile s. (Til.) Der Kaffziegel. Tuile i
/, en oreille de chat.
C— *s-paw «. (Meteor.) Der erste Windhauchnaeh
einer Windstille. Risée /. , risette /., petite
fraîcheur /., (les marins de la Manche disent :)i
Aie m. de vent.
C — 'ft-paw s. in a rope. Der Trompetenstck, um
ein Tau über einen Haken zu streifen. Gueule |
/. de raie.
C — ’s-tail s. (Shipb.) Sec Innor end of the
cat -head under Cat- he ad.
('—-»topper s. (Shipb.) See Stopper s. at
the cathead.
C - -tackle s. Das Kattgien, die Katt, die
AnkerkaU. Capon m. Comp. Cat.
C— -tackle, c — purchase, ©— n. (Shipb.)
Das Katlakel. Palan m. de capon,
to C— r. a. the anchor. Den Anker kalten
(unter den Krahnbalkcn bringen). Capouner
l’ancre.
( ataeoiislics s. (Phys.) Die Katakustik, Schall-
brechungslehre. Catacoustique f.
t/atadioptric, catadiopfrical , reflecting
and refracting light ^j.(Opt.)A"a/uduyfrwcA.
Catadioptrique.
C — » s. pl. (Phys.) Die Kaladioptrik , Lehre von
der Lichtbrechung. Catadioptrique /.
C atalan ibrge s. See under Forge.
C — method s. (Met.) Die katalonische Renn-
arbeit,dcrkatalonische Prozess. Mil tin »de/, catalane.
Catamaran n. (Shipb , aquatic sport) Das Kata-
maran, Doppelbooi. Catamaran m.
Catapult s. (Mil.) Die Kutte, dos Pfcilgcschütz.
C atapulte /.
C ataract a., rapid» s. pl. (Hydr.) Die Strom- !
schnelle. Cataracte /., rapides /. pl.
C — (Stcam-eng.) Der Katarakt , Regulator, Hub-
regulator. ( 'ataracte m.
Catch a., tappet peg driver s. (Mach.)
Der Mitnehmer, die Knagge, die Nose zum Mit-
nehmen. Buttoir m , toc m., heurtoir m.. taquet
m.} tasseau m.
Catch a. (Min.) Sec Trumpet.
€ — » nib s. (Art) Das Stiitzcisen, die Nose,
der Halter. Arrètoir m. du levier.
C— (Fish.) Der Zug. Prise /.
C — , visorium leef-holder s. (Print.)
Der Blatthalter, Schrifthalter. Visorium m.
C — , tongue s. (Girdl.) Der Dom einer Schnalle.
Kanguillon m. d’un boucle.
C — , freder s. (Hydr. arch., Agr.) Der Be-
wässerungsgraben, Wassergraben. Fossé m. d’ ir-
rigation ou d'arrosement, rigole f., saignée /.
, finger -grip s. (Min.) Der Geissfuss ,
Glückshaken ( um gebrochene Bohrstangen au*
dem Bohrloche zu ziehen). Keperteur m. (pour
retirer les sondes brisées), caracole /.
C — of a gnn-lock. See Slide- b oit.
C — for the bolt (Lock-em.) Der Sehliess-
haken. Auberon to. , moraillon m. k crochet,
fermoir m. ou nappe /. à crochet. See Bolt-nab.
C— for a sliding bolt, clasp s. Die
Riegclhaspe, der Riegelhaken. Verterelle /. de
verrou.
€ — of a wheel (Mach.) Der Sperrkegel.
Estoquiau m.
C— of fly-wheel (Tel.) Der Arretierungshebel.
Levier to. d'arrêt du mouvement d’horlogerie.
C — of friction wheel (Tel.) Die Friktion s-
spcrrklinke. (’liquet to. de la roue de frottement.
C — of the ratchet-wheel of a sawmill (Saw-m.)
Die Sehicbklaue, der Schalthaken. Cliquet to.,
pied to. de biche.
Cased or boxed c— (Locksm.) Die Schlies*-
kappe, der überbaute Schliesshaken . Gâche /.
See also Bolt-nab.
Eccentric e — (Steam -eng.) Die zwei Sektoren
bei der Hebelsteuerung. Buttoirs m. pl. d’un
encliquetage.
Free detent « — (Tel.) Die Auslösung ssperr-
klinke. Cliquet to. d'échappement.
Safety c— es pl. of a cage (Min.) Die Fang-
vorrichtung an Fürderkörben. Parachute m. (de
cages d'extraction), arrête-euflfat m.
Spring -c — of a steam- or pressure- engine
(Mach.) Die Hebel- oder Sperrklinkensteuerung.
Encliquetage m.
to C — a crab (with an oar). Einen Krebt
fangen. Engager son aviron,
to C — a rope (Mar.) Ein Tau auffangen.
Attraper une amarre.
to C — the wind (said of sail). Wind fangen.
Prendre le vent.
to C — v. a. a smuggler etc. See to Seise,
to C — ». n. in (said of wheels) (Mach.) /«-
cinandergrcifen. Engrener, s’engrener.
C- -lakes s. pl. in the cable, the fake#,
bights, ranges catching each other (Mar.) Die
sieh fangenden Buchten f. pl. Les plis m. pl.
du câble qui se lèvent en s’attrapant.
C — -pins pl. (Min.) Die Fangklötze m. pl., Fang-
hömer n. pl. ( zum Auffangen des Sehaehtge,
stdnges). Parachftto to. d'une maîtresse tige-
patins m. pl. de rotenue, (k Huelgout:) cra-
chota m. pl.
C— -water-drain s. (Hydr. arch.) Der Fang-
graben. Tranchée /.
C— word f., direction -word s. (Print.) Der
Kustos, Folgezeiger. Reclame /.
litized by Google
Catching
Catching locking x. of toothed wheels or |
cog-wbeels (Mech.) Da* Ineinander greifen ge-
zahnter Räder. Engrcnure /.
Catechu euteh terra Japonica
japan-earth ». (a dried extraxt obtained fmm
Mimosa catechu) (Tann.) Da* Katcchu , die ja-
panische Erde. Cachou m., terre /. du Japon.
Catenarian arch s. (Arch.) Dar gedrückte
Rogen aus der KcUenlinic. Arc m. en chaînette.
Catenary catenarian curve s. (Mech.)
Die Kettenlinie. Chaiuettu /.
C — of <H|ual resistance <>r of the strong-
est form. Die KcUenlinic von gleichem Wider-
stande. Chaînette /. dVgalo resistance.
Cater ». (Arch.) See Croa-q uarter.
Caterer ». of a mess (Mar.) Der McssHltcstc,
der BacksäUeste. Chef *n. de plat, — de gamelle.
Cathedra *. (Arch.) Der Bischof sstuhl. Siege m.
episcopal, (cathodre m.).
Cathedral ehurch a., bishop's ehnreh »
( Arch.l Die bitchößiehc Kirche, die Kathedrale.
Eglise /. cathédrale, église /. épiscopale.
Catherine-wheel wheel *. of providence,
marigold -window s. , wheel-window ».
(Arch.) Das Radfenster, das Katharinenrad. Fe-
nêtre /. rayonnante , roue /. do St. Catherine,
roue /. do fortune.
Cathetus ». (Geom.) Die Kathete. Petit côté m.
d'uu triangle rectangle, (vieilli: cathctc f.).
Cathode negative pole s. (Phys.) Die
Kathode , der negative Pol. Cathode m., pôle m.
négatif.
Cations (Electr.) Die Kationen. Cations /. pi.
Catoptrics ». pi (Phys.) Die Katoplrik , die
Lehre von der Spiegelung des Lichtes. Catop-
trique /.
Cattle *. ((' onim.) Das Vieh (das Schlachtvieh).
Bétail m.
C- -waggon ». (Kailw.) Der Viehwagen. Wa-
gon nt. k bestiaux.
C — or sheep- waggons. Der SchafUransport-
wagen. Bergerie /.
Cankiug-joint s. (Carp.) See Coggiug-joint.
Caal ». (a smooth plank for pressed veneered ca-
binet-work) (Join.) Die Zulage, Beilage, Ober-
lage. Cale /.
Canlicoli ». pL of the Corinthian capital (Arch.)
Die Kaulikoli m. pi. , Blumcn»tcngel am ko-
rinthisehen Kapital, ( au licol e* f. pi.
C — of the Ionian capital. Sec Husks s. pi.
to Caulk v. a. See to Counter -dr a w.
to C — «Bliipb.) Abdiehten, dichten, kalfaten,
kalfatern. Calfater.
to € — (Iron shipb.) Dicht stemmen, verxtemmen.
M/tter.
Caulker s. (Shipb.) Der Dichter, der Kalfaterer.
Cal fat m.
C — ’s-box ». See Caulker's tub.
C - ’s-grease-box s. Die Fettpütze de » Kal-
faterer», der Anfeuchtungsnapf filr Kalfaiciscn.
Escarbit m.
C ’s-seat ». (Mar.) Der Kalfatxtuhl de» Kal-
faterers. Sellette /. à cal fat.
C— ’s-tiib ». (Shipb.) Die Kalfalbütte. Boîte/,
à malice, selle m. h cal fat, marmotte /., esca-
beau m., esquenis m.
Caulking s. (Shipb.) Da » Abdiehten, das Dichten,
da» Kalfaten. Calfatage m.
— Cay. 1.35
Caulking (Iron shiph.) Das Dichtstemmen, das
Vcrstemtncn. Mâtage in.
C -iron ». (Shipbj Das Dichteisen , das Kal-
fateisen. Fer in. k calfat, calfait m
C — -mailet ». Der Diehlhammer , der Kalfat-
hammer. Maillet m. de calfat.
L'auseway causey a., high road s. (Koads.)
Die Landstrassc (Chaussee). Route /. chaussée,
chaussée /.
Rubble-c . Das unregelmässige Pflaster. Pa-
vage m. eu blocage.
hqnarre-dressed c • Das » chichtcnmässigc
Pfiastcr (von viereckigen Steinen ). Pavage m.
rangé.
C— (Hydr. arch.) Der Fahrdamm. Digue /.
praticable aux voitures.
U— of fhscines. Der Faschinendamm , die
Fasehxncnbrücke. Pont m., digue /. do fascines,
'austic ». (Chein.) Das Ätzmittel. Caustique/.
Lunar c — • Src Nitrate of silver.
C— (Paint.) Das Heftmütcl für Farben. Cau-
stique m.
C — adj. (Chem.) Kaustisch, ätzend, heissend.
Caustique, (brûlant, corrosif).
C— water » , mordant s. (Kngrav.) Das
Àtztcasser. Eau-forte /., mordant m.
Caution! (interj.) (Rail w. -signal). Die Bahn ist
nicht frei! La voie n'est pas libre!
C— n. (Mil. Mar.) Das Vorbercitungskommando.
Commandement m. préparatoire,
Cavalier ». (Fort.) Der Kavalier, die Wallkatze,
die Vorderschanze (ein Ausscnwerk). Cavalier m.
C — battery ». Die erhöhte Batterie. Batterie
/. élevée.
avalry horses ». pl. (Mil.) Die Kavallerie,
die Reiterei. Cavalerie /
C — -brittle ». (Saddl.) Sec Bridle.
C- -sabre ». (Mil.) Der Schlcppsäbcl. Sabre
m. traînant.
C— -spur ». (Spurr.) Der Anschraubxpom.
Eperon m. de cavalerie, éperon m. h la hussarde.
Cave s., cavern s. (Geol.) Die Höhle. Caverne
/., grotte /.
Cavesson cavezon s. (Saddl.) Der Kapp-
zäum. Caveqon m.
C— -iron ». Der eiserne Kapp zaumbog en. Des-
sus m. de nez en ter.
C— rein ». See Longing-rein.
Cavetto ». 9 hollow s. (Arch., Urn.) Die Hohl-
kehle, die Hohlleiste. . Gorge cavet m.
C— properly said, scotla -, reversed hol-
low ». (Arch.) Die iibcrhängcntlc Einziehung ,
die Scotie. Gorge /. renversée, sentie /.
Rampant c — • Die steigende Hohlkehle , der
Anlauf Cavet m. droit, congé m. d'en bas.
Cavezon ». (Saddl.) See Cavesson.
Cavil ». (Shipb.) See Kcvel.
Caviug-in ». (Min.) Der Einsturz, Bruch (eine*
, Schachte»). (Eboulement m.)
Cavity s., hole ». (Min., Geugn.) Die Mulde.
Excavation/’, (allongée), enfoncement m., cavité/.
C — (Neodl ) Die Kerbe der Nähnadel. Canne-
lure /. d'une aiguille k coudre.
Cavors ». pl. (Min.) Die Erzdicbc (Diebe, welche
in den Bergwerken Erze stehlen ).
Cay ». (Mar , Geogr.) Das Kay (in Westindien
eine kleine Sandbank meist auf Korallcngrund),
' ( aye /.
Digitized by Coogle
m
to Cenite
to Cement.
to Ce»Ne v. a. Emstellen, endigen, aufkören mit. 1
( ’esser.
to C— brighten int; or lightening (Met.)
Abblieken. Cesser do foire l'éclair,
to C — tiring (Mil. etc.) Mit Schienen auf hören,
da* Feuer cingle Ken. Cesser le leu.
C — •oan! C- rowing! (('omm., Mar.) Wart
regen ! Auf Riemen! Lève- rames!
Cedur «. (Hot.) Die Ceder. Pin m. de Libanon.
(Pinuz Ccdrus oder Pinuz Libani).
CeiliiiK «• (Build.) Die Decke , der Plafond. Pla-
fond m.
C — >t. (Ship b.) Die Wegerung , die Wegem , da *
Garnier. Vaigrage in., vaigres /. pl.
€ — of the betweendeeks. Die Zwischen -
dcckwcgcm. Vaigrage m. de l’entrcpont.
C — ol* the floor« foot-waling. Die Bauch-
dielen, Flachwey er, (an der Ostsee:) da* Boden-
garnier. Vaigres /. pl. do fond, — do point.
A!— with bays, coffered e — (Build .)DieFclder-
dcckc, die Kasscttendceke. Plafond m. h caissons.
€ — of timber*« xpan-c — . Die Balkendecke,
der Tramboden. Plafond m. enfonce, lambris m.
■lourde«! c — • Die getäfelte Decke. Plafoud m.
de plauches, plancher m.
Diiigonnl c — . Die Diagonalwegcm. Vaigres
/. pl. obliques.
Floated c— , floating z.9 plastering *. 011
e — • Die Stuckdecke, Qipsputzdeckc, der Decken-
putz von Gips. Plafonnage m. crépi et enduit,
drained c— , groined roof x. Die gerippte
Decke. Plafoud m. à nervures.
CSun-deck c — . Die Baltcricwcgem. Vaigres
/. pl. des batteries.
Ilold-c — above the futtock- planks (Shipb.) Die
Wegerung zwischen Kimmwegcrn und (Unter-)
decks- Balkweg cm, die Scitcnwcgcrn im Unter-
raum. Vaigres /. pl. d’aeotar.
Hold-© — • Die Wegerung im Unterraum. Vai-
grage m. de la cale.
Hoid-c— under the clam. Die Wegerung unter
den Raumbai kwegem. Vaigres /. pl. des fleurs.
Inserted c — (Build.) Die blinde Decke, die
eingeschobene Balkenlage. Faux plancher w».
■ .allied »ud plastered c— . Die geputzte
Decke, die Stuckdecke. Plafond m. de plâtre.
Orlop -e — • Die Wegerung im Orlogdcck. Vaigres
f. pl. de faux-pout.
€- -block s. (Carp.) See Baulk.
A! — -joist s. Sec A a h 1 e r - j o i a t.
A) -plank s. (Shipb.) Die Garnicrplankc, die
Wcycrungsplanke. Bordage m. de vaigrage ou
des revêtements intérieurs,
to I.atli r. a., to plaxtcr r. a., to Boat
c. o. and to set r. a. the c — (Build.) Die
Decke mit Pliestcrlattcn beschlagen, bewerfen , mit
Mortel auf ziehen und glatt putzen. Enduire lc
plafond sur lattes clouées.
Celostical • • • — chart s. (Aatron.) See Ch art.
C— telcxcope. Sec Telescope.
C «destine1 s. (Miner.) Der Cölestin, der Sehützit,
die Schwefelsäure Stronliancrde. Cclestine /. ,
strontiane /. sulfatée.
Cell s. of a battery (Phys.) Sec Element of
a battery.
C — (Build.) Die Zelle, das Gemach. Celle f.
C- in an asylum. See Box.
C — In a prison or jail. Die Zelle. Caba-
non m., cellule f. I
Cell of a temple. Die Zelle eines Tempels,
die Celia, (-elle /., cellule f.
C — (Mar.) Die Arrestzelle. Cachot m.
V — of a vaulting, vaulting-«- , cellular
space s. (Build.) Das Feld zwischen Gewölb-
gurten, die Fläche einer Gcwölbkappc. Luuette
f. de voûte. Comp. Vaulting cell.
Callaud’s gravity c— (Electr.) Das Callaud-
itchc Element. Pilo /. de Cal laud.
Porous c — (Electr.) Die poröse Zelle. Vasem.
poreux.
©liar *. (Bu ild.) Der Keller. Cave/., cellier wt.
C — skylight s. Das liegende Kellcrfenster.
Vue f. de terre.
C — • vault s. Das Kellergcwölbe. Voûte f.
de cave.
C — wall s. Die Kellermauer. Murm. de cave.
Cellular: — - pig-irou «. (Met.) See Pig - ir o n.
C — vault s. (Build.) See Vault.
C— wheel «. See Wheel.
Celluloid s. (Chem.) Das Celluloid, das künst-
liche Horn oder Elfenbein.
Ceiluloxe s. (Chem.) Die Cellulose, die Pßanzcn-
fascrstoffc. See Woody f i b r 0.
Nitro-©—« Die Nitrocellulose. Nitrocellulose /.
Cement cemcntlug-powder s. (Met.) Das
Ccmentpulver , das Cementierpulver . Cément m.,
poudre /. cémeutatoire.
V — (Techu.) Der Kitt. Lut in., ciment »i.,
mastic m.
CJ— , mortar s. (Build.) Das Bindemittel.
Mortier m.. liaison J.
C — properly said, hydruiilic mortar a.
Der Cement, der hydraulische Mörtel, der Wasser-
mörtcl. Ciment m., mortier m. hydraulique.
C — of clay and coal-dnst. Das Qcrtübbc.
Brasque /., bouchage m.
C— of resln and brick-duxl, well -sin-
ker's c — . Der Brunnenmachcrkitt. Ciment
m. des fontainiers, mortier m. de puits.
C — for chaxlng (Tin-m.) Das Trcibpcch , der
Treibkitt. Ciment m. du ciseleur.
Bituminous c — , black c— (Chem.) Der
bituminöse Kitt. Mastic m. bitumiueux.
Calcareous C — . Der hydraulische Kalk.
Chaux /. hydraulique.
Decorator's c— . See Stucco.
Dlhl’S C— (a mixture of boiled linseed-oil with
porcelain-clay) (Porcel.) DihVs Kitt m. Mastic
m. de Dihl.
Iron-rust c— • Der Eisen kilt , der Rostkitl.
Mastic m. de fer, mastic m. de limaille de fer.
t|iilckly taking c— • Der schnell bindende
Cernent. Ciment m. à prise prompte ou rapide.
Roman e— , Parker's c— , water-©— . Der
römische Cernent, der Roman-Cement. Ciment m.
romain.
Nlowly taking c-. Der langsam bindende
Cement. Ciment m. à prise leute.
to C — (Techu.) Kitten, verkitten, zusammen-
kitten. Cimenter, luter.
to C — (Büild.) Ccmcnticren, mit Cement be-
streichen, verkitten. Cimenter,
to C — v. a., to convert v. a. the steel
(Met.) Ccmcnticren, Ccmcntslahl verfertigen. Cé-
menter.
to C— (in) v. a. the joints with mortar.
Die Fugen dichten, mit Cement ausgiessen. Cou-
ler, ficher les joints des pierres de taille.
gitized by Google
to lenient
Center-beam.
137
to Cement (Iron shipb.) Mil Cement belegen,
cemcntiercn. Couvrir on recouvrir d’uu cuduit
eu ciment, enduire de ciment,
to C— v. n.f to c— well v. n. , to hold
well c. n., »aid of mortar (Build.) Binden, gut
binden, anziehen, fassen. Prendre bien, prendre.
C — -mortar s. (Build.) Der Ccmcntmörtel.
Mortier m. de ciment.
C — -pipe s. (Hydr. arch., Railw.) Die Cemcnt-
röhre. Tuyau tn. eu ciment.
C— -steel j«., converted steel blister-
steel 3. Der ccmentierle Stahl, der Cemcnt-
stahl. Acier m. cémenté, acier m. poule, acier
m. de cémentation. Comp. Blister-steel.
C — -stone *. (Build.) Der Ccmcntstein. Pierre
f. h ciment.
C — water s. (t hem.) Das Cementwasscr, Ce -
mcntiencasxcr. Kau /. céroentatoire.
< erneut at Ion «einen ting s. (Mot.) Das
Ccmenticren , die Ccmcnliernng. Céineutatiou /.
Ccmentatory adj. (Met.) Cimentier-, zum Cc-
menticrcn dienend. C.omeutatoirc.
Cemented: c- -copper- wire s. (Met.) Der
ccmcrUierte Kupferdrahl. Trait m. do cuivre jaune,
trait m. cémenté.
C — masonry a. (Build.) Die Mauerung in
Mörtel. Liaison /. de joint.
Cementing: s. of the mortur (Build.) See
Hardening.
C — of steel (Met.) See Ce in on ta lion.
C —chest or -trough, pot a. Der Ccmcnlicr-
kasten, die Stahl hide. Caisse f. do cémentation,
creuset m. de cémentation.
C— -powder s. See Cernent s.
Cemetery burying- place burial-
ground s. (Build.) Der Begräbnisplatz, der j
Friedhof, der Gottesacker, Kirchhof. Cimetière m.
Contiguous c— . See Church- yard.
C — -lantern a. (Arch.) Die Totenlcuchte , die
Friedhof alateme. Lanterne /. de cimetière, —
des morts, lampier m. ou fanal m. des morts.
Ccnomenian stage, s. ((Seul.) Das Cenoman,
die Cenomanstufe. Étage m. céuotuenieu.
Censer s. (Om.) Das Rauchfass, das Weihrauch-
fass. Eueeusoir m.
Center s.9 centre .h. (Geom., Tech.) Das Cen-
trum, der Mittelpunkt, die Mitte. Centre m.
C — 9 centre (obsol.: sentre seynter
synetre :.) (Build.) Der Lehrbogcn, die
Lehrbiege, Bogenlchrc , das Lehrgerüst, Bogen-
gerüst. Cintre m. de charpoute, tambour m. h
voûter.
From c— to c — . Vtm Mitte zu Mitte. D’axe
en axe.
C — of attraction s. (Phys., Mech.) Der At- ,
traktionspunkt, Anziehungspunkt, der Punkt, J
welcher die grösste Anziehung ausübt . Centre m.
d’attraction.
C — of buoyancy, c — of gravity of dis-
placement (Shipb.) Der Deplaccmentsschwcr-
punkl. Centre m. de carène.
C — of curvature (Geom.) Der Krümmung s- |
mille I pun kt. Centre m. do courbure.
C — or vortex of a cyclone (Meteor.) Das
Centrum eines Cyklons. Centre m. d’un cyclone, i
Technolog. Wörterbuch II. 4. Aull.
Center of effort of the sails (Shipb.) Der
Segelwirkungspunkt, Segclsystemschwerpunkt. Cen-
tre in. do voilure, point m. vélique.
C — of a fleet (Mar.) Das Häuplkorps, Corps-
dc-balaillc einer Flotte. Corps m. de bataille
d'uue armée navale.
C — for vaulted galleries (Miu.) Der Lehr-
bogcn (für gewölbte Gallcricn). Tambour m. (à
voûter une galerie).
C — of gravity (Phys.) Der Schwerpunkt, tin
Schiffbau der Syxtcmschwcrjtunkt. Centre m. do
gravité.
C — of gyration or rotation (Mech.,
Shipb.) Der Drehungs-Mittelpunkt. Centre m. do
rotation.
C — of metal of a gun (Art.) Die Linie des
höchsten Metalls. Ligne /. du milieu.
C — of motion, fulcrum s. (Moch.) Der
Drehpunkt, Mittelpunkt der Bewegung. Contre m.
de mouvement, point tn. d'appui.
C — of oscillation (Mech.) Der Schwingungs-
mittelpunkt. Centre m. d’uscillatiou.
C — of parallel forces (Mech.) Der Mittel-
punkt paralleler Kräfte . Centre m. des forces
parallèles.
C — of percussion , point s. of impact
(Mech.) Der Mittelpunkt des Stosses, das Per-
kussionscentrum, der Stossj/unkt. Centre m. de
percussion.
C? — of pressure (Phys.) Der Mittelpunkt des
Druckes (einer Flüssigkeit ). Centre m. de
pression.
C— of a turning-lathe (Tum.) Die Spitze ,
das Korn. Pointe /.
C — of wheel. See Star of spokes.
Cocked c — (Build.) Das gesprengte Lehrgerüst.
Cintre m. retroussé.
Dead c—npl. (Turn.) Die toten Spitzen, die festen
Spitzen. Pointes /. pl. mortes, pointes /. pi.
fixes.
Wood-«* — (Turn.) Der Holzsteg (den man in
einen hohlen Gegenstand treibt, um den Mittel-
punkt darauf zu bezeichnen). Cinglot m.
to Make t. «. the c — s (Build.) Die Lehr-
bogcn anfertigen, zurüsten. Faire les cintres.
to Set v. a. the c— », to c— v. a. a vault
(Build.) Die Lehrbogcn aufstellen. Poser les cintres.
to Strike r. a. the c— ». Die Lehrbogcn ab-
nehmen, den Bogen oder das Gewölbe abreissen.
Décintrer, desceller les cintres.
to C — v. a. 9 te» find v. a. the c — (Techn.)
Ccntriercn, die Mitte bestimmen. Centrer.
to C— (Build.) Ausrüsten, berüsten ein Gewölbe.
Cintrer une voûte.
to C — a lentil (Phys.) Eine Linse ccntriercn.
Centrer un lentille.
C- -baud s.9 »«»coud band s. (G un-in.) Der
Mittclbund, der Mittelring, Warzenring. Grena-
diere f, bonde f. du milieu, capucine f. du centre.
Sec also Second hand under Band.
C — band-spring s., niiddta-bnnd-spriiig
s. (Guu-m.) Die Mille Iringfedcr, die Mittelbund-
feder. Ressort m. de grenadière.
C— beam s. for the march (Art.) Der
Marschruhriegel. Eu tie toi so /. de couche de
repos.
18
Digitized by Google
138 Center- Mt
Center-bit s. (Techu.) Der Centrumbohrer.
Mèche /. à mouche, foret m. à cuiller, mèche /.
à tetine, mèche f. à anglaise, mèche /. h trois
pointes.
Expanding c — -bit- Der Univcraalccntrum-
bohrer. Mèche /. h trois pointes universelle.
Pin of the c—-blt- Die Spitze der Centrum s-
bohrschneidc. Mouche /. de la mèche h mouche.
C— -board t. (Shipb.) Das Mittelschüler t. Se-
melle f. dérive du milieu.
C --boss s. (Mach.) Die Verstärkung in der
Mitte. Rendement m. central.
C -cloak- thong or -strap s. (Saddl.) Der
mittlere Mantelpaekriemcn. Courroie/, du milieu.
C— -linder e — puneh s. (Turn.) Der
Centrierer, der Centnimmaehcr , MittcUuchcr, Kör-
ner. Ccntreur m , amurçoir m., pointeau m.
C— -harness s. (Saddl.) Das Mittelgeschirr.
Harnais m. des chevaux du milieu dans l'attelage
do six chevaux.
C— -lathe «.(Turn.) Die Spitzendrehbank. Tour
m. h pointes.
Double e -lathe. Die Schreinerdrehbank.
Tour m. à deux pointes.
C — -leader a. (Carr.) Das Mittelpferd. Cheval
m. du milieu d'un attelage.
C — -line a. (Techn.) Die Mittellinie. Ligue /.
centrale.
C — line «. (Rai lw.) Die Bahnachsc, Bahnmiltel-
linic. Axe m. du cheiniu de fer.
C— -mark s. Die Kömcmarkc, der Körner-
punkt. Coup m. de pointeau.
C— -pin s. of the compass (Mar.) Die
Pinne des Kompasses. Pivot m. du compas.
CΗ -punch s. (Turn.) See Center-finder.
(’ — punching -apparatus s. (Turn.) Der
Centner apparat. Centreur m.
C— -rail s. (Railw.) Die MitteUchienc einer
Kreuzung. Rail in. du milieu d'un croisement.
C— -rib web ». or Ntem «. of a ra il (Railw.)
Der Stiel , der Steg, der Hals ( einer Eisenbahn-
schiene). Tige /. (d’un rail).
C — rib *. (Build.) Die Mittelrippe des Lehr -
bogen s. Ferme /. de cintre.
(’—■Uy s axle-tree- N ta j ofgun- carriages
( A rt.) Die mittlere Achseinbindeschiene, der Block-
halter der englischen und französischen Block- '
lafetten. Etrier m. d’essieu appliqué sous la ttcche.
1- -through-plate s. (Shipb.) Die durch-
gehende Mittclplatte. Tôle /. centrale.
€ -through-plate s. of the keel (Shipb.)
Die durchgehende Mittelkielplatte. Tôle f. quill«
centrale.
C— -through-plate-keelson s. (Shipb.) Die
durchgehende Mitte Ikichchwcinplattc. Carlingue
f. continue centrale.
C — -transom *. (Wheel.) Die Bodcnmittcl-
schuinge. Epart m. de fond du milieu.
C — -transom s. of gun-carriage (Art.) Der
Ruhriegel, der Achsriegel, der Mittelriegel. Eutre-
toise /. de support.
C— -truss s. (Build.) Der Geriistrerband , das
Gerüstschloss , das Lchrbogcngcrippc. Canevas m.
des cintres.
C — voussoir s. See Key stone.
Centering setting-off (Art.) Das Ccn-
tricren , das Auf suchen der Achse eines Rohres.
Centrage m. du cauou.
— Century.
Centering (Build.) Das Lehrgerüst, das Bogen
gerüst, das Wölbgerüst, die Bockver Stellung.
Armement m. de voûte.
Centesimal adj. Hundertteilig. Centésimal.
Cent!-, hundred- s. (Prop.) Hundert-. Centi .
V — -, when prefixed to the new French names
of weights and measures, signifies of the
name to which it is prefixed.
Centiare square metre *. (Surv.) Der
Quadratmeter. Centiare m. (Vlo0 de Parc ou
1 mètre carré).
Centigrade adj. Hundcrlgradig , hundertteilig.
Centigrade, divisé eu 100 degrés.
C — scale s. (Phys.) Die Centésimal- Einteilung.
Division /. centigrade.
Centigramme s. Das Ccntigramm. Centigramme
m. (*/,<*, du gramme).
Centilitre «. (= Engl, cubic inches). Das
Centiliter. Centilitre m. ('/,Bn du litre).
Centimetre s. Der Centimeter. Centimètre m.
(*/,„, du mètre).
Np u are e— • Der Q uadrateentimeter («= 0.,4i,
pr. Q.-Linien). Centimètre m. carré.
Centistere s. (*/,*, of a cubic metre). Der Centi-
stere. Centistere m.
Central adj. Central. Central. Comp. Contrai
joint, c— projection, c — shot under 1* ro -
j oct ion etc.
C— -station s. (Railw.) Die Centralbahnhof.
Gare /. central«.
Centralisation *. of switches and signals
(Railw.) Die Centralisation der Weichen und Sig-
nale. Centralisation f. de la maïuuuvre des ai*
quilles et des siguaux.
Centre c — band «., centring s. etc. See
Center, Center -hand, Centering etc.
Dead c— . Sec Dead point.
Centrical adj. , said of guns, pipes etc. Kcm-
recht, achsrecht. Bien alésé.
Centri Algal adj. Centrifugal, vom Mittelpunkte
\c eg strebend. Centrifuge. Comp. Centrifugal
ventilator under Pump etc.
C — force *. Die Crntrifugalkraft. Force /.
centrifuge.
C — drying-machine hydroextractor
l. (Bleach.) Die Centrifugaltrockenmasehine.
Hydro-ex tracteur m., toupie /. mécanique.
C — -pump s. (Techu.) Die Centrifug a Ipu m jh' ,
Kreiselpumpe. Pompe /. centrifuge.
Ceutring n. (Turn.) Das Centrieren. Centrage m.
See C u n t e r i u g.
C — s. by means of a lead-coating (Art.
Die Mantclfuhrung. Guide /. par chemise dc
plumb.
t’ — by means of studs (Art.) Die Warten-
führung. Guide m. h ailettes, — & tenons.
Centripetal adj. Centripetal, dem Mittelpunkte
zustrebend. Centripète.
C — force s. (Mecb.) Die Centripetal kraß. Force
/. centripète.
C'en I rob a rie* adj. Centrobarisch , baryccntrixck
( mitte Ischwerpunktig ). < ’entroharique.
C— methed « , properties s. off- ti 1<1 inn*
' (Mech.) Die Guidin’ sehe Regel, die centrobarisch c
Methode, den Mittelpunkt aufzufinden. Méthode
f. centrobarique, théorèmes m. pl. de Guldin.
Century s. (Citron.) Das Jahrhundert . Siècle m.
Digitized by Google
Ceramic
Ceramic adj, (Pott.) Ccramisch, keramisch.
Céramique.
C— art pottery s. (Pott.) DU Ceramik,
die Keramik, (dU Töpferkunst). Céramique
art m, céramique.
Cerajilne s.9 corneoua lead ch loro-
carbonate ». of lead (Miner.) Das Blcihom-
ers, Homblei, Phosgcnit. Plomb m. chloro-car-
bonatc, kérasine m.
Cere-cloth *., oil-eloth s. , wax-cloth ».
Da » Wachstuch, die Waehslcinwand. Toile /.
cirée.
Cerio s.9 cerine s. (Chetn.) Das Ccrin (Haupt-
bestandteil des Wachses). Cériue /.
Cerine s. See All au i te.
Cerlte s. (Miner.) Der Ccrit, der Ccrerit, der
Cerinstein, das Cercrcrz. Cérite /., cérérite
cérium m. oxydé siliceux rouge.
Cerinm s. (Chem.) Das Cer, Cerium, das Cer -
mctall. Cérium m.
Certificate s. Sec Commission.
C — of competency of a mate or master
(Mar.) Das Befähigung szeugnis eines Steuer-
manns oder Sccschijjfcrs. Brevet m. ou certificat
m. d'un second ou capitaine.
C — of delivery (Railw.) Der Ablieferungs-
schein. Note f. de remise.
C — of origin (Customs.) Das Ursprung sollest.
Certificat m. d'origine.
f — of permission to work a mine (Min.)
Der Mutungsschein. Brevet m. do concession
d'une mine.
tthip's c— of registry (Mar.) Der Register-
brief, das Schiffsccrtifikat. Acte m. de franci-
sation.
Ceruse s.» white lead *. (Chem., Paint.) Das
Bleiweis». Céruse /., blaue m. do plomb.
Cerusite a. 9 carbonate «. of lead, white
lead ore ». (Miner.) Das Weissblcierz, der Ce-
rusit, Bleispat, das kohlensaure Bleioxyd. Ceruse
f, plomb m. blanc, plomb m. carbonate.
Earthy c— (Miner.) Die Bleierdc (erdiges
unreines Weissblcierz). Plomb m. carbonate eu
masse amorphe.
Cens closet privy s. (Build.) Der Abort,
der Abtritt, das Privet. Cabinet m. d’aisance,
lieu m. commun, lieux m. pl., commodité f.,
privé m., retrait m.
C— pipe soil-pipe s. (Build.) DU Ab-
tritts sehlotte, das Abtrittsrohr. Tuyau m. do chute,
chausse /. d’aisance.
C — -pool s., sess-pool s. (Build.) DU Ab-
tritisgrubc, der Abtrittssumpf , dU Senkgrube.
Fosse /. d'aisance.
C'etine s., cetin s., spermacetl-lht s. (Chem.)
Das Cetin, das reine WaUratfett. Céline /.
Ceylanlte s. (Miner.) Der Ceylanil, Pleonast, der
schwarze und schwärzlich grüne Spinell. Ceylanite f.
€. G. (Mar.) Abbreviation of Coast-guard.
Chabaclte ». (Miner.) Der Chabasit, Cuboieit,
Kupferspat. Chabaaie f., cuboïde.
Chare »9 chase ». of a gun (Art.) Das lange
Feld eines Geschützrohrs, das Langfeld. Volée /.
d’uu canon.
Chaco s.9 shako s. (Mil.) Der Tschako. Chako m.
Ch — of uhlans (Mil.) Der Czapka. Scliapska m.
Chafe s. chafing (Mar.) Das Schamficlcn,
Scheuem. Baguage m.
- Chain. 139
to Chafe v. n. (Mar.) Schamfielen, scheuem.
Baguer v. r.
Chafed part. adj. (Mar.) Schamfielt. Bague (si
le cordage se frotte), mangé (si le cordage est
frotté).
Chaff *. of flax (Agric.) See Awn.
Ch— of straw, chopped straw ». Der
Häckerling, der Häcksel. Paille f. hachée.
Ch — -cutter s. Die Häcksellade, die Häcksel-
bank. Hachoir m., coupe-paille m.
Circular ch- -cutter, chair-cutting-en-
gine s. DU Häckselmaschine. Hache-paille m.
mécanique.
Chafing a., synonto: nip and waken. (Mar.) Der
Knick, die Schamfiel läge (die Stelle, tco Rnacn,
andere Taue etc. drücken). Portage m. d’une
vergue, — maimeuvro etc.
Ch — -board n., ch -batten, Scotchman
(Shipb.) Die Schamfielleiste. Pare-mauoeuvre.
Ch- — dish s. for ramparts, rampart-
grate s. (Fort) Die Wall-Lcuchtc , die Lcucht-
pfannc. Réchaud m. de rempart.
Ch — -gears, in the rigging (Mar.) DU Einrich-
tungen zur Verhütung von Schamfielungen in der
Takelage. Défonces /. pl. dans le gréement.
Ch — -mat ««.(Sliipb.) DU gespickte Schamficlungs-
mallc, Stossmattc. Paillet m. lardé.
Ch — -piece of a yard. Die SchamficlUiste einer
Raa. Jumelle de brasséyage d'une vergue.
Chain s. (Techu.) Die Kette, ( haine /.
Ch — s. ( Mar.) See C h a i n - c a b 1 e.
A Length of ch — , a piece ofch — (in England
1 2 fathoms = 2 1 ni.) DU KetlenUingc, ein Schäkel
Kette (in Deutschland = 25 m). Un maillon m.
ou bout m. de chaîue, (en Prauce — 30 m).
Ch— on the breast (Saddl.) See Breast-
chain.
Ch— of buckets, buckot-ch— of a chain-
pump (Mach.) Die Eimerkette , die Bccherreihc.
Chapelet m., noria /.
Ch— of leaden balls (Mil.) 6'ceBack and
Cast of balls.
Ch — of paste-boards (Weav.) Die Karten-
kette, das vielgelenkige Rand ohne Ende. Chaiue
/. sans fin du métier Jacquard.
C’h — in a watch (Watch-m.) Die Uhrkette,
die Kette in der Uhr. Cliaine /., chaiue f. de
montre. Comp. Watch-chaiu.
Auxiliary cli— (Railw.) Sec Auxiliary-
chain under Auxiliary.
Band ch— , pitch-ch — (Mach.) DU Band-
kette, Vaucanson’sche Kette. Chaiue à la Vau-
canaon.
Bower-eh - (Mar.) DU Bug anker kette. Chaîne/,
de bossoir.
Endless ch — (Mach.) DU Kette ohne Ende,
die geschlossene Kette. Chaîne /. sans fin.
Gall's ch— • DU QaWschc Kette, Plaitenkcttc,
Lamcllenkette , Gelcnkketle. Chaine-galle /., chaîne
/. de maillons.
Gunter's ch— (4 poles or 100 links = 66 feet
in length) (Survey.) Gunter'» Mcsakettc f.
Chaiue f. de (»unter (=* 20,116 mètres).
I ni merged eh - , cable s. (Intern. Nav.) Die
Tauereikette. CÀbte- chaîne f, chaîne /. noyée.
Iron ch — to draw the baskets out of the shaft
(Min.) Die Kette zum HerauszUhen der Fördcr-
gefässe, die Fördcrkcttc. Chif m. (en Belgique).
by Google
140
('hallt — C h air- man.
Iron « liai», iron lie ». (Build.) Der Zuganker, '
die Schlaudcr, da* Zugband. Tirant m. eti 1er. j
Utting eh— (Mill wr.) See Lift-ebaiu.
Main eh — of a chaiu-bridgu ( Hydr. arch.) Die
Tray kette (einer Hängebrücke). Cbniue /. d'uu
pont suspendu.
Mooriug-ch — (Mar.) Die Vcrtäukctlc. Chaîne /.
d'amarrage, ch — do corps mort.
Pitch eh—. See Band-chain.
■t udder-ell — » (Bbipb.l Die SorykcUen des
Under s. Chaîne /. de suuvegarde du gouvernail.
ttide-ch-» pi. , check-ell-» p/., »afely-
ch — n pi. (Kail w.) Die MtU/skcUen, die NotkeUen ,
die Sichcrheitskcltcn. ( outre-chaines /.pi., chaînes |
do Blindé.
Short-linked! ell — (Mur.) Die kurzylicdriyc
Kette , Kette mit enyen Rinycn. Chaîne /. ii
mailles courbe», — »ans étais.
Stud ch — , stayed ch — (Mar.) Die Stay-
kcttc. Chaîne /. à étai.
to Form un electric ch — r. a. (Klectr.)
Eine Kette bilden. Faire une chaîne.
to form it Ch — »aid of men. Eine Kette
bilden. Faire la chaîne.
Ch — »/»/.(Shipb.) Die Rüsten. Forte- hauban» m pl.
Main-* fore-, mixen ch — ». Die Gross-,
Fock-, Kreuzrüsten, Porte-haubans m. pl. do grand
mât, — do misaine, — d'artimon.
Man at the lead in the ch~» (Nav.) Der
Mann am Lot in der Riiet. Homme h la Hondo
dans loa porto-hauban».
to Ch v. a., to measure v. a. land with
the ch — (Survey.) Mit der Kette messen.
Chaîner, measurer avec la chaîne d'arpenteur.
Ch -bolt s. (Shipb.) Der obere PüUinysbolzcn.
Cheville /. de gré(e)ment, cheville J. de chaîne
d'uu huubau ou galhnuhan.
Ch — -briilge s. , »u»pen»lon- bridge s.
(Hydr. arch.) Die Kettenbrücke, die If any ebriieke.
l’ont m. suspendu à chaiues.
Ch— cable ruble s. (Mar.) Die Anker-
kette. Câble chaîne m., chaîne /.
i 'h— -cable-compre»»or s. Der Kettenstopper.
Bosse /. eu for pour câble-chaiue, stoppeur ni.,
étrangloir m.
Ch -coupling s. (Railw.) Die Kcttcnkvppluny.
Attelage m. au moyen de chaînes.
Ch — -dredger 4. See Bucket-dredger,
('h — -drum s. (Hydr. arch.) Die Kcttentrommcl
eines Schleppschiffs. Tambour- moteur m.
('h — -follower s. (Survey.) Der hintere Kcttcn-
ziehcr. Second portc-chaiuc ni.
Ch -guard »f a windlass (Shipb.) Der Kcttcn-
brcchcr eines Spills. 1 »éseugrenour in. d’un guin-
deau.
Ch— halliard (Shipb.) Das KcUcnfall. Drisse
/. en chaîne, ch — étanconnée.
Ch — -hook s. (Mar.) Der Kcttcnhakcn. Crochet
m. de câble-chaîne.
('h— Jack s. (Techu.) Die Kcttcnu indc. Cric m.
à noix.
Ch— -knot s. (Pont., Mar.) Der Kcttenstck.
Nœud m. de chaîne.
Ch— -leader s. (Survey.) Der vordere Kettcn-
zicher. Premier porte-chaiuo m.
Ch — -litter of the windlass (Shipb.) Die Kettcn-
scheibc des Ihimpspills. Couronne/, du guindeau.
Ch— -locker, ch— -well (Shipb.) Der Ketten-
kästen. Puits m. à chaînes.
< luti h -pipe s. (Shipb.) Die Decks kliisc. Ficu-
bier m. de pont, cou m. de cygne.
('h — -plate ». (Shipb.) Die Putting, das PiU
tiny ris en. Cadmie J. ou chaîne /. de porte-hauban
Ch— plate» of the »hroud» (Shipb.) Die
I*iittiny sschienen. Cade ties /. pl. de» haubans.
Ch— -pump », ch — -pump-work pa*
ternoMtor-work s. (Hydr. arch.) Das Pater -
nosterwerk, die Mischelkunst. PateuOtre /., cha-
pelet m., pompe /. à chapelet, roue f. k pistou.
Ch— -riveting ». (Shipb.) Die Kcttcnnictnng.
Ch— rule conjoined rule s. of three
(Arith.) Die Kcltcnrcyel. Kèglo /. conjointe.
Ch — »aw».(Tochn.) DieKeUcnsäye.^cuf. kchnhiv.
Ch— -»hot angel-«hot s. (Mar. artill. ob-
sol.) Die Keticnknycl. Auge m. , boulet m. h
Tango ou à chaîne.
Ch — -»titch i. of a sewing machine. Der Ketten-
stich. Point m. de chainette.
Ch — -»topper *. (Shipb.) Der KcUcnstopper.
Bosse /. eu fer, e'trangloir m. d’un câble chaîne,
bosse j. en chaiue. t
Ch - -»trap s. Der Kcttcnstropp. K» trope m.
eu chaîne.
Ch- -trompe s. (Mach.) Sec Rosary.
Ch— -tye (Shipb.) Das KcUcndrchrccp. Hague
/. eu chaîne.
Ch - -wale s. (Shipb.) See Ch a u u e I - w ale
and Chai u» (Shipb.)
Ch— wall ». (Min.) See Barrier.
Ch — -well ». (Shipb.) Sec Ch a in -lock or.
Ch— wheel »., ch — -pulley s. (Mech.) Das
Kettenrad. Roue /. à chaiue.
Ch ynrd-rope ». (Shipb.) Das Raafall au*
Kette. Drisse /. eu chaiue.
Chaining chain - Niirveyiug ». (Survey.)
Das Messen mit der Kette. 'Chaînage m.
Chair ». (Join, etc.; Der Stuhl, der Sessel. Siege
m., chaise f.
Ch — (Glassro.) Der Glasmaehcrstuhl. Bane m.
du verrier.
Ch — . See Hucket.
Ch — , rall-ch— (Kailw.) Der Schiene ns tu hl,
der Stuhl. Coussiuet m.t chair m. d 'ornière.
Double eh — (Kailw.) Der Doppelstuhl , der
Kreuzung sstuhl. Double coussinet m., coussinet
w. du croisement.
Double eh— ou a joint, joiut-cU— • Der
Stoastuhl , der Verbindung sstuhl. Double coussiuet
m., coussinet m. do joint, c< mssiuet m. d'assemblage.
Intermediate eh—. Der Stuhl für die
Zwischcnschu' eilen, der Zwischcnstuhl. Coussiuet
m. intermédiaire.
Scotch ch— (Kailw.) Der Wciehenstuhl , der
Weichcnmittelstuhl, GUitsluhl. Coussinet rn. de
support, — de glissement.
Mingle eh—. Der Untersiiitzunysstuhl. Cous-
sinet in. simple.
Ntraw-ch — , straw-bottom eh — . Der Stroh-
stuhl (Stuhl mit einem Sitz aus grßochtenem
Stroh). Chaise /. de paille.
Ch— of wheel (Kailw.) Sec Axle-box,
Axlo-tree-box and Bush.
Ch— -back ». (Carp.) Die Stuhllehne. Dossier
m., dos m. (de la chAise).
Ch- -man ». of the board of director»
(Kailw.) Der Präsident des Verte al tuny sr als.
Président m. du conseil d’administration.
Digitized by Google
«hnir-rail — Chamfer.
141
4 hair-rail 4. (Kailw.) Die Stuhl»chienc , die
hochkantige Schiene. Hail m. h cnusaitiet.
*’h— ■*»* carvinie-Naw turning-»»»
baw-Naw s« wp-Natv ». (Join.) Die !
Loch» iige, die Schueiftäge. Scie /. )i évider, — à
échancrer, — à cliantourner, feuillet m.
4 II -sprint' ». (Join., Tecl.n.) Die Stahlfeder.
Ressort m. pour chaises,
( halredony ». (Miner.) See Calcedonj.
4 hnlrogruphcr ». (Engrav.) See Engraver»,
on copper.
4 lialrograph} ». (Engrav.) See Engravings,
on copper.
4 halcollle t «riser i to ». (Miner.) Dee Chalko-
lith, Kupfcruranglimmcr. Chalcolite /.
( hnlcopt rite ». (Miner.) See Yellow copper-
ore.
Chalrotrlrhit«* *. (Miner.) Die KupferbliUe,
das haarförmige Rolkupfcren , der Ohalkotrichil.
Cuivre m. oxydulé capillaire, ziguéline /. capil-
laire.
(Iialdera n. pl.9 ch — Iron* (Shipb.) Die Ruder
iixen ( Beschläge fur da* Ruder) am II inter- resp.
Rudersteven. Femelots to. pi. de l’étambot.
Dumb-ch -, dninb-eleat (Shipb.) IHc Ruder-
use für den untersten Fingerling. Feuielot m.
du talou, armature /. du talon.
Chaldron n. (Comm.) measure Of capacity
= 36 bushels. Englisches Hohlmass fur Stein-
kohlen u. s. w., Inhalt 1308,52 Liter.
Chalk ». (Miner, etc.) Die Kreide. Craie /.,
chaux /. carbonated crayeuse.
Black eh-, drawing-*late s. Die schwarze
Kreide, der Zeichenschiefer. Craie/, noir, crayon
m. noir, ampélite /. graphique.
IJthographical ch — (Engrav., Oeol.) Die
lithographische Kreide. Crayon m. lithographique.
Red ch—, reddle s. Der Rötel, die rote
Kreide. Craie /. rouge.
ftpani*h ch — (Miner.) See Soapstone.
White ch — (Miner., Petrogr. ) Die weissc
Kreide, die Sehreibkreide. Craie /. blanche,
fh— » *• pi • (Mar.) Die Marken f. pi., die
Markstriche m. pi. Marques f. pi.
to Ch — down r. a. Anmerken, anschreiben,
ankreiden.
-line s. (Carp.) Die Schlaglcxne, die Schlag-
schnur. Cordeau to., ligne f. à tracer.
^ — -mari s. (Petrogr.) Die gröbere , unreine
Kreide, der Kreidemergel. Craie /. grossière.
Ch— - painting a., crayon - painting s.
(Draw., Paint) Die Pastellmalerei. Peinture /.
on pastel.
Challenge n., challenging n. (Mil.) Der An-
ruf des Posten (Haiti Werda!) Le qui-vive,
to Ch— t?. n. (being on sentry) (Mil.) An-
rufen, Ijosung und Feldgeschrei abverlangen.
Demander le mot d'ordre ou de ralliement (étant
en faction).
Chaly g,f a Bilk-warp and worsted weft fabric
(Weav.) Der Chaly. Chaly m.
Channeleon mineral ch— niunganate
°f’ pota**iuni (Chem., Miner.) Chamäleon.
Caméléon m. mineral.
Chamber, bow and stern watertight air-ch— ■
of a life- boat (Shipb.) Die wasserdichten Luft-
kasten tm Rug und Heek eines Rettungsbootes.
Coffres à air étanches h Pavant et h l'arrière
d’un canot de sauvetage.
Chamber s. (Art., Gun-ni.) Der Ladungsraum ,
Laderaum der Hinterlader. Chambre /.
C’h— s. (Gun-m.) Das Patronenlager der Hinter-
ladungsgewehre. Chambre /.
Ch — (Weav.) See Eye s. in the shuttle.
^ h (Min.) Die Abbaustrecke ( beim chamber-
and pillotc-work). Coistress /.
to open r. a. a Ch — (Min.) Eine Abbaustrecke
auf hauen. Ouvrir use coistrasse.
C’h •> « room s. (Build.) Das Zimmer , die. Stube,
(die Kammer). Chambre /., pièce /. d’une
maison.
Ch — with a steve, sieve-room s. Die
geheizte, heizbare Stube. Chambre /. h feil.
^1* ln a garret. See Garrot-clia mbor.
Ch— of a blast-furnace (Met.) See Shaft.
Ch— of commerce (Comra.). Die Han-
delskammer. Chambre /. de commerce.
Ch— for condensation , condensing.
**lt , smoke. eh — (Met.) Die Elugstaub-
kammer. Chambre f do condensation.
* distilling sulphur (Cliem.) Die
Kammer (bei der Destillation des Schwefels).
Chambre /.
«f « ho wit* er or mortar (Art.) Die
Kammer (des Mörsers ). Chambre/.
— of* lead in the fabrication of sulphuric
acid (Chem.) Die Blcikammcr. Chambre f. de
plomb.
Kirnt eh— (Chem.) Die erste Vorkammer, die
erste Bleikammer. Dénitrificateur to.
Ch— or a lock or nlnice (Hydr. arcb.) Die
Kammer, die Schleusenkammer. Neptune m.,
chambre /. dYcluse. See also Gate-chamber
and Lock-chamber.
Ch- of the ping or breeeh (Gun-m.) Die
Kammer einer Sehwanzsehraube . Chambre /. de
la culasse d’un canon de fusil, chambre /. prin-
cipale, dé to.
Ch— ofthe projectile (Art.) Der Oeschossraum
eines Ge schützes. Chambre /. du projectile.
«r » pump (Pump-m.) Der Pumpcn-
stiefel, der Pumpency linder. Cylindre to. de
pompe, corps m. de pompe.
C’h — - ol* a shell. Der Hohlraum eines Spreng-
geschosses. Chambre /. d’un obus.
Ch— of a »team- apparat un (Dyer, Calico-
pr.) Die Dampfkammer. Chambre /. d’un ap-
pareil de vaporisage.
Ch — , grease-ch — , hollow s. of n wheel
(Cart-wr.) Die Kammer , die Schmier kammer.
Dégagement tn., évasement to. des boites de
roues pour recevoir la graisse.
Barometric ch — . Dos Toricellisehe Vakuum.
Vide m., chambre /. barométrique.
CombiiHtion-ch — of a boiler (Mach.) Die
Rauchkammer eines Kessels. Chambre /. à feu.
(Met.) Der Herdraum eines
Glühofens, die Heizkammer. Chau fTe /.
I*€>wder-eh — of* a gun (Art.) Der Verbren-
ntingsraum eines Geschützes. Chambre/, h poudro
d'un canon.
Ch— -plug 8.9 eh — -breech chambered
breech patent-breeching ». (Gun-m.)
Die Kammerschwanz schraube. Culasse/, k dé,
culasse f. chambrée, culasse /. à chambre de
fusil.
Chamfer «. See Bevel.
gitized by Coogle
142
Chamfer — Channel.
Hollowed chamfer, hollow on a ch — Chancel «. (Arch.) Die kanc eile, die Chor schranke,
(Build.) Die Auskehlung einer abgefasten Ecke, ,
die Kehlfase. Chanfrein m. creux,
to Ch — r. a., to slope v. a. (Techn.) Abkanten,
abfaeen, abfasen, abschrägen, zuschärfen. Chan- 1
freiner, émousser, écorner,
to Ch— , a piece of timber» to cnt v. a. the
edge in a bevelling (Carp., Join.) Abfaeen,
abkanten. Délarder, écorner, tailler en chanfrein,
to Ch — a stone etc* (Ma«., Carp.) Abuchrägen,
absehärfen. Uémaigrir une pierre, — une pièce
de hois.
to Ch — Ute letten». Die Lettern am Kopf
schräg hobeln. Dégager le« caractères.
Ch — - clamp s. for filing inclined edges
(Lock-sin.) Der Reifklobcn. Mordache /. à
chanfrein.
Chamfering s. (Tecliu.) Die Abschrägung, die
Abfasung. Dé lardent ent rn. d’une arête.
Ch — (Kailw.) Die Abkantung ( der Schienen).
Chanfreinage m. (des rails).
Ch— of the bracket«« (Art.) Die Abschrägung
der Lafettenwand. Délardement m. des flasques
d’un affût.
Ch — -drill «. with two edge* (Lock sin.)
Der flache, zweischneidige Senker, dessen schräge
Schneiden sich in eine Spitze vereinigen. Fraise
f. à deux hiseanx qui aboutissent en uue mèche.
ChamfVet s. of rail«« (Kailw.) Das Abfasen
der Schienenenden. Chanfreinage tn. des rails.
ChainfVetting *., sloping >. (Tochu.) Die Ab-
schrägung. Biaisement rn.
Ch— , splaj a. of a window (Build.) Die
Fenster schmiege, die Ausschrägung der Fenster-
lai bung. Ebrasement m., (embrasement m.).
Chainoi«« s., ch— -leather «., shammy -
leatlier *., sliamoy -leather s. (Cham.) Das
Sämischleder, das Gemsleder. Peau /. chainoisée,
peau /. à la chamois, cuir tn. chamoisé. .
Ch— -dressing «.chamoising. Die Sämisch-
gerberei. Chamoisage m.
Ch- -leathers s. pl. Gegenstände m. pl. aus
Sämischleder. Chamoiserie /., objets m. pl. faits,
de peaux chauioisées.
to i hamohe t. a. (Cham.) Samischgerben. Cha-
moiser, passer eu chamois.
Chnmoi«»er s. (Cham.) Der Sämisehgerber (der
Weissgerber). Chamoiscur tn.
Chamoising s. Sec 8 hamoy-dr easing.
Chamofsite s. (Miner.) Der Chamoisit. Chamoi-
site /., mine /. de fer oxydé en grains agglu-
tinés.
Chamotte-powder s. (Glasm.) Das ChamoU-
mehl. Ciment tn., chamotte /.
Ch — -stone *. See Fire-brick.
Champignon-rail s. , ch — -headed rail *.
(Kailw.) Die Schiene mit gewölbtem Kopf. Kail I
tn. h surface bombés.
Double ch — -headed rail parallel
rail s. Die doppelte Kopf schiene, die Parallel-
schiene. Kail m. à champignon symétrique, rail
tn. à double tête, rail tn. parallèle.
Flat ch- -rail«., flat-hcadcd rail *. Die
Schiene mit flachem Kopf. Rail m. h surface
plane.
Mingle ch - -headed rail s. Die einfache
Kopfschienc. Kail tn. à un seul champignon,
rail tn. à simple champignon, rail tn. à simple tête.
das Gitter. Chanceau tn., chancel m., cancel m
Ch— of a court of judicature. See Bar
of court.
'hancery: to be in ch — (Nav. ) See Id-
Irons.
'handclicr «., ftascine-ch— (Fort.) Das Boek-
gc stell. Chandelier m.
handle s. (ohsol.) (Chandl.) See Candle.
Ch - -coal s. (Miner.) See Canuel-coa).
Chandler candlc-iuakcr s. Der Lieht-
sicher , Kerzengiesser. Chandelier tn.
Change variation s. (Math.) Die Variation
( mehrerer Elemente). Arrangement m.
Ch — of the signs (Algebr.) Der Zeiehen-
wcchsel in einer Gleichung. Variation /. des
signes des termes d'une équation.
Ch — of course (Nav.) Die Kursänderung.
Changement tn. de route.
Ch — of carriage *. (Kailw.) Der Wagen-
wechsel. Changement tn. de voiture.
Ch — of colour (Miner.) Die Farbenwandlung,
das SchUle m. Chatoiement m. des couleurs
Ch— of communications (Tel.) Das Um-
schatten. Permutation /. des commun i cat ions.
Ch — of duty (Tel.) Die Ablösung. Change-
ment rn. de service.
Ch — of level, — of water-level (Hydr.)
Der Wechsel des Niveaus an der Wasserscheide,
der Wasserpassueehscl. Changement m. de
niveau.
Ch — of the monsoon (Meteor.) Das Um-
springen des Monsums. Renversement tn. de la
mousson.
Ch — of speed, ch — of weather, eh— of
the wind (Meteor.) Die Geschwindigkeit s-.
Wetter-, Windänderung. ( hangement tn. de vi-
tesse, — de temps, — de vent.
Ch — of stroke (Mach.) Der Hubwechsel.
Changement tn. de course.
Ch — of the tide (Mar.) Das Umselsen oder
das Kentern der GczciL Changement tn. ou re-
versement tn. de la marée, (en parlant do Hot
ou du jusant prochain on dit:) retour m. de marée,
to Ch — r. n. (Meteor.) Wechseln , sieh ändern.
Changer.
to Ch — v . a. the balls in a puddling-fnr-
nace (Met.) Die Luppen ttn Puddelofen um set ten
('hanger lea loupes.
to Ch — the train (Railw.) Den Zug wechseln.
Changer le train.
Changeable odj, shot adj ., glacé adj.% shot-
coloured adj. (Weav ) Schillernd, changier erui .
Changeant, glacé.
< 'hanging« ofearriages (Kailw.) /hi* Unsleigcn
der Reisenden. Transbordement tn. des voyageur».
Ch — of rails. Das Ein ziehen von neuen
Schienen. Changement tn. des rails.
Ch — -light *. (Mar.) See under 'L i g h t.
Ch- -place s. in a shaft (for the baskets'»,
meeting*. (Min.) Der Wechselort der Förde r
gefasst. Chensoir tn. (en Belgique).
Ch- -place*., passing-place tana-oat-
track siding -place shunting-
place siding *. (Railw.) Der Auowdche-
platz, die Ausweiehestelle. Changement m. de
voie.
Channel s. (Hydr. arch.) Die Hafeneinfahrt
Chenal tn.
jitized by Google
Channel —
Channel. See Drainage.
Ch— (Hydr.) Das Gerinne, der Kanal. Courtier
m., courtière /., rigole /.
Ch — « race *. (Mill-wr.) Das Gerinne, da*
Mühlengerinne. Coursier m. d'un moulin à eau,
coursièro /., auge f.
Ch — (Min.) See Air-channel.
Ch — (Join.) Der Falz, die Koulisse. Cou- j
litte f.
Ch — (an arm of the sea or the strait« between j
two continents (Nav.) Der Kanal. Chenal m.. !
canal m.. passe /. manche tn.
Ch — , drain s. (Found.) Die Abzucht. Con-
duit m.
Ch — H pi., fluting *. of a column or pillar
(Arch.) Die Kannelierung, die Ausßutung, die
Sckaftrinncn f. pi. Cannelures /. pi.
Ch — « d)ke (Min.) Der Ge*tein*gang. Filon
w*. sterile.
Ch- » s. pi. (Shipb.) See Chains (Shipb.
Ch - of a block (Shipb.) Der Gang eines Works,
d. h. das Loch zwischen Scheibe und Gehäuse. J
Canal m. d'une poulie.
Ch— of a harbour or river (Mar.) Das Fahr
t casser. Passe /. d’un port ou d’uno rivière.
Ch — lor the eye (Needl.) Die Öhrfurche, die
Kerbe. Cannelure enrue /.
Ch— of the limber*, limber-pannage
(Shipb). Der Wasserlauf neben dem Kiel, die
Nüstergallen. Canal wi. des anguillers.
Ch— or ft»lr way s. of a river (Hydr.) Der
Stromweg, das Fahrwasser. Passe /. ou chenal m.
d’un fleuve.
Broad ch — (Arch.) Die sichende Jlohlkcldc, die
Halskehle. Gorge f.
Buoyed ch — (Nav.) Das betonnte Fahrwasser.
Passe f. balisée, chenal m. balisé.
Circular ch — (Mill.-wr.) Da» kreisförmige
Gerinne, Kropfgerinne. Coursier m. circulaire.
Clear and open ch— (Mar.) Das klare oder
reine Fahrwasser. Passe f. ouverte.
C rooked and Intricate ch — . Das gewundene
und schwierige Fahrwasser. Chcual m. tortueux,
sinueux et difficile.
Beep- water ch — (Hydrogr.) Die Tiefwasser -
rinne. Cheual m. d’eau profoude.
Drain age-ch - (Hydr. arch.) DerEntwässcrungs-
kanal. Canal m. de dessèchement.
Irrigation-cil or canal i. (ilydr. arch.)
Der Bewässerungskanal. Canal tn. d’irrigation.
Lower ch—, leat s. (Mill.-wr.) Die Frei •
gerinne, die Freiarche. Bief m. d'aval, arrière-
bief tn.
Maln-eh— , main-newer s. Der Stammkanal
( einer Kanalisation oder Bewässerung ). Branche
a mère /., égout tn. principal.
Narrow eh — . Die Stromenge. Chenal m.t
passage m. étroit.
Navigable eh— of a river. Die schiffbare
Rinne, das Fahrwasser eines Flusses. Digne f.
navigable.
Obstrncted ch — (Mar.) Das gesperrte Fahr-
wasser. Passe f. engagée.
Paved ch — , Mtone-ch — (Koads). Die Stein-
rinne, das Steingerinne. Kigole /. pavée, pierrée /.
Ntralght ch — . Das gerade Gerinne, das
Sehussgerinne . Coursier tn. rectiligne, coursière /.
droite, auge /. droite.
Chapiter. 143
how-channel (Met.) Der Masselgraben, Leisten-
graben. Lit m. de gueuse, rigole /.
Tainted ch— (Arch) Die um einen Stab ge-
wundene Hohlkehle. Bâtou tn. tordu cannelé.
Yapotir-cli — s. (Met.) See A i r - f u u u e I.
WaNte ch— , outlet ch— , flood-arcli s.
(Hydrogr.) Das wüste Gerinne, das Frei gerinne.
Lanciere /. See also : 8 i d e-c h a n ne 1 and
F 1 o od - a r c h.
to fix v. a. a Ch — (Hydr. arch.) Den Strom
fcstlegen. Fixer lc cbanal.
to Ch- v. a. a column, to Hute v. a.
(Arch.) Kannelieren, auskehlen, austief 'ein. Cau-
neler. See to Groove.
to Ch — a piece ol* timber, to ent out
v. a. ch — * (Carp., Found.) Auskehlen, rinnen.
Canneler.
to Ch— on edge, to *lope out v. a., to
sweep v. a., to turn out v. a. curve»*
(Carp., Stone-c.) Ausbogen , bogenartig aus -
schneiden, ausschweifen, riefeln. Déchiqueter,
échancrer, canneler.
to Ch— the needle* (Needl.) Die Nadeln
kerben. Estamper les aiguilles.
€’h — -boit s. (Shipk) Der Rüstbolzen, der
Rüstenbolzen. Cheville /. des porte haubans.
Ch — -brick *. See Thin brick under B.
Ch — -iron s. (Met.) See U - i ro n *. under 1 rou.
Ch — -plate (Shipb.) Die Piiliingsschiene. ( ad«ne
/. See Chains.
Ch— -rail s. (for level-crossing) (Railw.) Die
Rinnenschiene. Kail m. en II.
Ch — -wale s. (Shipb.) Das klrine Bergholz
zwischen oberen und unteren Stückpforten. Petites
préceintes f. pl. entre deux rangs de sabords.
Ch— -wale s. iu modern vessels. Die Planke,
durch welche die Püttingsbolzen getrieben werden.
Préceinte /. supérieure.
Channeled ad/., curved adj. inw ard*! Heraldr.)
Ausgebogt, ausgefiutct , eingeschuppt. Déchiqueté,
échancré, cannelé.
Channeling s (Heraldr.) Die Einschuppung, die
Ausbogutig. Echancrure /.
Ch — the needle* (Needl.) Die Herstellung
der Kerben. Estampage m. des aiguilles h
coudre.
Chantlate s. (Carp.) Die Saumlade, die Saum-
latte, die Staublade. Cliaulatte /. See Cav es-
ta th.
Ch an try- altar s. (Arch.) Der Mes s altar. Chau-
trerie /.
Chap s. Sec Chop.
Ch— (fault in wood). Der Windriss, Trocken-
riss, die Rissigkeit. Gerçure f.
to Ch— v. n. See to Chink.
Chape cheek* «. pl. of a balance (Mech.)
Die Schere, der Kloben einer Wage. Chape /.
châsse /. d’une balance.
Ch— of a leather scabbard (Arm.) Der Schuh
(an der Säbelscheide). Bout m. du fourreau de
sabre eu cuir.
Chapel s. (Arch.) Die Kapelle, < hapellu /.
to Ch— v. a. a whip. See to Build a
chapel.
Chapelet s. (Found.) Das Kranzeisen, die Kem-
stiitze. Chapelet m.
Chapiter ehapeterel >., chapltrel a.
(Arch.) See under C a p i t a 1.
Digitized by Google
144
Chaplain
Chaplain to. (Church., Mar.) Der Marine -
pfan'cr, — geistliche. Aumônier m.
Chaplet ». (Arch., Oru.) See Dead a ». pi.
Ch - -hinge ». (Build.) See Hinge.
Chapped adj. Narbenbrüchig. Cicatricé, crevassé.
to Char v. a. (('hem., Chare.) See t o C a r bo n i z c.
Ch — hdiancM ». (Wheel.) Der Char-à-bancs,
der Bankungen, der Seilensilzwagen, die Bank-
drosehke. (har-à- bancs m.
Character letter type ». (Print.) Die
Schrift, da* Schriftzeichen, der Buchstabe. Caractère
to. d’imprimerie, lettre /
Ch — (mark for a number) (Writ., Arith.) Die
Ziffer, das Zahlzeichen. Chiffre to.
Arable eh — » Kugllsh ligure* or
cipher* s. pl. Die arabischen Ziffern f. pi.
oder Zahlen f. pl. Chiffres to. pL communs ou
arabes.
Roman ch — » pl. Die römischen Ziffern f. pl.
oder Zahlen f. pl. Chiffres m. pl. romains.
Ch — s. of a ship in the . . . Register (Mar.,
lnsur.) Die Klasse eines Schiffes im Register
des (der) . . . Cote d’un navire au registre de
(du) . . . Sec Classification of ships.
Ctiarbou-de-Parls s. See Prepared char-
coal under Charcoal.
Charcoal s. (Met.) Die Holzkohle. Charbon to.
de bois.
Ch — of »oft wood (used for grinding). Die
Schleif kohle. Charbon m. pour adoucir.
Ch — of peat or turf (Met.) Die Torjkohle.
Charbon m. de tourbe, tourbe /. carbonisée.
Ch— of wood (Chem.) Die Holzkohle. Char-
bon m. de bois. Comp, to Burn.
Animal ch — (Cheiu.) Die Tierkohle, die ani-
malische, tierische, Kohle. Charbon m. animal,
noir m. animal. See Bone-black.
Common or black eh— (in oppos. to Red
charcoal). Die Schwarzkohle. Charbon m. de
bois noir ou ordînairo.
(■round ch — (Chem.) Die gcklcinle Kohle,
der Kohlenstaub , das Kohlengestübbc. Charbon
to. pilé.
Hydrogenou» eh — , red eh — , eh— re-
taining hydrogen (Chem.) Die Rotkohle.
Charbon m. roux.
Inner or central eh — of the heap (Char-
coal-m.) Die (friande Ikohlcn f. pl. Cœurs to. pl.
de la pile.
Minerai ch — . See Fibrous coal under
Coal.
4|ucnched eh— (Chem.) Die Löschkohlc, ab-
gedämpfte Kohle. Charbon m. de braiso.
Pounded ch — (Met.) Das Holzkohlenpulver.
Poussière /. ou poudre /. de ebarbeu.
Red ch — • See Hydrogeueous charcoal.
Nmall eh — , eh — -du*t s. (Met.) Das Holz-
kohlenklein, die Holzkohlenlösehe. Braiso f.,
poussière /. de charbon.
Prepared eh—, called: „Charbon-de-
Pari»**. Die geformte Holzkohle. Charbon to.
de Paris.
Vegetable eh—, vegetable coal ». (Chem.)
Die vegetabilische Kohle, Pßanzcnkohle. Charbon
to. végétal.
Ch — bed s. (Met.) Der Losehboden. Fond to.
brasqué.
- Charge.
Charcoal-blast-furnace eh — frira arc
». (Met.) Der Holzkohlenhochofcn. Fourneau m.
au charbon de bois.
Ch — -burning s. (Chare.- m.) Das Kohlen-
brennen, das Verkohlen. Carbonisation f. du
bois.
Ch— -burner»., burner». Der Kohlenbrenner,
der Köhler. Charbonnier m.
Ch- -charge» ». pl. or coke-charg?** ». pl.
(Met.) Die leeren Gichten f. pl., die Holzkohlen -
giehten oder Kokesgichtcn f. pl. Charges /. pl.
de charbon.
Ch— -dii»t »., eh — -powder s. (Met.) Der
Kohlenstaub , das Kohlengestübbc. Poussière /.
de charbon, charbonuailio /. Comp. Sin a 11
charcoal.
Ch— d — for blackening monlds. Der
Kohlenstaub. Poussière /. de charbon.
Ch — -d- mixed with a»he» and earth.
Die Lösche, Kohlenlösche.. Fraisil m., (frasil m.,
frasiu to., frazin m.), brasque /.
Ch — -d — mixed with elay. Das llols-
kohlengeslübbc. Fraisil m. à terre glaise.
Ch — -filter ». (Techu.) Das Kohlenfilter. Filtre
to. à charbon.
Ch — heap ». See Horizontal cbarcoal-
p i 1 e under Charcoal-pile.
Ch- -hearth ». (Met) Das Löschfeuer. Feu m.
brasqué.
Ch — hearth-finlng-proce»» ». (Met.) Die
Löschf euer schmiede. Affinage m. dans les feux
brasqués.
Ch— -iron a. (Met) Das mit Holzkohlen ge-
frischte Eisen (im Gegensatz zu gepuddeltcm
Eisen), das Holzkohleneisen. Fer m. affiné au
bois, fer m. au bois.
Ch— pig-iron ». (Met.) See Pi g- iron.
Ch — -pile ». (Charc.-ra.) Der Meiler, Kohlen-
meiler. Pile /. à charbon, rneulo /.
Horizontal or lying pile »., ch - -heap ».
Der liegende Meiler, der lange Meiler. Meule f.
couchée ou rectangulaire.
Vertical ch — -p — • Der stehende Meiler.
Meule /. debout
Small ch— p See Ch arcoal -st ack.
Large eh — -p — • Der Haufen, der grosse Meiler.
Tas m., meule f. grande.
The ch — -p — sweats. Der Meiler schwitzt,
bäht. La meule exsude. Comp, to Cover-, to
Fill the charcoal.
Ch— -plate ». (Met.) Das Holz ko klenb lech.
Tôle /. au charbon de bois.
Ch— »tack »., »mall eh— pile ». Der
kleine Meiler, die Kohlcndoekc. Petito meule f.
Ch — -steel »., fined steel ». (Met) Der ge-
frischte Stahl. Acier to. affiné.
Ch— -st — -ball ». (Met) Der Schrei, die Luppe
von gefrischtem Stahl. Masse tn. d’aeier affine
au bois.
to Chare v. a., to charry v. a. (Stone-c.) Sec
to Nig and to Chisel.
Charge ■«., burden »., load ». (Comm.) Ihe
Ladung, die Last. Charge /.
Ch — , rate ». (Tel.) Die telegraphische Gebühr,
die telegraphische l'axe. Taxe /. télégraphique
Ch— ». pl. to be collected (Tel.) Die ein-
zufordernden Gebühren. Taxes /. pl. à percevoir.
Completing ch— (Tel.) Die Ergänzung stare.
Taxe /. complémentaire.
itized by Google
145
Extra charge s. (Tel.) Die höhere Taxe, die
Zuschlag »gebühr . Surtaxe /.
Fixed ch — (Tel.) Die Grundtaxe. Taxe/, fixe.
Payment s. of ch — (Tel.) Die Gebührenein- ■
nähme. Perception /. des taxes.
Ch — (Electr.) Die Ladung . Charge /. e'lec- j
trique.
Bonne! residual ch— (Electr.) Der verborgene
Ladungsrückstand , das Residuum der Leydener
Flasche. Charge /. résiduelle latente.
to give a small initial ch— to one of
the armatures v. a. (Electr.) Ansuchen, 1
anregen. Amorcer.
Ch— , burden heat s. (Met.) Der Satz,
die Gicht, die Charge. Charge /. du fourneau. 1
See also Batch.
Ch — of charcoal (Found.) Die Kohlengicht.
Charge/, de charbon. See Charcoal-char-
ges pi.
Ch — of coke (Found.) Die Coaksgicht. Charge '
/. ou dose /. de coke.
Ch — of ore or mine (Found.) Die Ertgichl
Charge /. de minerai.
Ch— of pig ( in the fabrication of furnace-
steel) (Met.) Die Heisse, die Heize. Charge /.
ou mise /. de fonte.
Ch— for rousting (Met.) See Roast ing-
charge.
First ch — s pi. (Met.) Die stillen Gichten f. pi.
Premières charges /. pi., fausses charges/, pi.
Heavy ch — s pi. Die schweren oder scharfen
Gichten /. pi. Charges /. pi. contenant beaucoup
de minerai.
Light ch — s pl. Die leichten Gichten f. pl.
Charges /. pl. contenant beaucoup de charbon.
Ch — of a lime-kiln (Lime-b.) Der Brand,
der Einsatz. Fournée f., cuite /. See Dis-
charge.
Ch — * Der Metallaujtrag . Métal m. appliqué
sur nn autre.
Ch—, shot s. of gun-powder etc. (Mil., Min.) !
Die Ladung, ( die zu einem Schuss nötige Pulver-
menge). Charge /. de poudre, charge /. d’un canon.
Ch — with the bayonet (Mil.) Der Bajo-
nettangriff. Charge /. à la bayonnette.
Ch — for breaching (Art.) Die Ladung zum
Brcschcschicssen. C harge /. pour le tir en
brèche.
Ch — for greatest range of mortars, greatest
ch— (Art.) Die kummervolle Ladung. Charge/. 1
à chambre pleine (des mortiers;.
Ch — of bursting-pow der ( Art.) Die Spreng-
ladung. Charge /. de poudre des projectiles
creux.
Ch— of powder for blasting (Min.) Die
Ladung des Bohrloches. Charge /. du pétard.
Battering ch— (Mar., Art.) Die volle Ladung
(für Sprenggeschosse). Charge/, pour boulet de
rupture.
Bnrsting-ch— and ballets in the shells
(Art.) Die Füllung der Hohlgeschosse. Rem-
plissage m.
Dummy ch — • Die Excrzicrladung , übungs-
ladung. Charge /. d’exercice.
Exploding ch — (Fire-w.) See Bouncing
powder.
Full ch—, lYill service-ch — (Art.) Die
voile, grosse Ladung , Fcldladung. Charge/, pleine 1
— de guerre, — eutière.
Tech nolo*. Wörterbuch IJ. ♦. Aufl.
— for breaching
(Art.) Die verstärkte Ladung. Charge /. renforcée.
Proof-ch — (Mil.) Die Versuchsladung, Probier-
ladung. Charge /. d’épreuve.
Reduced or small ch — (Art.) Die schwache
Ladung. Faible ou petite charge /., charge
réduite.
Ch— » pl. of merchandise (Comm.) Die
Handlungsunkosten. Depens m. pl. de commerce.
Ch — s pl. for subsistance (on shore) (Mar.)
Die Tagegelder für Landurlaub. Frais m. pl.
de vacations (à tirre).
Extraordinary or additional ch— s s. pl.
or expenses s. pl. (Build.) Die unvorherge-
sehenen oder ausserordentlichen Unkosten. Faux-
frais m. pl.
Dock ch -s (Comra.) Die Dockabgabcn. Frais
m. pl. de bassin.
Inward ch — s (Coram.) Die Eingangszölle.
Droits m. pl. d’entrée.
Petty ch— s (Build.) Die kleinen Unkosten.
Frais m. pl. accessoires.
Port ch— » (Comm.) Die Hafenabgaben. Droits
m. pl. de port.
to Heat the ch — . Zum Angriff schlagen oder
I trommeln. Battre la charge.
to ch — v. a. (Tel.) Taxieren. Taxer v. a.
to Ch — . See to Feed the furnace,
to Ch — (Mil. min., Quarry-m.) Sec to load
v. a. a mine.
to Ch — ». a. the enemy. Den Feind an-
greifen. ( harger l'ennemi,
to Ch — bayonets or swords. MU Bajonett
oder Säbel angreifen. Croiser les bayonnettes ou
les sabres.
to Ch— ». a. the umaJgani (Gild.) See to
Apply.
to Ch — the (electric) battery (Pbys.) Die
Batterie laden. Charger la batterie,
to Ch — , to apply ». a. the gold- or
silver-leaves (Gild.) Die Goldblättchen oder
Silberblältchcn auftragen oder anstreichen. Char-
ger les feuilles d’or ou d’argent,
to Ch — a Leyden -jar (Phys.) Eine elek-
trische oder Leyden'sehe Flasche laden. Char-
ger une bouteille de Leyde.
to Ch— the materials (Met.) Die Gicht
auf geben, den Ofen beschicken, besetzen. Charger
le fourneau.
to have ch — of ... (Mar.) Beauftragt sein
mit . . . Avoir la charge de . . ., être sous les
ordres de, être chargé de etc.
Cloud charged with electricity. Sec Thun-
der-cloud.
Charger charging man s. (Met.) Der Auf-
geber, der Gichtmann. Chargeur m.
Charging s. of a furnace (Met.) Das Beschicken,
Besetzen eines Ofens. Chargement m. d’un fourneau.
Ch— -cone ore-funnel s. (Met) Der Auf -
gebclrichter, der Chargiertrichter. Tremie /.
Ch — -door working-door s. of rever-
beratory furnace (Met) Die Einsattthür, Arbeits-
thür. Porte m. do travail.
Ch — gauge, measuring rod s. for the des-
cent of the charges. Der Gichtenmesser, das
Giehtmass. Soude f., bécasse /.
Ch— tower s. (Met.) Der Gichtturm.
19
Charge — Charging.
Increased charge, ch
gitized by Google
146
Charing-ehisel — to Chase.
Charing-ehisel «., broad nigging-chisel *. |
(Btoue-c.) I>as ScharrUreiscn. Ciseau m. à la
charrue.
Chariot s. (Coach-m.) Die zweisitzige Kutsche,
Halbchaise. Coupé tn.
Low cil—. Die gesenkte, zweisitzige Kutsche.
Coupé m. vourst, comfortable tu.
Ch — (Tel.) Der Läufer, Schlitten, Wagen.
Chariot m.
Charnel-house carnery-chapel s. (Arch.)
Das Beinhaus, die Totenkapclle, der Karner .
Charnier m.
Char-oven s. Tor turf, oveu for making turf-char-
coal (Chera.) Der Torfkohlenofen. Four m. pour
la carbonisation de la tourbe,
to Chaire v. a., to chare (Stone-c.) See to
Nig.
Charred »tone s. (Stonc-c.) See under Stone.
Charring s. properly said, ch — of wood
(Chem., Chare.) Das Kohlenbrennen, die Köhlerei,
dieVerkohlung des Holzes. Carbouisatiou f. du bois.
Ch— of wood in vertical pile». Die Ver-
kohlung in stehemlcn Meilern, die Mcilervcrkoh- \
lung, das Meilerverfahren. Carbonisation /. en |
meules, procédé m. des meules debout.
Ch— of wood in »mall pile» or »tack».
Die Verkohlung in kleinen Meilern, in Docken.
Carbonisation /. du bois eu petites meules.
Ch— of wood in large pile». Die Haufen-
verkohlung. Carbouisatiou f. en tas ou aux tas,
carbonisation /. en meules graudes.
Ch — iu (horizontal) pile» or heap».
Die Langhaufenverkohlung , die Verkohlung in
langen rechteckigen Meilern. Carbonisation f. en
meules rectangulaires ou couchées.
Ch — in plt». Die Verkohlung in Orubcn.
Carbonisation /. en fosses.
Ch — of the liane of pole» «. (Tel.) Das Ab-
brennen, Abkohlen, Verkohlen. Carbonisation /. J
du la base des poteaux télégraphiques.
Ch — of pit-eoal (Met.) See unter Carbo-'
nization.
Ch— or earbonization s. of tnrf or peat
(Met.) Die Verkohlung des Torfes. Carbonisation
/. de la tourbe.
Ch - -plt s. Die Grube (bei der Holzverkoh-
lung ). Fosse f. de carbonisation.
Ch — -plaee s. Die Meilerstelle. Charbonière f.
Chart a., »ea-ch—, hydrographical map
(Mar., Geogr.) Die Seekarte, hydrographische
Karte. Carte /. marine , nautique ou hydro-
graphique.
Ch— of the moon. Sec 8e lenograpbic
map under M a p.
Astronomical or celestial eh — (Astron.)
Die Himmelskarte, Sternkarte . ( arte /. céleste
ou astrouomique.
Globular eh—, planisphere s. (Astron.,
Geogr.) Der Planiglob, die Erd - oder Himmcls-
kugelkartc. Planisphère tn.
Hydrographie eh— (Mar.) Die Seekarte.
Charte /. hydrographique, ch — marine, ch —
nautique.
Mercator*» eh— (Mar., Geogr.) Die Merka-
tor*s Karte , die wachsende Karte, (’arte /. ré-
duite, carte /. par latitudes croissantes.
Plane eh — (Mar.) Die platte oder gleichgra-
dige Karte. Carte /. plate ou plane.
Ntar-ch— • Die Sternkarte. Carte /. céleste. |
Track-chart s. (Nav.) Die Wegkarte, die Karte
des zurilckgeleglcn Weges. Carte f. de la route
suivie.
Het s. or pack s. of eh — ». Der Satz Karten,
das Spiel Karten. Jeu m. de cartes.
Charters, of the butty, contract s. of the
eh — -liiaftter (Min.) Der Vertrag zwischen
dem Grubenbesitzer und Hauptgcdingnchmer. For-
fait m. de mines.
to Ch — r. a n »hip (Corom.) Ein Schiß be-
frachten, chartern, heuern oder mieten. Affréter,
(dans la Méditerranée:) noliser un navire.
to Ch- by the bulk, to ch— by or for
a round »um or for a lump-sum (Comui.)
Im Ramsch, in Rausch und Bogen befrachten.
Affréter un navire eu grand ou eu bloc travers
ou en cap et queue.
to Ch— by the month. Monatweise oder
nach Monaten mieten oder befrachten. Affre'ter
au mois.
to Ch — for a general cargo. Auf Stück-
güter chartern oder mieten. Affréter & la cueillette,
— en cueillette.
to Ch — r. a. by the voyage. Fur eine
Reise befrachten. Affréter au voyage,
to Ch by the weight or mea»urcvnent
(of cargo delivered or taken in). Nach Gewicht
oder Raum befi achten. Affréter au tonneau
(de poids ou de mesure).
Ch— -master contractor s. (Min.) See
Butty.
Ch — -party a., eh — (Comm.) Die Chartepartie,
der Frachtbrief, der Frachtkontrakt, (eigentlich:)
der Mietskontrakt (in der Ostsee:) der Schluss-
zeUel. Charte-partie /., police/, de chargement,
acte m. d’affrètement ou (daus U Méditerranée :)
de nolisement.
Charterer s. of a vessel (Comm.) Der Char-
terer, der Befrachter eines Sehißes. Affréteur in.
Chase s. (Print.) Der Formrahmen, die Druckform.
ChAssis fft.
Ch— for board-sides, quoln-eh— 8. Der
Keilrahmen. Châssis «». h coin.
Ch— n. of a gun (Art.) Die Mündung eines
Geschützes. Volée /. d’un canon.
Ch— s. (Mar.) Die Jagd, die Verfolgung. Chasse /.
Ch - in the wind*» eye or to windward.
Die Jagd auf ein luvwärts befindliches Schiß.
Chasse /. dans le veut.
to Have a good Ch — . Für Jagd oder Jagd-
feuer gebaut sein, mit viel Geschützen in der
Kiellinie feuern können. Etre construit pour la
chasse, tirer avec beaucoup de canons (dans la
direction de la quille) A Pavant et (ou) h l’arrière.
Ch—, Das gejagte oder verfolgte Schiß. Chassé m
to Ch — v. a. a bolt (Shipb.) See to Drive,
to Ch-, to give eh — to a ship (Mar.) Auf ein
Schiß Jagd machen oder geben, ein Sehiß ver-
folgen. Chasser un bâtiment,
to Ch— nimbly, closely. Mit Anstrengung
und hart am Feinde jagen. Appuyer une chasse
à un navire.
to Give up the eh—. Die Jagd oder Vet*
folgung einstellen, abbrechcn. Lever, abandonner
la chasse.
to Ch — (Met.-w.) Treiben, punzieren, ciscliercn
Repousser (à l'aide de poinçons), ciseler.
jitized by Google
to Chane — Cheek.
147
to C hane, to beat out v. a. a copperplate tu
a vessel (Copper-sro.) Treiben, auf tiefen. Em-
boutir une plaque de métal,
to Ch— in the lathe. Auf der Drehbank
drücken. Emboutir au tour, retreindre.
to Ch — with the mailet. Mit dem Auf -
tiefhammer treiben. Emboutir par le marteau
et la bouterolle.
to Ch— or to engrave r. a. a gun (Art.)
Ein Geschützrohr ausmcisseln oder verschneiden.
Ciseler ou graver uue bouche à feu.
to Ch— the ncrew-thread (Tom.) Eine
Schraube nachschneiden. Fileter des vis grosses
à l'aide du tour parallèle, eu repassant plusieurs
fois l’outil.
Ch — - astragal s. (Art.) Das Mittelband.
Astragale m. de ceinture.
Ch — -bar s. (Print.) Das Rahmeisen. Kegle /.
de fer.
Ch — -gnn s. (Mar) See Bow-gun.
Ch — -port n. (Shipb.) Die Jagdpforte. Sabord m.
de chasse.
Chased work encha»er*» work em-
boaaed work s. (Engr.) Die getriebene Arbeit,
Bunzenarbeit. Choses f. pl. repoussées , œuvre
/. au maillet, bosselage m. , ouvrage m. ciselé,
travail ni. repoussé.
Chaser s. (Mar.) Das verfolgende Schiff, das jagd-
machende Schiff. Chausseur m., na vire- chasseur m.
Bow-eh — gun, bow-eli— • Das Buggeschütz, I
das Jagdgcschiitz. Pièce /. de chasse.
Stern - ch — gun (Mar.) Das Heckgeschütz,
Rückzug sge schütz. Pièce /. de retraite.
Ch— (Engr.) «See Eue baser.
Chasing s.f enchaaliig s. (Met.-w.) Die Cisc-
lierung, das Treiben mit dem Punzen. Bosselage
tu. au maillet, ciselage m.
Ch — (Coppcr-sm.) Vas Treiben, Auftiefen. Em- j
boutissage m.
Cli— and engraving s. of ordnance (Art.)
Das Verschneiden der Rohre. Ciselure /. et
gravure /. des bouches h l'eu.
Ch — -anvil s. (Forg.) Das Feuerbeckenabricht-
eisen. Euclume /. h aboutir les tôles.
Ch— -cement s. (Met.) «See Cement for
chasing.
Ch — -chi»el s. (Join.) Der Lupferpunzen.
Bouge m., outil m. à cauueler.
Ch — -chiael s. (Gold-sm., Engrav.) Der Treib-
punzen. Oiselet m , poinçon m. h ciseler.
Granulated ch— -chiael (Eugrav. in copper). 1
Der Grainpunten. Égreuoir m., greuoir m.
Oval ch --chiael. Die orale Trcibpumc.
Plauoir m.
Ch --hammer s. (Tium. , Copper-sm.) Der
Treibhammer, Tiefhammer, Knopfhammer. Mar-
teau m. à emboutir.
Ch— -mallet s. (Copper-sm.) Der Auftief hammer.
Marteau m. à emboutir.
Ch --»take s. (Lock-sm.) Das Treibstöckchen.
Tasseau tn.
Ch — -tool s. (Turn.) Sc« Screw-tool.
Cka»ay s. (Techn.) See Frame.
Chaanble s. Des Messgewand . Chasuble /.
Chat-rollers. (Ore-dress.) See Cr us hi ug-in il 1.
to Chatter a. v. said of a turning or planing tool
(Turn.) Schnarren, zittern. Brouter.
Chatter marks *. pl. Die sichtbaren Spuren
des Sehnarrens und Zitterns. Marques /. pl.
de broutage.
Chay-root chaya-root *. (the root of Olden •
land